Вампир: украденная жизнь
Вампир: украденная жизнь читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джулиус помолчал еще немного, но Маргарет так и не ответила. Тогда он предложил:
— Идем?
Ей хотелось огрызнуться, что уж лучше бы он сам остался здесь, а они с Тайни пойдут, но вместо этого она просто подхватила сумочку, перекинула ремешок через плечо и двинулась к дверям.
— Данте позаботится о твоем багаже, — тихо произнес Джулиус и перехватил ее руку, когда, остановившись у двери, Маргарет потянулась за чемоданом.
От этого прикосновения она замерла, внутри все дрогнуло. Маргарет глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, затем кивнула и повернулась к двери, где ее уже ждал Джулиус. Он придержал створку, чтобы она могла пройти, и вышел в коридор вслед за ней, позволив остальным их догонять. Они шли, не говоря ни слова, все убыстряя шаг, пока она резко не остановилась, когда Джулиус попытался провести ее мимо лифтов.
— Мы поедем на грузовом, — пояснил он, подталкивая Маргарет вперед.
— Почему? — с подозрением поинтересовалась она, когда они снова двинулись по коридору.
— Потому что кто-то может наблюдать за вестибюлем, и будет мало проку от переезда в другой отель, если мы позволим им выследить себя, — терпеливо объяснил Нотте.
Маргарет поджала губы, разозлившись… на себя. Ей следовало об этом подумать. Ведь предполагалось, что это она здесь детектив. Конечно, с тем же успехом она могла объявить себя великой пианисткой, но это не добавило бы ей необходимых навыков. Возможно, ей стоило записаться на курсы профессиональных следователей, прежде чем браться за дело. «А есть ли школы для детективов?» — задумалась Маргарет.
— Мы взяли напрокат машину, — сообщил Тайни, отвлекая ее от размышлений.
— Возможно, они и об этом узнали и будут наблюдать за ней, — произнес Джулиус. — Где вы ее арендовали? Я договорюсь, чтобы автомобиль отправили обратно в агентство, когда мы доберемся до «Клэриджа».
Тайни пустился в объяснения, а Маргарет недовольно сощурила глаза при мысли о потере средства передвижения.
Поймав ее взгляд, Джулиус как-то неловко провел рукой по волосам. Маргарет подумала, что, должно быть, ошиблась насчет его смущения, когда вампир спокойно предложил:
— Ты можешь позвонить в другое агентство и взять напрокат другую машину.
Маргарет кивнула и заставила себя расслабиться. Они подошли к грузовому лифту. Когда все уже вошли внутрь, и двери стали закрываться, Тайни спросил:
— А что, если за служебным выходом тоже наблюдают?
После такого предположения Джулиус нахмурился и принялся барабанить пальцами по ноге. Маргарет подозревала, что это у него такая бессознательная привычка — постукивать пальцами, пока думает, потому что мгновение спустя он остановился и произнес:
— Дай Данте ключи от вашей машины. Они с Томмазо немного прокатятся, чтобы увести прочь наблюдающих и дать нам возможность незаметно выскользнуть через служебный выход.
Данте выжидающе повернулся к Тайни, но именно Маргарет протянула ему ключи, выудив их из сумочки.
— Она наняла «Ягуар», — пробормотал Тайни, явно смущенный тем фактом, что Маргарет была за рулем во время поездки. — Там механическая коробка передач. Я такие не вожу.
— Я вожу, — отозвался с ухмылкой Данте, забирая ключи.
Но его улыбка тут же увяла, когда Джулиус заявил:
— Вы возьмете с собой багаж. Я хочу, чтобы мы все разместились в одном такси, так что для вещей места не останется. Кроме того, если они увидят, как вы садитесь в машину, и заметят чемоданы, то подумают, что вы перевозите их в новый отель. А мы сможем уехать налегке. Будем надеяться, что эта уловка заставит их последовать за вами.
Данте и Томмазо застонали, услышав план, но не стали спорить, а просто принялись забирать у остальных их вещи.
— Когда выберетесь из отеля, позвоните, если за вами кто-то поедет, — добавил Джулиус. — Мы будем дожидаться новостей здесь.
Данте кивнул, затем перевел взгляд на лифт, когда тот остановился и дверцы открылись. Томмазо и он вышли первыми, забрав с собой всю кладь. Оба были загружены под завязку. Маргарет почувствовала признательность, видя, как они направляются к парковке, сгибаясь под тяжестью багажа.
— С ними все будет в порядке, — заверил Джулиус, подталкивая ее вперед.
Она кивнула, но продолжала молчать, пока он вел их к служебному выходу, чтобы дождаться звонка, сообщающего об отъезде близнецов.
Мужчины в ожидании мерили шагами коридор: Джулиус, Тайни, Кристиан и Маркус кружили перед ней. Маргарет просто прислонилась к стене, рассеянно постукивая каблуком и наблюдая за Джулиусом. Он напоминал ей запертого в клетку тигра.
Когда его телефон, наконец, зазвонил, все замерли и посмотрели на Джулиуса, который достал мобильный из кармана, открыл, послушал и затем сказал:
— Запишите их регистрационный номер и покружите по улицам минут десять. Потом припаркуйтесь здесь и поймайте такси до «Клэриджа». Используйте служебный выход, когда будете уходить.
— За ними следили? — с любопытством поинтересовалась Маргарет.
— Да.
Она кивнула, но не стала высказывать свои соображения, пока они выходили из отеля.
На какой-то миг Джулиус замер, сканируя взглядом окрестности, и Маргарет поймала себя на том, что снова наблюдает за ним. Выражение его лица было жестким, он внимательно вглядывался, стараясь засечь малейшую угрозу. Маргарет подумала, что прежде, вне всяких сомнений, Джулиус был воином. Ей оказалось легко представить себе его верхом на коне, с мечом в руке и тем же грозным выражением, написанным на его лице сейчас. Маргарет даже не сомневалась, что это было поистине устрашающее зрелище.
— Ждите здесь, я поймаю такси.
Маргарет моргнула, когда Джулиус потянул ее в сторону. Пока она на него таращилась, он вел их прочь от служебного выхода. Сейчас они все стояли на тротуаре, недалеко от отеля, а прямо перед ними выстроились в линию свободные такси.
Рассердившись на себя за неуместное восхищение Джулиусом, Маргарет нахмурилась и спросила:
— А нам действительно нужно такси? Отель же всего в десяти минутах ходьбы?
Они проезжали мимо «Клэриджа» по пути в «Дорчестер» этим утром, так что Маргарет знала, что отели расположены недалеко друг от друга. Казалось глупым ловить такси для такой короткой поездки, особенно когда вокруг стояла дивная ночь, а вечерний воздух еще хранил тепло дня.
— Десять минут пешком, две — на машине, — объяснил Джулиус. — Но чем дольше мы здесь, тем больше шансов, что нас засекут, а я бы предпочел избежать подобного.
С этими словами он развернулся и направился к первому в очереди такси. Маркус следовал по пятам за Джулиусом.
— Отец не имеет никакого отношения к нападениям на тебя, — произнес Кристиан, привлекая внимание Маргарет. — Я имею в виду первое, когда нападавший пытался обезглавить тебя. Или того парня, которого ты заметила на балконе, — добавил он, скривив губы. — Что до вытаскивания Тайни из кровати, это было просто… недоразумение.
Маргарет подняла бровь, посмотрев на своего клиента. Ему, кажется, было очень важно, чтобы она не думала плохо о его отце, и ей стало интересно, почему Кристиан так волнуется по этому поводу.
— Конечно, я не виню тебя за такие мысли. Я и сам поначалу сомневался, но… — он нахмурился и покачал головой. — Мой отец не нападает из-за угла. Джулиус слишком благороден для этого. Скорее, он встретился бы с вами лицом к лицу и попытался запугать, чтобы вы уехали. Собственно, таково, вероятно, и было его изначальное намерение, когда отец пошел к тебе в комнату.
Маргарет царственно кивнула, принимая объяснения Кристиана. Не то, чтобы она согласилась с такими умозаключениями, но и не собиралась спорить по этому поводу.
— Почему он едет с нами?
— Нападение расстроило отца, — пояснил Кристиан со спокойной уверенностью. — Оно заставило его пересмотреть отношение к некоторым вещам. Я все объясню, когда мы доберемся до нового отеля, но хорошая новость заключается в том, что мы можем продолжать поиски моей матери, не опасаясь вмешательства Джулиуса. Я уверен, вы справитесь.