Защитница для Избранного. Альтернатива (СИ)
Защитница для Избранного. Альтернатива (СИ) читать книгу онлайн
После окончания Турнира Трех волшебников, Гарри посещает Гринготтс и узнает много нового о себе. Селин отправляется в Англию, чтобы защитить потомка исчезнувшего вампирского клана Эванс. Пообщавшись с Селин, Гарри принимает ее к себе на службу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Наведя волшебную палочку на первого манекена, Гарри уверенно произнес: «Империо». После чего вокруг лица манекена создался некий зеленый дымок. Решив проверить, Поттер приказал одушевленному манекену попрыгать.
— Отлично, Гарри — с улыбкой произнесла Беллатриса, после чего уничтожила манекен взрывным заклятием. Далее идет заклятие Круциатус («Круцио») — причиняет жертве очень сильную боль. Если долго пытать человека этим заклинанием, он может сойти с ума. Однако, чтобы выполнить это заклинание нужно искренне желать причинить человеку боль. Я пока не уверена, что ты сможешь выполнить это заклинание, по этому пока посмотри как надо делать
Указав на второго манекена волшебной палочкой, Беллатриса громко произнесла: « Круцио» — в результате чего манекен забился в конвульсиях. После чего он был уничтожен как и первый.
— И наконец последнее, Авада Кедавра —убивает жертву мгновенно и безболезненно. Не оставляет никаких следов на теле жертвы, ну до событий 1981 года это было так, — с грустью в голосе произнесла Беллатриса, при этом внимательно посмотрев на Гарри, — Так же как и в случае с Круциатусом, для того чтобы применить Аваду, нужно желать смерти человеку.
Развернувшись в сторону оставшегося манекена, леди Лестрейндж громко произнесла: «Авада Кедавра» — и ярко зеленый луч уничтожил манекен. Немного подумав, мадам Лестрейндж продемонстрировала еще три темных заклинания, которые Гарри должен был изучить.
— Fulgur! — мощное наступательное заклинание, в виде молнии, которое не намного уступает по силе Адскому пламени;
— Ignis flagellum! — еще одно огненное заклятие, которое по силе превосходило Incendio;
— Сongelatio! -замораживающее проклятие, которое превращало противника в глыбу льда, — повернувшись к Гарри, Беллатриса продолжила говорить, — Итак вводный урок закончен. Завтра я пришлю тебе книги, которые ты должен будешь изучить в Хогвартсе, сразу скажу на них будут нанесены маскирующие чары, чтобы никто кроме тебя не смог взять эти книги. Да и вообще советую почитать труды следующих темных магов: Морганы Ле Фэй; Салазара Слизерина; Годелота и др, тем более, что в библиотеке Певереллов эти книги есть. Я бы еще помогла тебе, Гарри в изучении Темных искусств, но не могу, дел в министерстве очень много, хорошо, что получилось сегодня вырваться, но ты не расстраивайся, на следующих летних каникулах обещаю обучение будет более масштабным.
Поговорив еще несколько минут с крестником Беллатриса отправилась в министерство магии, так как там требовалось личное присутствие министра. Проводив крестную, Гарри пошел на кухню, где застал Селин, которая уже пила из пакета кровь.
Достав из холодильника свежий пакет с кровью, Гарри приступил к обеду. Пополнив запас энергии, Гарри и Селин решили навестить Поттер мэнор, так как Певерелл касл вампирам уже наскучил. Однако в семейном особняке Поттеров, Гарри и Селин ждал сюрприз. Так как Поттер оформил для Флёр и Тонкс пропуск в особняк, две девушки решили посетить коттедж Гарри. Однако когда Делакур и Тонкс оказались в Поттер мэноре, то Гарри там не обнаружили.
— Ты уверена, что Гарри сегодня будет особняке — спросила у своей подруги француженка.
— Да, более чем. Гарри имеет привычку воскресенье проводить здесь и сегодня не станет исключением — уверенно ответила Тонкс.
— А пока, Гарри здесь нет, то давай приготовим ему сюрприз — сказала вейла озорно улыбнувшись. После чего две девушки поднялись в хозяйскую спальню.
Зайдя в Поттер мэнор, Гарри и Селин первым делом, переобулись, после чего отправились в спальню, где застали трахающихся в позе 69, Флёр и Тонкс. Быстро сняв одежду, Гарри и Селин присоединились к девушкам и начался очередной сеанс оргии, который продлился до поздней ночи. Уснув в обнимку с тремя красивыми девушками, Гарри не хотел с ними расставаться. Однако ничего нельзя было поделать и вскоре Поттер будет вынужден вынужден покинуть своих любовниц, чтобы поехать в Хогвартс.
====== Глава 8 ======
И вот настало время отправляться в Хогвартс. Собрав все необходимые вещи и попрощавшись со своими дамами, Гарри в полдевятого утра 1 сентября аппарировал на платформу 9 и ¾. До отправления поезда оставался еще час и Гарри первым делом занес свои вещи в купе для старост, где и переоделся в школьную форму. Кроме эмблемы факультета на мантии Гарри был прикреплен значок старосты. Постепенно платформа стала заполняться людьми, родители провожали своих детей в школу, однако было и кое-что новое. Теперь на магической платформе дежурили 3 отряда авроров. Смотря в окно, Гарри заметил знакомую розоволосую шевелюру.
«Тонкс», — с глупой улыбкой подумал Поттер, но вскоре отвернулся от окна и стал читать книгу по ЗОТИ.
Через полчаса начали подходить и остальные старосты.
— Привет, Гарри, — поздоровались с Поттером Ханна Аббот и Эрни Макмиллан — старосты факультета Пуффендуй. Спустя несколько минут подошла Гермиона.
— Прости, Гарри, я немного опоздала, Уизли задержали, — произнесла Грейнджер.
Затем в купе зашли старосты факультета Когтевран — Падма Патил и Энтони Голдстейн. Сильно опаздывали лишь старосты Слизерена — Драко Малфой и Пэнси Паркинсон. И лишь за пару минут до отправления поезда эта парочка зашла в купе.
— Так-так, неужели Потти ты стал старостой Гриффиндора, неужели Дамблдор окончательно выжил из ума, позволив поганому полукровке и его грязнокровной подружке стать старостами? — нахально заявил Малфой. Если до этого момента Гарри был спокоен, то теперь Поттер разозлился.
— Заткнись Хорек, твое никчемное мнение никого не волнует. В отличие от тебя никто из здесь присутствующих, кроме твоей болонки Паркинсон, не покупал себе должность старосты используя свои связи. Мой тебе совет, Малфой закрой свою пасть не зли меня
— Ха-ха-ха, Потти ты тупой имбецил! — начала вякать Паркинсон.
Однако, Гарри не хотел больше этого терпеть и быстро вскочив с сиденья, достал свою волшебную палочку.
— Депульсо! — произнес Поттер и яркий синий луч врезался в Малфоя и Паркинсон с силой выкинув слизиренцев из купе. Закрыв дверь, юноша сел на свое место.
— Гарри как ты мог? Мы же старосты и не должны устраивать дуэли в поезде! — начала читать нотации Грейнджер.
— Послушай, Гермиона, этот Малфой меня достал. Каждый год он лезет ко мне в компании своих подхалимов и очень сильно меня раздражает. Если этого Хорька, не поставить на место, то он совсем обнаглеет от безнаказанности. Мало того, что Малфою потакает Снейп, который спускает этому гаденышу все с рук, так и еще ты пытаешься убедить меня оставить выходки Хорька без наказания! — сказав это Гарри отвернулся и продолжил читать книгу по ЗОТИ, нормальный учебник, а не рекомендованную министерством жалкую пародию на учебную литературу.
— Гермиона, Гарри прав и если Малфоя и его дебилов не поставить на место то они совсем не дадут житья остальным студентам — поддержала Поттера, Падма.
Какое-то время в купе стояла тишина, пока Гарри не закончил читать книгу.
— Однако, Малфою еще достанется. Как только мы приедем в Хогвартс, я напишу об этом крестной, вот уж она обрадуется поведению своего племянничка… — последнее слово, Гарри произнес более саркастично.
Узнав, что задумал Поттер, его соседи по купе, представив реакцию Беллатрисы на поведение Драко, рассмеялись, ибо прекрасно знали, на что была способна в гневе эта женщина. Будучи летом на экскурсии в министерстве магии, Грейнджер, Аббот, Патил, Макмиллан и Голдстейн, видели сцену, когда Беллатриса орала на нерадивого подчиненного. По силе своего крика, мадам Лестрейндж могла заткнуть за пояс Молли Уизли. Уж очень холерический темперамент был у нового министра магии. Даже по меркам рода Блэк, из которого происходила Беллатриса, женщина была чересчур эмоциональной, вспыльчивой и страстной натурой. Даже Вальбурга Блэк не могла соперничать со своей племянницей по данным показателям. Уж очень бешеный темперамент был у Беллатрисы. Однако не смотря на все эти недостатки, женщина быстро приходила в себя после вспышек гнева. Для этого Беллатрисе нужно было полчаса находиться одной в комнате, ибо только в одиночестве женщина быстро «остывала», так как никто её не злил.