-->

Строптивая жена

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Строптивая жена, Армстронг Линдсей-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Строптивая жена
Название: Строптивая жена
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 203
Читать онлайн

Строптивая жена читать книгу онлайн

Строптивая жена - читать бесплатно онлайн , автор Армстронг Линдсей

Легко ли молодой женщине, познавшей несчастную любовь, поверить легкомысленному мужчине? А если он шантажирует ее? И все же рыжеволосую красавицу Розу и закоренелого холостяка Фрейзера Росса влечет друг к другу…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Роза непроизвольно прикоснулась к губам и вновь ощутила его спокойствие и властность, то, как они смотрели друг на друга: она с враждебностью, а он с холодной иронией, и, казалось, даже воздух вокруг них был наполнен страстью.

Неужели все это оттого, что я слишком много работаю? — размышляла Роза. Или оттого, что давно одинока? А может быть, все гораздо проще? Разве не каждая женщина мечтает хотя бы раз в жизни поиграть с огнем? Хотя я знаю, чем это может закончиться.

Она еще раз вздохнула и начала собирать вещи, бормоча под нос:

— Одно вечернее платье, две пары шорт и две рубашки, ночная рубашка, белье и, может быть, купальник. Вот и все, что я возьму с собой, мистер Росс.

— Путешествуете налегке, Роза? — весело спросил Фрейзер, встретив ее утром. Он приехал на новеньком «мерседесе».

— Ага. — Роза небрежно бросила дорожную сумку на заднее сиденье и бережно поставила портфель на пол. Она была в джинсах, кремовой блузе и ботинках на толстой подошве. Спортивную куртку она тоже кинула на заднее сиденье. — Если вы сделаете хотя бы одно замечание по поводу моей одежды или ее отсутствия, я начну кусаться, — предупредила она.

В ответ Фрейзер бросил на нее загадочный взгляд и колко заметил:

— Да перестаньте. Неужели вас это так задевает, что мешает спать?

Роза лишь стиснула зубы, а Фрейзер рассмеялся и предложил садиться.

Она села на переднее сиденье рядом с ним и немедленно потребовала, чтобы Фрейзер поднял верх.

— Зачем? Сегодня чудесное утро, — удивился он.

— Возможно, но я не взяла шарф. Я не желаю, чтобы мои волосы растрепались от ветра, тогда я буду выглядеть как швабра.

— А-а. — Он взглянул на ее распущенные волосы. — То есть вы хотите сказать, что мой автомобиль не произвел на вас впечатления?

— Может, и так. Если хотите знать, не люблю показухи. — Роза оглядела салон с рыжевато-коричневыми кожаными креслами. — Я только удивляюсь вашей смелости: как, вы не побоитесь оставить машину на простой стоянке возле аэропорта?

— А я и не собираюсь этого делать. Ее заберут оттуда. — Фрейзер нажал кнопку, и крыша плавно выдвинулась и опустилась. — Значит, сегодня утром у вас плохое настроение? — Машина плавно тронулась с места.

— Еще бы, ведь вы насильно втянули меня в это дело.

— Почему бы вам не подумать обо всех тех долларах, которые потекут к вам рекой? И об успехе, — предложил он мягко.

Роза пожала плечами.

— Мы еще не оговаривали детали.

— Можно обсудить это сейчас.

Но Роза тяжело вздохнула и откинулась на спинку сиденья.

Фрейзер взглянул на нее.

— Что-нибудь не так?

— Просто устала. Я всю ночь работала, после того как мы уехали от вас вчера вечером, — довольно резко отозвалась она. Потом немного помолчала и уныло добавила: — А теперь как результат — мое ворчание. Извините.

— Вы меня удивляете, Роза.

— Это временно, не сомневайтесь.

— А я и не сомневаюсь. Почему бы вам не поспать немного?

— Не могу сопротивляться, — пробормотала Роза и закрыла глаза. Спустя две минуты она уже крепко спала.

Пару раз, когда грузовая машина с ревом проносилась мимо по скоростному шоссе в направлении аэропорта Брисбена, Фрейзер бросал взгляд на Розу, но она даже не шевельнулась. Фрейзер поймал себя на мысли, что ему хотелось бы узнать о ее прошлом, о мужчине, который нанес ей сердечную рану.

Он недовольно пожал плечами. Несомненно, Роза и сейчас была чертовски привлекательна, так же как и два дня назад, будучи королевой бала. С легким удивлением Фрейзер отметил, что эта маленькая хрупкая девушка, эта фея задела его своим холодным безразличием. К этому добавилось предубеждение Дианы, которое придает остроты и пикантности новому приключению.

«Пикантности», — повторил он про себя, остановившись на мосту Гэйтвей; Роза все еще спала. Фрейзер подумал, что не поддастся женским чарам и уловкам. Он и так порядком устал от женщин, вешающихся ему на шею. Любая из них почтет за честь стать миссис Фрейзер А. Росс и будет соответствовать своему положению, особенно когда дело коснется того, как потратить его деньги.

Он быстро проехал последние мили до аэропорта и за это время, как ему показалось, сумел избавиться от чар Розы. Но все же эта маленькая шипящая кошечка выглядела весьма соблазнительно.

— Я обидела вас? — Роза вопросительно взглянула на Фрейзера Росса.

— Нет. Почему вы спрашиваете?

Они сидели рядом в салоне первого класса на борту комфортабельного лайнера, пролетающего над Квинслендским побережьем в направлении острова Хамильтон и группы островов Уитсандэй, названных так капитаном Куком в 1770 году.

— Ваша обычная вежливость куда-то пропала. Или вы приветливы, только когда это выгодно? — спросила Роза с легкой улыбкой. — Это из-за того, что я уснула? Простите.

— А теперь вы отдохнули и с новыми силами решили напасть на меня, полагаю?

Роза смутилась.

— Я же извинилась.

— Но в то же время, используя слова «вежливость» и «приветливый», вы хотели уязвить меня.

Роза от удивления широко распахнула свои прекрасные глаза, а затем рассмеялась.

— Да, — призналась она. — Не хотела бы, чтобы меня назвали вежливой и приветливой, но я не могла себе представить, что раню этим вас.

— Ну, теперь вы знаете.

— Хорошо. Просто я подумала — что-то вы притихли. — Она с любопытством взглянула на него.

Фрейзер поднял глаза, так как стюардесса подала завтрак на подносе. Это была миловидная девушка, которая и не скрывала своего интереса к привлекательной внешности пассажира. И Фрейзер одарил ее мимолетной улыбкой прежде, чем она отошла.

— Может, вам лучше переключиться на нее? — предложила Роза, разворачивая салфетку и беря нож и вилку. — Возможно, она останется ночевать на острове Хамильтон.

— Пытаетесь сосватать меня, Роза?

— Пытаюсь развеять тоску, — ответила она, спокойно пожав плечами.

— Значит ли это, что вы с большим энтузиазмом отнеслись к моему прежнему предложению?

Роза не ответила, наслаждаясь блюдом из спаржи. Затем вытерла рот, с интересом рассматривая следующее блюдо, и сказала:

— Откровенно говоря, я была очень голодна. Пища, особенно первоклассная, вселяет в меня, как говорят французы, joie de vivre. Я сегодня не успела позавтракать, — лаконично заключила она.

— Напомните мне: я хочу добавить это в мой список советов, — пробормотал он.

— Какой список? — Роза нахмурилась.

Фрейзер криво усмехнулся.

— Как обращаться с Розой Шоу.

— У вас… уже есть список?

— Да, есть один.

— Могу я спросить, откуда? — Ее глаза гневно сверкнули.

— Ну, в основном из собственного опыта, — с приятной улыбкой на лице ответил он. — Сначала нужно накормить вас, потом поговорить о вашей работе, и если все это не поможет — поцеловать вас. — Фрейзер невозмутимо смотрел на нее.

Роза чуть не подавилась куском говядины в бургундском соусе.

— Запейте вином, — посоветовал Фрейзер.

Она воспользовалась советом и, хотя ее глаза слезились, свирепо посмотрела на него.

— Что, уже не так полны, joie de vivre? — спросил он с ядовитой улыбкой.

Роза сделала глубокий вдох и приняла решение не отвечать на его колкости по одной простой причине. Она не сомневалась: он нарочно лезет в драку, а с таким настроем он может выиграть схватку.

— Никогда не была на острове Уитсандэй, — доверительно произнесла она с легкой улыбкой. — И горю нетерпением увидеть его. В настоящий момент я очень счастлива и довольна жизнью.

На мгновение показалось, что Фрейзер сбит с толку, но затем он ухмыльнулся.

— Вы полны сюрпризов, Роза.

— Знаю, — согласилась она. — Поэтому я так удачлива.

— Ваша скромность не имеет границ.

— О, я могу быть скромной. Но только тогда, когда дело касается моей работы. — Она покончила с едой и сложила салфетку. — Отличный завтрак.

— Рад, что вам понравилось. — На этот раз он не улыбнулся стюардессе, когда она заменила им подносы и налила кофе, а лишь наклонил голову в знак благодарности.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название