Идеальная принцесса для Драко (СИ)
Идеальная принцесса для Драко (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нравится? — Стоя за моей спиной и разглядывая отражение в зеркале спросил он.
— Угу. — Только и могла кивнуть я.
— Вашей девушке просто чудо как идет это украшение. — Восхищенно лепетал владелец магазина.
Я, зардевшись как маков цвет, смущенно посмотрела на Драко, который лишь улыбнулся ему во ответ и не стал поправлять торговца. — Вы очень красивая пара.
— Благодарю. — Малфой довольно улыбнулся и взял меня за руку. — Мы покупаем их. Упакуйте, пожалуйста.
Как бы я не возмущалась, но Драко не позволил самой заплатить за гарнитур и под руку вывел меня на улицу.
End of flashback.
Звук открывающейся двери заставил меня обернутся. Александр Блэквелл в великолепном костюме стального цвета вошел в комнату, бабочка на его шее была украшена родовым гербом, его длинные волосы были убраны причудливым плетением по бокам, которое уходило в тугую косу, стянутую также заколкой с гербом рода Блэквелл.
— Девочка моя ты просто прекрасна. — Отец поцеловал меня в висок и улыбнулся поглаживая по спине.
— Спасибо папа, но лучше прибереги слова восхищения для своей невесты. — Лукаво улыбнулась и подмигнула отцу. — Уж я-то знаю, какую красоту ты увидишь у алтаря. Но за комплемент все же спасибо. Ты и сам сногсшибательно выглядишь. Не жених, а лакомый кусочек.
Папа рассмеялся моим словам и слегка потрепав меня за щеку сказал:
— Ладно, кокетка моя пойдем к гостям. — Он подтолкнул меня ладонью в спину. — Тебя еще многим надо представить, к тому же твоя бабушка, уже спрашивала где же ты запропастилась. Да и твой дед и Персиваль тоже искали тебя.
— А Виктор? — Я обернулась у двери и выжидательно посмотрела на него, от чего отец ухмыльнулся и шутливо щелкнул меня по носу. — Он тут? Или опять отлынивает от подобных мероприятий?
— Конечно же Виктор уже приехал, куда ж ты без своего лучшего друга. — Шутливо побранил меня папа и вывел в коридор.
Драко.
Множество гостей, среди которых я знал подавляющее большинство. Еще бы я не знал отпрысков аристократии магической Великобритании и их родителей. Находясь в обществе своих родителей уже успел пообщаться с Гринграссами и естественно со своей, пока еще не официальной невестой, очень надеюсь, что она ей никогда не будет, Асторией, которая пыталась втянуть меня в какой-то пустой разговор. Девушка конечно была милой и симпатичной, но она была из тех особ, которых я называю «Прилипалы». Она была навязчива в своих безответных чувствах и категорически не хотела понимать, что меня в ней ничего не интересует. Как обычно отвечая на дежурные вопросы односложными «Да» и «Нет», я уже начинал потихоньку закипать от злости на нее доставучесть.
Но на помощь быстро пришел Блейз, появившийся словно из-под земли, перетянув внимание девушки на себя, уведя ее в шатер нашептывая ей очередную чушь от чего та смущенно похихикивала, кидая на меня виноватые взгляды. Паркинсоны так же перекинулись парой слов с моими родителями, Пенси же в это время жадно ела глазами меня, но я практически не замечал этого выискивая кое-кого в толпе людей, собравшихся в парке особняка.
— Драко, ты кого-то ищешь? — Мама заинтересованно наблюдала за мной, на что отец только саркастично хмыкнул.
— О, дорогая, наш сын весь как на иголках. Я бы даже сказал, что он просто извелся, пытаясь разыскать кого-то среди гостей. — Люциус поглаживал руку жены глядя на меня, но я даже не обращал внимания на родителей, а на привычный сарказм в голосе отца так вообще никак не отреагировал.
Леди Малфой укоризненно посмотрела на мужа и тронула рукой меня по плечу от чего я растерянно посмотрел на мать. Но быстро взял себя в руки и натянул привычную маску безразличия к происходящему, на свое породистое лицо.
— Нет, мама все в порядке. — Как можно более безразлично пожал плечами.
— Ох, милый твоя бабочка съехала. — Нарцисса выпрастрола руку из объятий мужа и принялась поправлять мой галстук-бабочку, от чего я сморщился. Я любил маму, но очень смущался, когда она проявляла заботу на людях.
— Мам, — я тепло посмотрел на нее. — Мне не пять лет. Я бы и сам поправил ее.
— Конечно не пять, но дай мне поухаживать за тобой. — Миссис Малфой улыбнулась мне и подмигнув прошептала: — И все же я думаю ты кого-то ждешь. Ты так тщательно осматриваешь гостей, что сомнения не остается что кто-то должен появится. И, наверное, я знаю кто…
На слова матери я просто улыбнулся, но так и не признался, что уже весь извелся ожидая, когда же появится Айрин. Блейз с ухмылкой возвращался к чете Малфой и подойдя ко мне и родителям хлопнул меня по плечу.
— Расслабься, она скоро спустится и очарует добрую половину гостей, попутно разбив парочку хлипких неопытных сердец. — Я готов был убить друга за его длинный язык. Мама заинтересованно смотрела на Блейза.
— Блейз, милый, о ком речь? — Нарцисса мертвой хваткой вцепилась в Блейза взглядом изображая полное непонимание происходящего. Хотя я больше чем уверен, что мама уже поняла, что речь идет об Айрин Блэквелл. — Драко уже весь извелся, но ничего не говорит.
— Думаю, что вам скоро придется выбрать другую невесту для сына. — Загадочно протянул Забини, подмигивая мне, полностью игнорируя испепеляющие взгляды, которые я кидал на него.
— Хм, даже так? — Подошедший Люциус вопросительно поднял бровь. — И с чего же вы это взяли молодой человек? По-моему, Астория Гринграсс вполне подходящая партия для Драко.
— О, поверьте мистер Малфой, я знаю, о чем говорю. И партия эта будет более подходящая, чем та что существует сейчас. Не невеста, а бриллиант чистой воды.
— Блейз, — буквально процедил имя друга сквозь стиснутые зубы и схватил того за руку. — Пойдем, нам надо поговорить.
Блейз.
Драко не обращая внимания на отца и удивленную мать, буквально уволок меня в ближайшую беседку. Он практически впихнул меня в нее, от чего находящиеся в там люди поспешили выйти. Взмахнув палочкой, он возвел полог тишины с барьером, уставился на меня пытаясь восстановить дыхание, что давалось ему с большим трудом. Но все же не совладав с собой Драко оглушительно рявкнул на улыбающегося меня.
— Блейз, какого хрена ты творишь? — Он явно держался из последних сил чтобы не врезать мне по морде. — Зачем ты говоришь это моему отцу?
— А что тебя не устраивает? — Я расслабленно и совершенно спокойно облокотился на колонну беседки разглядывая происходящее в саду. — Ты еще скажи, что любишь Асторию и просто счастлив от того что родители выбрали ее для тебя невестой.
— Это тебя не касается. — Драко зло цедил слова убирая палочку в карман. — Тебе то какая разница от того, кто моя невеста?
Какая мне разница? Он издевается? Тут уже самообладание начало покидать меня. Оттолкнувшись от колонны, я подошел к другу так близко что наши лица разделяли какие-то жалкие миллиметры. Мы видели каждую эмоцию, промелькнувшую в глазах друг друга.
— О, поверь, мой друг, мне есть разница на ком тебя женит твой папенька. — Я с упоением наблюдал как на лице лучшего друга мелькнула какая-то эмоция, но она пропала так же быстро как появилась, спрятавшись за привычной холодной маской. — И той, которая сейчас названа твоей невестой тоже есть разница. Только жаль, что пока эта разница не в мою пользу.
— Астории? — Драко непонимающе уставился на меня.
— Астории, — хмыкнул. Взяв бокал с шампанским с ближайшего столика, практически осушил его одним глотком.
— Драко, давай честно. — Посмотрел на блондина сжав зубы. — Ты не любишь Асторию. Мало того, она тебе вообще не интересна, если не сказать, что тебе просто плевать на нее. — Я допил бокал. — А вот моя новоиспеченная сестренка, вот она то тебе запала в душу. И ой как запала. Ведь так?
— Допустим, — Малфой неопределенно пожал плечами.
— А что тут допускать? — Я чуть не рассмеялся, видя, как в нем борются чувства. — По тебе не вооруженным глазом видно, как у тебя сносит крышу лишь от одного знания, что она находится с тобой в одном доме. Ты же еле держишь себя в руках, когда она рядом. Так почему бы не признаться уже себе что ты влюблен в Айрин? То, что она тебе не безразлична уже не только я замечаю, моя мать, да и все, кто вас видел рядом.