Семейный заговор
Семейный заговор читать книгу онлайн
Родители Джейми Гибсон, обеспокоенные судьбой дочери, приобрели для нее на благотворительном аукционе телохранителя…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он облачился в выцветшие джинсы и белую рубашку с длинными рукавами, подвернутыми до локтей. Темные волосы аккуратно причесаны, худощавое лицо гладко выбрито. Нет даже намека на щетину.
Заметив это, Джейми покраснела. Она вспомнила влечение, которое почувствовала к нему прошлой ночью. Но сегодняшняя реакция на Сэма оказалась ничуть не лучше. Низкий голос и мужественная внешность производили на нее огромное впечатление. С усилием отведя от него глаза, Джейми наконец сказала:
— Я не уехала на работу без вас, потому что…
— Почему?
— Не думала, что удастся дождаться вас… — Она увидела его недоумевающий взгляд. — Я не верила, что вы действительно вернетесь.
— И все-таки я здесь.
И выглядит невероятно привлекательно. Слава богу, она не сказала этого вслух. Где же ее манеры, черт подери?
— Входите. — Джейми отступила в сторону, чтобы дать Сэму войти. — Я как раз собиралась приготовить завтрак и сварить кофе, — солгала она. — Хотите?
— Кофе? Или еды?
— То и другое.
— Вы умеете готовить?
— На тарелку овсяной каши я способна.
— Размазня? — Сэм с отвращением скривил губы. — Уймись, мое сердце!
И мое тоже, подумала Джейми.
— Так вы не хотите завтракать?
Сэм покачал головой.
— Хочу. Но готовить буду я. Если у вас есть яйца.
— Есть.
— Вот и молодец.
Сэм исчез в кухне. Глядя ему вслед, она ощутила, как сильно бьется сердце. Сокрушенно качая головой, Джейми закрыла входную дверь. Как отвратительно она ведет себя! Ночью почти не спала из-за Сэма, а сейчас готова пасть к его ногам. В последний раз она поступала так, испытывая те же чувства, когда последовала в Нью-Йорк за мужчиной, которого любила. А он использовал ее и бросил, когда она забеременела.
Джейми услышала, как Сэм открыл и закрыл кухонный шкаф. Это послужило сигналом отправиться в свою комнату, плеснуть воды на лицо и надеть бесформенный махровый халат, полностью скрывавший контуры фигуры. У нее нет приличного — то бишь, неприличного — дамского белья. Зачем оно, если в ее жизни нет никого, кто мог бы оценить его? И вряд ли ситуация изменится.
Сэм не в счет. Они будут встречаться лишь в рабочее время. В дневное. И недолго.
Когда Джейми возвратилась в кухню, Сэм варил кофе. На сковороде шинели ломтики копченой свиной грудинки, в тостере поджаривался хлеб. Очевидно, навыки детектива сослужили ему хорошую службу — он нашел все, что нужно для завтрака.
— Я поражена, — сказала она, кладя на стол салфетки.
— Чем?
— Вами. Тем, что вы умеете готовить.
Сэм изогнул одну бровь, взглянув на Джейми через плечо.
— Вы не похожи на женщину, на которую легко произвести впечатление. Мне следует быть польщенным?
— Нет. — Она усмехнулась. — Впрочем, да. Можете, если хотите.
— Умница.
— Это талант. — Джейми поставила тарелки, серебряные столовые приборы, стаканы для воды и кофейные чашки.
— Вам идет этот халат.
От комплимента ее бросило в жар, несмотря на то, что отнюдь не было холодно. Махровый халат и близость сексапильного Сэма Бримстоуна опасно повысили температуру тела. Если бы можно было отнести это на счет недосыпа! Но ее охватило неприятное предчувствие. Даже если бы она проспала как убитая восемь часов, ее реакция была такой же.
Когда все было готово, Джейми протянула Сэму тарелки. Он наполнил их и поставил на стол. Сэм подождал, пока она сядет, и затем они принялись за еду. Несколько минут прошли в приятном молчании, но потом Джейми стало казаться, что атмосфера в кухне наэлектризовалась. Не разыгралось ли у нее воображение? Или, хуже того, не испытывает ли она желание?
Но после замечания Сэма по поводу адвокатов, она ни за что не откроет рот, даже если придется питаться одной кашей. Поэтому молчание продолжалось до тех пор, пока Сэм не насытился.
— Как кофе? — Он первым нарушил тишину.
— Хороший.
— Вы как будто удивлены?
— Пожалуй. Мужчина, который умеет готовить и варить хороший кофе, — редкость. Как это ни одна женщина не заграбастала вас?
— Откуда вы знаете?
— Во-первых, у вас нет кольца, — пояснила Джейми, показав на безымянный палец Сэма. — Во-вторых, загар ровный, полоски от кольца нет.
— Может быть, я не ношу кольцо?
— Может быть. Вы отправились в поездку в одиночестве. Если существует миссис Сэм, она — самая понимающая и снисходительная женщина на свете.
Сэм кивнул.
— Верно. Я не женат. Видавший виды детектив вынужден дать признательные показания под давлением, оказываемым на него скорострельным перекрестным допросом.
— Умник.
— Это талант, — со смеющимися глазами ответил он. — Кстати, о талантах. Вы умеете готовить что-нибудь, кроме овсяной каши?
— Да. Но только завтрак. Возможно, могла бы состряпать что-нибудь простенькое на обед. Хотя вы, наверное, думаете, что я увлекаюсь готовкой, потому что мои родители держат ресторан. Нет, этот ген я не унаследовала.
Этот завтрак отличался от утреннего ритуала Джейми. Обычно в него не входил кофе и приятный разговор с мужчиной. Почти никто никогда не садился за ее кухонный стол. Как ни возбуждало ее присутствие Сэма, она была довольна, что он скоро уедет. На самом деле ей не хватало интимного чувства семьи, которое возникает у женщины, когда у нее есть партнер. Джейми скучала по общению за завтраком, поэтому каждой клеточкой своего существа наслаждалась умиротворяющим моментом, подаренным ей Сэмом.
— Ваши родители были разочарованы, когда вы не вошли в семейный бизнес?
Джейми удивил настороженный взгляд Сэма. Что заставило его задать этот вопрос? Кто не одобрил его выбор карьеры?
— Не думаю, — ответила она. — Если бы они были разочарованы, я бы знала. Мои родители не стесняются в проявлении чувств.
— Да, я заметил, — сухо подтвердил Сэм.
Джейми рассмеялась.
— Они всегда побуждали меня ставить высокие цели и добиваться их достижения.
— И вашей высшей целью было стать юристом?
Глупо, что она думала, будто они могут приятно поговорить без того, чтобы он не напомнил ей о своем предубеждении к профессии адвоката.
— Мне нужно подготовиться к работе. — Джейми поднялась из-за стола и отнесла тарелку в раковину. Остановившись в дверях, она повернулась и встретилась взглядом с Сэмом. — Я согласилась на ваше присутствие, но это не означает, что я позволю вам оскорблять меня.
— Безусловно. Я вымою посуду.
— Не стану спорить. — Джейми вышла из кухни, прежде чем Сэм успел напомнить ей, что именно споры дают адвокатам хлеб насущный.
Когда через тридцать пять минут Джейми, принявшая душ, одевшаяся, причесавшаяся и наложившая макияж, предстала перед Сэмом, тот удивленно поднял брови.
— Неужели вы уже готовы? — осведомился он.
— Как видите.
— Должно быть, вы установили рекорд.
Если Сэм пытается шуткой загладить свое замечание о ее высшей цели, то зря старается. Она не готова проглотить обиду.
— Мне нужно проверить электронную почту.
Джейми не стала дожидаться его ответа и спустилась в свой домашний офис. Включив компьютер, она принялась быстро просматривать сообщения. Ничего важного — в основном рекламные объявления.
Когда Джейми уже собиралась выключить компьютер, что-то появилось на экране дисплея. Присмотревшись, она поняла, что это изображение ее и Сэма на фоне ресторана родителей. Судя по ее одежде и тому, что до вчерашнего дня она никогда не видела Сэма, снимок был сделан вчера. Это означает, что…
— Сэм!
Он мгновенно оказался рядом.
— Что случилось?
— Посмотрите на это.
Сэм склонился над Джейми, и ее ноздри защекотал пряный запах лосьона после бритья.
— За нами следили, — мрачно объявил он.
— Я тоже так подумала.
— Или этот парень знает ваш электронный адрес, или же он взломал компьютер. Но я не вижу обратного адреса.
— Я тоже. — Джейми подняла глаза на Сэма и, увидев выражение его лица, спросила: — Что?
— Кажется, это тип изменил тактику, которой не хватало оригинальности. Теперь он применяет высокие технологии. — Он с силой сжал спинку стула. — Проклятье! Прошлой ночью мне не следовало оставлять вас в одиночестве.