Хорошие мужчины на дороге не валяются
Хорошие мужчины на дороге не валяются читать книгу онлайн
В сборник включены три повести, объединенные общей темой: невозможность человека устоять перед настоящими чувствами. Прошлые потери и разочарования заставляют героев этих произведений стараться в новых отношениях ограничиться так называемым партнерством по сексу. Но любовь настигает их и заставляет признать: никакой секс ради секса не может заменить полное единение тел и душ, которое несет это прекрасное всепоглощающее чувство.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Клинтон скептически улыбнулся. Этой улыбкой он как бы хотел сказать, что обязательно найдет объяснение этой ее любви к конфетам.
В следующие две недели они спали то у него, то у нее. Они заказывали еду в номер и смотрели фильмы, а затем до рассвета познавали друг друга. К этому времени на счету у Клинтона было восемь палочек. В банке почти не осталось места. Это означало, что наставала пора расставлять точки над «i».
В пятницу вечером, направляясь домой, Саванна с нетерпением ждала встречи с Клинтоном. Он предупредил, что на сегодняшний вечер запланировал нечто особенное. Она перерыла весь комод в поисках подходящего белья. Кружева? Ажурные чулки? Шелк? Выбор был большим. Она решила выйти голышом, лишь накинув леопардовый халат и обув красные туфли на платформе.
Саванна расчесывала свои длинные черные волосы, пока они не стали гладкими и шелковистыми. Она накрасила губы красной помадой, которая выгодно подчеркивала ее черную кожу. Ее ногти выглядели прекрасно, хотя маникюр она делала целую неделю назад. Когда она втирала в кожу свой любимый бальзам, зазвонил телефон. Она заметалась по комнате в его поисках.
– Саванна, я буду в восемь. Сегодня вечером тебя ждет сюрприз, – сказал Клинтон и положил трубку.
Сюрприз? Саванна подумала, что сюрпризов вроде бы уже не осталось. Клинтон преподнес ей достаточно неожиданностей в постели. Он мог бы с полным правом издать руководство под названием «Как удовлетворить женщину». Например, в прошлую субботу он показал ей «клиторатор». Клинтон покрыл ее клитор своим языком и начал водить им туда-сюда, пока не довел Саванну до потрясающего оргазма. Но, задумавшись, Саванна поняла, что больше всего удивилась, когда обнаружила, что он любит говорить с ней. После секса они говорили обо всем, начиная с обсуждения самых свеженьких фильмов и заканчивая последними событиями в мире. С ним она чувствовала себя уютно и спокойно. Они никогда не спешили расставаться.
Точно в восемь в дверь позвонили. Саванна быстренько обула свои красные туфли и скользящей походкой отправилась открывать дверь. Она запахнулась в леопардовый халат, оставив довольно глубокий вырез.
Когда она открыла дверь, ее глаза расширились от удивления. На Клинтоне был льняной костюм цвета хаки, а в руках – букет цветов. Она не могла поверить своим глазам. Значит, они поедут в город. Она потуже запахнулась в халат.
– Заходи, – пригласила Саванна, принимая букет. – Спасибо.
Клинтон широко улыбнулся, продолжая держать одну руку в кармане.
– Может, мне надо было предупредить. Но я хотел, чтобы это был сюрприз.
Она взглянула на его симпатичное свежевыбритое лицо, ослепительную улыбку и просто не смогла заставить себя рассердиться. Она подумала, что сюрприз удался. Она почувствовала себя дешевой дурой, привыкшей только к сексу. Было понятно, что он хочет большего. Но такое уже бывало. Она могла согласиться и на меньшее.
– Я пойду соберусь. Дай мне пятнадцать минут. – Саванна улыбнулась и поставила розы в дешевую вазу, которая стояла на кухне. Войдя в спальню, Саванна расплакалась. Он что, ведет ее на свидание? На настоящем свидании она не была уже больше года. А если он спросит ее о прошлом, о личной жизни, что она ему скажет?
Саванна порылась в комоде, ища что-нибудь подходящее для вечера. Наконец выудила белую джинсовую юбку и зеленую блузку. Но лиловый поясок не сняла. Позже он мог пригодиться.
«Ла Травиота» был обычным итальянским ресторанчиком на Монтаг-стрит в Бруклине. Стоял восхитительный теплый летний вечер. Слегка дул ласковый ветерок. Они устроились в Глубине зала, подальше от суеты, царившей возле бара. Саванна не чувствовала себя скованно, поскольку вокруг было полно парочек, наслаждавшихся прекрасным вечером. Деревянные полы и люстры на потолке создавали неповторимое ощущение домашнего уюта. Она смущалась по поводу своего довольно откровенного наряда и неумения вести себя за столом.
Когда официант принял их заказ и наполнил бокалы красным итальянским вином, Клинтон заметил, что Саванна чем-то обеспокоена.
– Тебе здесь нравится? Я выбрал этот ресторан, потому что надеялся, что позже мы сможем погулять.
Саванна сделала большой глоток вина:
– Действительно очень мило. Не дождусь того времени, когда смогу добраться домой и поесть своих любимых тефтелек. – Она рассмеялась, под столом лаская ногой его промежность.
– Ну же, Саванна. – Клинтон улыбнулся. – Я хочу делать разные вещи. Я хочу узнать тебя.
– В смысле? Ты знаешь, где я работаю, где живу; ты изучил мое тело. Что еще ты хочешь знать? Пожалуйста, не будь таким серьезным, Клинтон. – Саванна допила вино и прикусила нижнюю губу.
– Ну, неужели ты не хочешь что-нибудь узнать обо мне?
Саванна глубоко задумалась. Ее одолевали сотни вопросов, но тогда и он захочет ее кое о чем спросить.
– Ну же, не молчи, – взмолился он. – Я ведь больше, чем просто парень, который хорошо трахается, – рассмеялся он.
– Да, ты прав, Клинтон. Поэтому я и не хочу ничего портить.
– Почему ты считаешь, что испортишь что-нибудь? Саванна, ты хороший человек… – Он нежно взял ее за подбородок. – Не бойся разговора.
– У тебя есть дети? – спросила Саванна, выливая его вино себе в бокал. Она знала, что ей еще понадобится вино, чтобы пережить этот вечер.
– Насколько я знаю, нет, – усмехнулся Клинтон. Но когда он встретил ее яростный взгляд, то моментально посерьезнел. – Нет у меня детей. Но я хочу их иметь. Желательно – когда женюсь. А у тебя есть? То, что ты живешь одна, не значит, что у тебя их нет.
– Нет, я тоже жду замужества, – ответила она, отрицательно качая головой.
– Где ты выросла? Чем занималась, прежде чем стать учительницей? – поинтересовался он.
– Я выросла в Бруклине, – ответила Саванна, прикидываясь, что ее заинтересовала парочка напротив, ведущая оживленный разговор. Она не хотела смотреть Клинтону в глаза. Может, он поймет намек.
Но он молчал и просто смотрел на нее, как будто ожидая продолжения. «Он готов выслушать все, что я готова рассказать», – подумала Саванна. Было в нем что-то такое, что вызывало у нее доверие и заставляло чувствовать себя в безопасности. Она еще глотнула вина.
– Клинтон, у меня не было обыкновенного детства. Я вела разгульный образ жизни: танцевала, пила и делала вещи, о которых мне противно вспоминать. Пожалуйста, не заставляй меня. Я подумала, что тебе надо хоть что-то рассказать, – сказала она, закрыв глаза. В этот момент Саванна не хотела видеть его выражение лица. Тогда бы она точно пожалела о сказанном.
Их пальцы переплелись, Саванна ощутила прилив необычной энергии, источником которой был Клинтон. Она ощутила тепло и покой. В глазах у нее стояли слезы. Клинтон поднес ее руки к губам и поцеловал их.
Лишь когда прошла половина вечера, Саванна поняла, каким необычным человеком был Клинтон. Она боялась, что его поведение изменится, он начнет донимать ее новыми вопросами или, что еще хуже, судить. Пока ничего не изменилось, однако так ли это на самом деле, покажет время.
– Извини, что я была немного не готова к такому вечеру, но я рада, что мы так его провели, – сказала Саванна, вдыхая аромат дорогого одеколона, когда они шли по Бруклинской набережной.
– Как бы я выглядел, если бы не пригласил тебя на свидание? Я имею в виду, что больше всего меня заводит, когда женщина может поддержать интерес к себе не только в постели. Я хочу увидеть, чем ты занимаешься, – сказал он, нежно улыбаясь.
– А, хорошо. – Саванна бросила на него легкомысленный взгляд. – Как приятно видеть, что голова у тебя не только для шляпы.
Клинтон игриво обнял ее сзади и начал раскачивать из стороны в сторону.
– У тебя острый язычок. Но я, это люблю.
– Будь осторожен в своих желаниях. Можно обжечься. – Саванна снова рассмеялась. Ей нравилось дурачиться с Клинтоном. Саванне было приятно проводить время с человеком, который не обижался и не злился на ее замечания.