-->

Остров цветущих апельсинов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Остров цветущих апельсинов, Армстронг Джульетта-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Остров цветущих апельсинов
Название: Остров цветущих апельсинов
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 199
Читать онлайн

Остров цветущих апельсинов читать книгу онлайн

Остров цветущих апельсинов - читать бесплатно онлайн , автор Армстронг Джульетта

Ирэн с радостью покинула негостеприимный дом английских родственников, откликнувшись на приглашение бабушки переселиться на Кипр. Сказочный остров очаровал девушку, а работа в бабушкином отеле доставляла радость. Персонал и постояльцы отеля боготворили ее, а двое самых привлекательных мужчин наперебой оказывали знаки внимания. Ирэн это было приятно, но она не подозревала, что честолюбивая Дельфина Киприани имеет свои виды на обоих красавцев…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Несмотря на ее отсутствие, все шло гладко. Пока Джози занималась в классе мисс Тейлор в пристройке гостиницы, Ирэн приобретала практические навыки работы.

Но на третий день грянул гром. Когда Ирэн и Джози мирно завтракали с бабушкой в ее удобной старомодной гостиной, появился Дэвид и объявил, что только что без уведомления прибыла большая группа скандинавских туристов. Очевидно, их подвело турагентство, сообщив, что для них заказаны номера в «Гермесе», когда ничего подобного сделано не было.

Вообще-то следовало отослать группу на поиск удачи в других гостиницах острова. Но в «Гермесе» случайно имелись свободные номера, и, поскольку это было удачной возможностью наладить связь со скандинавскими странами, Дэвид любой ценой был намерен их удержать.

– Была бы здесь Дельфина, – хмурясь, начал управляющий. – И Геркулес, а он болен!

– Мой милый Дэвид, незаменимых людей нет. Мы все засучим рукава. Ну, дети, допивайте кофе и пойдем. Джози может помогать мне и горничным, если захочет, пока не будет готова мисс Тейлор. А Ирэн может дать объяснения туристам.

– Не много ли вы от нее требуете? Даже если ее немецкий столь же хорош, как у Дельфины, у нее нет опыта.

– Ирэн знает шведский, – торжествующе похвасталась миссис Вассилу. – Это так, дитя?

– Ну, только поверхностно, – призналась Ирэн. – Понимаю, если не слишком торопятся. Но говорю не очень свободно.

– Ты блестяще справишься, – заверила ее бабушка. – Разговор на родном языке, даже если ты будешь иногда медленно подбирать слова, вызовет у них восторг. Ну, пошли.

Джози сильно волновалась, цепляясь за руку бабушки, а Ирэн обнаружила, что с трудом скрывает тягостные предчувствия. Попасть в окружение возмущенных английских туристов уже плохо. Но пытаться уговорить сердитых и громогласных шведов…

Дэвид, умело отделив ее от миссис Вассилу и Джози во время перехода к главному зданию, проявил внезапное сочувствие.

– Не пытайтесь говорить по-шведски, как предлагает ваша бабушка, если сомневаетесь, – порекомендовал ей он. – Если хорошо владеете немецким – как Дельфина, все пройдет как по маслу. Похоже, все шведы его знают. К тому же очень многие хорошо говорят по-английски.

Но миссис Вассилу имела дар убеждения. В холле, с внучками за спиной, она объявила собравшейся небольшой толпе шведов на ясном, четком немецком, что сейчас фрейлейн Ирэн на их родном языке сообщит о принимаемых мерах. С этими словами она изящно поклонилась и вихрем унеслась наверх, Джози не отставала от нее ни на шаг.

К своему удивлению и облегчению, Ирэн убедилась в правоте бабушки, требовавшей испытать ее знание шведского языка. Как только эти красивые энергичные молодые шведы услышали родную речь, они прекратили махать письмами и бумагами, успокоились и начали слушать.

Взывая к их здравому смыслу, Ирэн убедила туристов, что поиск виновных не самое важное. Важнее их хорошее настроение и комфорт.

К счастью, до нового притока туристов еще десять дней, и, если они пройдут в столовую, где уже ставят дополнительные столы, им подадут кофе и рогалики, а тем временем уже делается все возможное для их размещения.

Миссис Вассилу, занятая наверху управлением команды горничных, шестым чувством угадала, что старшая внучка добилась поразительного успеха в своей миссии. Впрочем, она была слишком занята, чтобы спуститься и похвалить ее, но, как выяснилось позже, ничуть не удивилась.

Зато Дэвид, пробегая через офис по пути на рынок, выразил искреннее изумление.

– Я думал, что ваша бабушка сумасшедшая, если ждет, что вы справитесь с этой группой. Не думаю, что Дельфина, при всем своем опыте, сделала бы то же самое. Вместо того чтобы дружески убедить шведов отправиться в гостиную на, несомненно, необходимый им завтрак, она затеяла бы спор.

Ирэн улыбнулась.

– Я сама питаю большое уважение к мирским благам, – сказала она.

Позже, найдя в офисе груду ожидающих ответа писем, она стала распечатывать их и обрабатывать самые простые. Ирэн предпочла бы делать что-то более живое и интересное, но решила, что, поскольку от бабушки не поступил сигнал, проблема спален наконец решена и можно объявить это шведским туристам, ей лучше всего оставаться в офисе.

Но именно просмотр бумаг поверг ее в шок. Среди них лежало отпечатанное на машинке письмо с просьбой забронировать номера для группы из Швеции, а в случае невозможности немедленно ответить телеграммой. Письмо было на английском языке, с логотипом того же агентства в Стокгольме, которое называли туристы.

Перечитывая письмо второй раз, она заметила дату и почтовый штемпель: отправлено авиапочтой пять дней назад, должно быть, прибыло в день, когда Дельфина отпросилась домой. Вероятно, в тревоге за ребенка она проглядела письмо.

Ирэн хмуро держала в руке злополучное послание, когда на стол упала тень, и в следующий момент в офисе появилась Дельфина.

– Какой сюрприз, – несколько растерявшись, пробормотала Ирэн, не в силах скрыть неловкость. – Надеюсь, ваше появление значит, что Тео лучше.

– Давайте отбросим притворство, – резко оборвала ее женщина. – Как только я полчаса назад услышала о прибытии шведской туристической группы в Кирению, все бросила и приехала на помощь. К тому же случайно кое-что вспомнила и хотела добраться до своего стола раньше, чем вы начнете рыться в корреспонденции.

– Если вы расстроены находкой письма… – сдержанно начала было Ирэн, но не успела она сказать, что не собирается показывать его бабушке или Дэвиду, как Дельфина выхватила документ из ее руки.

– Письма на почте иногда теряются. – Она быстро разорвала листок в клочья. – И учтите, если попытаетесь сказать Дэвиду или даже бабушке о том, что я так поступила, они все равно вам не поверят. За все время работы здесь я не сделала ни одной серьезной ошибки.

– Тем больше у вас причин для Откровенного признания. В любом случае ничего серьезного не случилось. Вся группа размещена. У вас ужасно бледный и усталый вид. Почему вы не идете домой?

– Чтобы позволить вам нанести мне удар в спину – сообщить о чудесной находке?

Ирэн смерила ее взглядом.

– Не судите других по себе, – холодно отпарировала она и, оставив Дельфину в офисе, направилась в столовую.

Куча возмущенных шведов более приятная компания, чем Дельфина Киприани с ее змеиным языком.

Туристы, теперь настроенные весьма оптимистично, оказались милыми и дружественными людьми; здорово встретить леди, которая так хорошо говорит на их родном языке и так позаботилась о них. Когда они вернутся в Швецию, то расскажут друзьям, что самая лучшая гостиница, несомненно, «Гермес».

Оказав посильную помощь Никосу и его подручным, вернувшись в офис, Ирэн с удивлением и облегчением осознала, что не видит Дельфины. Вместо этого, словно королева, за столом восседала бабушка, а рядом с ней – повар. При появлении Ирэн оба подняли головы и улыбнулись.

– Мы вносим срочные изменения в меню, чтобы удовлетворить потребности вновь прибывших, – прокомментировала их действия миссис Вассилу, а повар добавил, поблескивая черными глазами:

– У них хороший аппетит, у этих шведов. Почему мисс Дельфина вмешивается – говорит, что я слишком экстравагантен? Когда она еще лежала в колыбели, я уже стоял у плиты!

– Миссис Киприани плохо себя чувствует. Удивительно, что она вообще пришла, – с укором заметила миссис Вассилу. И, обращаясь к Ирэн, добавила: – Дельфина выглядела до того больной, что я отослала ее. Она не хотела идти – у нее преувеличенное чувство долга. Пришлось настоять.

Зазвонил телефон, и миссис Вассилу знаком попросила Ирэн ответить. Девушка быстро подняла трубку и обрадовалась, что сделала это сама, поскольку на другом конце был Андреас, он настоятельно просил ее пойти с ним завтра вечером на танцы.

– Извините, но это исключено, – торопливо отказалась она. – Мы чрезвычайно заняты. Вряд ли я смогу вырваться.

– Тогда в другой ближайший вечер, – настаивал он. – Мне так хочется увидеть вас.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название