Король без королевства (СИ)
Король без королевства (СИ) читать книгу онлайн
Король гоблинов мечтает вырваться из золотой клетки Лабиринта. Но выживет ли Джарет без защиты надежных стен? Или король останется королем даже в самом сумасшедшем мире, полном враждебных существ? Этот цикл никак не связан с "Перекрестком дорог". Можно сказать, что действия происходят в параллельной Вселенной. Где всё совсем не так.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вернувшись ближе к вечеру в дом, Инна обнаружила Ская в зале Совета. Маг полулежал в кресле, глядя куда-то сквозь непрозрачное стекло.
- В небесах витаешь, братишка? - Инна на правах старшей сестры щелкнула его по носу.
- Это дурной каламбур, - поморщился Скай, - В городе порядок?
- Как ни странно, полный, - Инна села рядом. - Сдается мне, это похоже на затишье перед бурей. А ты чего такой грустный? Опять влюбился, да?
- Это безнадежно, - Скай рухнул головой на скрещенные руки. - И он любит другого.
- Не может быть, - Инна отмахнулась. - Я в таких делах не ошибаюсь. Джарет никого не любит, кроме себя.
Скай припомнил увиденную мельком сцену в комнате объекта своей мечты и застонал. Инна выслушала его душевные излияния с пониманием, но трагизмом ситуации не прониклась.
- Мало ли о чем Лайонел его мог просить. А с Деном ты говорил?
- Какой в этом смысл?
- А вот и мы, - в зал вошла Тирра, а за ней Эйден. - В окрестностях тишь и гладь. Не нравится мне это, дорогие мои. Земля чего-то ждет.
- Вулкан? Землетрясение? - Скай взмахом руки вызвал в воздухе перед собой карту. - До гор порядочное расстояние. Так что Город едва ли зацепит.
- Пока не знаю, - Тирра села рядом с подругой. - Но на природный катаклизм не похоже.
- Тогда нам всем в ближайшие дни нужно собраться и быть абсолютно внимательными, - Скай глянул на угрюмо уставившегося себя под ноги Эйдена. - Это и тебя касается, Ден.
- Да понял я, понял, - маг огня тяжко вздохнул.
- Мальчики, что с вами? - Тирра с недоумением оглядела товарищей. - Вы же с утра так воодушевились. А теперь оба как пыльным мешком стукнутые.
Инна рассказала подруге о возникшем любовном четырехугольнике. Тирра засмеялась.
- Извините, но по-моему, вас просто разыграли, - она потянулась и взъерошила и без того спутанные кудри Эйдена. - Ты слишком поторопился, Денни. Вспомни, ведь Лайонел здесь уже был. Если я не ошибаюсь, тогда дежурил Джулиан. Его нрав тебе хорошо известен, правда?
- Но не все же маги огня такие... взрывные, как он! - Эйден вспомнил некоторые деяния своего старшего коллеги и поморщился. - И как мне доказать Лайонелу, что меня можно не опасаться?
- Главное, не спеши. У тебя месяц впереди, - Инна тоже рассмеялась. - Ой, мальчики, я вам даже завидую.
- А вот я — нет, - Тирра грустно взглянула на главу Совета. - По крайней мере, тебе, Скай. Джарет — темная лошадка. Я бы остереглась иметь с ним дело.
Когда они уже разошлись по своим комнатам, Инна зашла к брату. Скай снова пребывал в мечтательной задумчивости.
- Тирра права, - Инна вздохнула. - Из всех твоих увлечений это — самое неудачное. Не вздумай влюбиться всерьез, слышишь? Он ничего не сможет тебе дать.
- Да мне от него ничего и не нужно. Пусть только будет рядом.
Инна издала тяжкий стон и ушла к себе. Скай был великолепным стихийным магом, наиболее талантливым из всех, кто когда-либо входил в Совет четырех. Но его личная жизнь являла собой сплошную череду катастроф. Ни объяснить этот феномен, ни изменить его пока что не получалось ни у кого. Скай тратил себя, ничего не получая взамен. Рано или поздно это плохо для него кончится. Но Инна ничем не могла помочь брату.
Джарет спустился к завтраку первым. На пути в столовую он вдруг почувствовал терпкий приятный аромат, просачивающийся из-за двери с правой стороны коридора. Маги не пользуются духами. Заинтригованный, Джарет осторожно заглянул в комнату, оказавшейся чем-то вроде гостиной. Диванчики, столики с аккуратно сложенными стопками книг, невероятно чистый камин. По комнате, наводя порядок, бесшумно скользила незнакомая девушка. Невысокая, очень гибкая, с распущенными черными волосами. Одета она была в шелковые шаровары и короткую облегающую блузку с прозрачными рукавами. Джарет вошел в комнату, но девушка не обратила на него ни малейшего внимания. Служанка? В таком-то наряде? Уж скорее чья-то наложница. Незнакомка повернулась, закончив раскладывать на диванах подушки, и Джарет удивился еще сильнее. Она была по-своему красива, но нечеловеческой, дикой красотой. Ее лицо было как застывшая маска. Девушка скользнула мимо Джарета к двери, по-прежнему полностью игнорируя его присутствие. Джарет вдруг увидел яркий образ — пантера, прикованная за ошейник в тесной клетке. Беспомощная, но полная ярости.
Джарет хотел последовать за странной служанкой, но тут из-за поворота коридора показался Скай. Он спокойно прошел мимо девушки, заметил Джарета и улыбнулся — радостно и чуть тревожно.
- Заблудился, Джарет? Столовая там, - он указал направление.
- Я помню, - Джарет посмотрел вслед девушке. - Кто это?
- Где? - глава Совета с недоумением обернулся, - Ах да, я же еще не объяснил вам наших порядков. Это джининна. Не обращайте внимания, она выполняет работу по дому ранним утром. Но если что-то нужно будет срочно убрать или починить, то ее можно вызвать и в другое время. Пойдемте, я покажу.
Он повел Джарета вверх по коридору и открыл дверь в маленькую комнату, больше напоминающую камеру. Ни одного окна, из мебели только стол в центре. На нем стояла восточная лампа.
- Ее нужно потереть, а когда появится джининна, громко и четко сформулировать приказ. Как можно более простыми словами. Но забирать отсюда лампу нельзя.
- Джинн для домашней работы? - Джарет был поражен. - У нас они только в сказках встречаются. А разве они не опасны?
- Очень опасны, - Скай снова пропустил Джарета вперед и закрыл дверь. - Но в основном те, что мужского рода. Они способны только на разрушения. В очень давние времена их использовали как оружие в войнах. Но сейчас всех переловили и обезвредили. А джиннины прекрасно подходят для исполнения работы в быту.
- Рабыня лампы, - усмехнулся Джарет.
Скай был глубоко шокирован.
- Рабыня?! Ну что вы. С тем же успехом можно назвать рабыней метлу или швейную иголку. Это же не разумное существо, а что-то вроде сгустка энергии. Ее внешний вид всего лишь иллюзия.
Джарет вспомнил образ пантеры. Неужели только он чувствует исходящую от джиннины ярость и жажду свободы? Неразумный сгусток энергии? Едва ли.
Скай расценил его задумчивость по-своему.
- Наш мир перенасыщен разными видами, - он вздохнул. - Разумными и не слишком. Это основная проблема. Раньше войны случались с удручающим постоянством. Последнее время все как-то научились уживаться друг с другом, хотя конфликты по-прежнему случаются. А еще сюда постоянно кого-то забрасывает. Мы пытались ставить заслоны, но они не всегда срабатывают.
Джарет искоса поглядывал на главу Совета. Под глазами мага пролегли тени, словно он вообще не спал. Джарет сдержал усмешку, решив что тени удивительно удачно сочетаются с синими глазами Ская. Сегодня он был одет менее эффектно — синяя простая рубашка, такие же брюки, заправленные в полусапожки. В столовой глава Совета сел за первый же столик и заказал себе чашку горячего шоколада и тарелку пирожных.
- Присоединитесь? - он посмотрел на Джарета всё с той же странной для мага тревожной улыбкой.
- Пожалуй, - Джарет сел напротив и взял пирожное.
В столовую постепенно собрались остальные. Эшли пришел последним, глянул на Джарета с немым упреком и сел за отдельный столик. Эйден проследил за ним глазами, но пересаживаться к вампиру не стал. Скай завтракал молча. На Джарета он глаз не поднимал, но порой смотрел на его руки.
Сегодня Джарет был выспавшийся, отдохнувший и восстановивший свою магическую силу. Продолжать вчерашнюю комедию он уже не считал необходимым. Чем дольше он присматривался к главе Совета, тем яснее понимал — что-то неладно с этим стихийным магом. Такую любовь к собственной персоне Джарет порой замечал среди гоблинов — так любят недоступных кумиров, без малейшей надежды не то что на взаимность, но даже на благосклонный взгляд. Подобное чувство со стороны могущественного волшебника, равного, а то и превосходящего его по силе, было Джарету не понятно.