Ты - моя половинка
Ты - моя половинка читать книгу онлайн
Найти свою вторую половину можно в самом неожиданном месте. Так, например, лейтенант Майкл Уэст встретил свою любовь, спасая заложницу, захваченную боевиками.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Однако если бы ливень был более интенсивным, то все бы еще и развезло. Тогда передвигаться по лесу стало бы значительно сложнее. Но ближе к полудню дождь прекратился. В воздухе сначала запахло свежестью, и потом вновь стало припекать. Духота и тяжелые испарения затрудняли дыхание. К полудню они приблизились к деревне, в связи с чем Майкл запланировал фруктовый полдник.
— Я не позволю тебе украсть у селян плоды труда, если ты намереваешься предложить мне их, — категорически отмела его идею Эй Джей.
Майкл посмотрел на нее, хитро прищурившись, и проговорил:
— Хорошо, я буду есть. А ты будешь смотреть, как я это делаю.
— Я вынесу, — твердо заявила она.
— Очень благородно, — бросил он. — Если ты это вынесешь, то я накормлю тебя насильно.
— Интересно, как ты себе это представляешь? — хмыкнула Эй Джей.
— А вот увидишь...
- Не смей таскать фрукты из чужого сада! - робко запретила она.
— Ладно-ладно... У меня есть какие-то деньги. Я положу их на крыльцо под камень. Но в обмен возьму не только фрукты, но и вон ту кастрюльку и оба пледа с веранды.
— Так нельзя, Майкл.
— Вещи уже не новые. А деньгам люди обрадуются.
— А если тебя поймают? — испуганно спросила женщина.
- Не будь дурочкой, Алиса. Я закончил военную академию не для того, чтобы меня поймали крестьяне.
— И убежать ты от них не сможешь со своей больной ногой, — продолжала отговаривать она.
- Думай о чем-нибудь, кроме моей ноги, - порекомендовал ей Майкл.
— О чем, например?
— О том, что в этой деревне могут жить осведомители повстанцев. И будет лучше, если мы отсюда поскорее уберемся, не привлекая к себе внимания. Или лучше подумай о том, что в самой деревне тоже может быть засада, если не штаб-квартира Эль Джефе, — стращал ее Майкл.
— Но нет никаких признаков вооруженного присутствия, — проговорила женщина, оглядевшись.
— Неужели?! Ни танковых частей, ни ракетных установок, ни огнеметов на крыльце. Мирная деревенька... А мне кажется, что если тут что-то и есть, то оно тщательно припрятано — вот в том курятнике, например, или в этом сарае... Слушай меня, дилетантка. Стой здесь, на глаза никому не показывайся. А я скоро вернусь. И не пробуй меня остановить — пожалеешь. Все поняла?! — отчеканил офицер.
— Береги себя, — прошептала Эй Джей.
— Не бойся, женщина. Фрукты, плед, картошка, зеленый лук, кастрюлька и всякие полезные мелочи...
— Мы будем гореть в аду, — угрюмо произнесла она. — Почему у тебя руки такие холодные и зуб на зуб не попадает? От волнения или от озноба? - по-матерински забеспокоилась Эй Джей. — Да у тебя лихорадка! — подытожила она, дотронувшись ладонью до его обжигающего, с каплями испарины лба.
- Нормально, не паникуй, — оборвал ее Майкл, принужденно улыбаясь.
— Я не пущу тебя воровать картошку в таком состоянии. Тебя поймают.
— Я вернусь — ты моргнуть не успеешь. Ну же, Алиса.
— Нет. Есть вещи поважнее еды, — назидательно проговорила она.
— Но нам нужно поесть. Без этого не будет сил идти, — убеждал ее Майкл. — Не волнуйся, я скоро вернусь... И попытаюсь заполучить кое-какую информацию.
— Что?! —ужаснулась она.
— Да. Информация для нас важнее еды. Именно об этом мы говорили менее минуты назад.
— Я не это имела в виду, Майкл, — возразила Эй Джей.
— Это. Не притворяйся.
Майклу тяжело дышалось. Он знал, что состояние его сильно ухудшилось и ранение оказалось отнюдь не царапиной, как он пытался уверить Алису. Он также знал, что очень рискует, пытаясь произвести впечатление на эту женщину. Лихорадочное состояние значительно снижало быстроту его реакции и способность эффективно действовать по обстоятельствам. Но это было подобно отчаянному прыжку Эй Джей в реку, когда она надеялась таким образом спастись от преследователей. Так могут поступать только люди, которым нечего больше терять.
Он и накануне замечал признаки начинавшейся лихорадки и давно бы выпил антибиотики широкого спектра действия, не размокни они в воде...
— Я пойду с тобой.
— Нет. Можешь угодить к Эль Джефе прямо в руки.
— А ты погибнешь от инфекции, если мы ничего не предпримем в ближайшее время. Нам нужно рискнуть, Майкл.
— Я не стану рисковать тобой, Алиса, — убежденно произнес он. — Я вернусь с трофеями и полностью доверюсь тебе. Ты меня вылечишь, и мы двинемся дальше, прочь из этой страны.
— Но как я тебя вылечу, Майкл? — в отчаянии спросила его женщина.
— Лаской, как же еще, — шутливо ответил он.
— Все твои шуточки, — раздраженно пробурчала она.
— Милая, у нас скоро будет кастрюлька, — успокоил ее лейтенант Уэст.
Они разбили лагерь еще до темноты. Он впервые попросил ее о помощи. Эй Джей разожгла огонь, расстелила плед.
Майкла уже вовсю колотила лихорадка, он был даже не бледен, а сер.
— Как ты? — спросила она Майкла после того, как они плотно поели.
— Великолепно... А как ты?
— Прекрати ребячиться, у меня сердце разрывается, когда я смотрю на тебя.
— Тогда не смотри.
- Как бы я хотела помочь! Но я не врач и не медсестра. Вас в вашем особом подразделении должны были обучать.
- Обучали, — ответил Майкл, дрожа.
- Скажи, что я должна сделать?
- Я не дам тебе отрезать мою любимую ногу.
- Майкл, умоляю тебя, прекрати хохмить, — взмолилась Эй Джей.
- Загнанных лошадей пристреливают, не так ли?
— Я сейчас расплачусь, — прошептала женщина.
— Пока ты будешь плакать, я сосну, если не возражаешь, — отозвался Майкл, чувствуя, что теряет сознание.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Мне уже значительно лучше, — проговорил Майкл на рассвете, когда открыл глаза и увидел склонившуюся над ним с выражением тягостной озабоченности Эй Джей. — Кажется, и температура стала ниже.
— Не сердись, я воспользовалась зубной щеткой и пастой, которые нашла в рюкзаке.
— Все мое — твое, — радушно отозвался он.
— У тебя был обморок, — сказала женщина, когда Майкл поднялся и сел на камень, взяв щетку и пасту.
— Я просто крепко сплю, — возразил он, пуская пузыри пены.
— Не обманывай меня, — строго произнесла Эй Джей, внимательно наблюдая за ним и стараясь определить, действительно ли он чувствует себя лучше или просто бодрится.
— Болезнь вообще в мои планы не входила. Мы несколько отстали от графика.
— Знаешь, кто ты, Майкл Уэст? — процедила Эй Джей в гневе. — Зловредный мальчишка. С такими, как ты, ангельского терпения не хватит. Своенравный негодник. И никогда не повзрослеешь, — пробормотала она и расплакалась...
Майкл прополоскал рот и растерянно уставился на нее.
Его несколько озадачила женщина, которая пережила столько катастроф, больших и маленьких, за последнее время и расплакалась из-за не самой удачной его шутки.
Они преодолели еще несколько тяжелых миль, когда стало ясно, что лихорадка возвращается ускоренными темпами. Майкл больше не пытался бахвалиться. Он по-настоящему испугался, опасаясь в любой момент впасть в беспамятство.
Алиса остановила его властным окриком, заставила сесть под дерево, спасавшее от палящего солнца, расстелила плед, собрала сухие ветки, развела костер, вскипятила воду. В очередной раз осмотрела и обработала рану.
Майкл больше не сопротивлялся, вел себя удивительно послушно. Он наладил устройство глобальной системы навигации и объявил, что до границы еще целых тридцать миль, столько же и до ближайшего города.
— Если бы я был в хорошей форме...
— Но ты не в хорошей форме. Будем двигаться в таком темпе, в каком возможно, — решительно перебила его Эй Джей.
— Слушаюсь, мэм.
— Пойду наберу еще хворосту на ночь, — уведомила его женщина.
- Ты становишься девочкой-скаутом, — напутствовал ее Майкл.
Его жестоко сотрясала лихорадка, он сидел напротив огня, завернувшись в плед, он больше не мог ловить рыбу в реке, таскать из огородов картофель, а из садов фрукты. Его женщина вынуждена обслуживать его. Стыд и позор, думал про себя Майкл.