Хорошие мужчины на дороге не валяются
Хорошие мужчины на дороге не валяются читать книгу онлайн
В сборник включены три повести, объединенные общей темой: невозможность человека устоять перед настоящими чувствами. Прошлые потери и разочарования заставляют героев этих произведений стараться в новых отношениях ограничиться так называемым партнерством по сексу. Но любовь настигает их и заставляет признать: никакой секс ради секса не может заменить полное единение тел и душ, которое несет это прекрасное всепоглощающее чувство.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ты такая сексуальная. Я хочу посмотреть на тебя, – сказал он, отодвигаясь от нее. Но Саванна отмахнулась от него:
– Я сосу твой член, пока ты сидишь. Так что расслабься.
Через некоторое время Жак выпустил густую струю тянучки на бортик джакузи. Саванна была рада, что он не попал на нее.
Приблизительно через час Жак и Саванна вернулись за стол и стали лакомиться клубникой, сыром и куриными крылышками. Все это запивали шампанским. Он приказал ей закрыть глаза, а сам принялся кормить ее. Только часа в три ночи они занялись любовью. Она уже устала, но хотела довести дело до конца. Секс занял пять минут, заполненных восторженными возгласами Жака на французском. Может, поэтому она больше любила предварительную игру. Когда все закончилось, она заснула. Проснувшись через четыре часа, Саванна приняла душ и ушла. Она не хотела, чтобы ей слишком поправилось в гостях у Жака. Он вызвал для нее машину. Она подумала, что с удобными партнерами можно получать удобный секс, даже если ты замужем. Вернувшись домой, она улеглась спать. Ей снилось, что большой и сильный чернокожий пожарный спасает ее из горящего здания. Саванне стало интересно, сбудется ли когда-нибудь ее сон.
Саванна проснулась, когда уже было далеко за полдень. В доме был беспорядок, оставшийся с пятницы. Она спала на тех же простынях, на которых они с Чайно занимались любовью. Когда она ложилась спать, то была утомлена – не физически, а морально. С каждым мужчиной она должна была вести себя по-особенному, а ей становилось все труднее справляться с этим. Она просто хотела быть собой и перестать держать все под контролем. Однако Саванна считала, что из-за своего прошлого она никому не нужна. Она хотела быть любимой больше всего на свете, но боялась, что это сильно все изменит. Ее мозг слишком устал, чтобы загружать его такими размышлениями. Она не спеша доковыляла до кухни и распахнула дверцу холодильника. Там лежала пачка заплесневевшего швейцарского сыра, молоко недельной давности, тарелка с испортившимся салатом и гнилой банан. Саванна захлопнула дверцу. Если бы у нее был кто-нибудь, кого можно было бы послать в магазин! На улице стояла духота. Саванне совсем не хотелось тащиться в ближайший супермаркет, но выхода не было. Как и все в ее жизни, никто за нее это не сделает.
Саванна заколола волосы, надела джинсовые шорты, топик и солнцезащитные очки. На улице было полно людей, так как в ближайшей церкви только что окончилась служба. Ей пришлось лавировать между широкополыми шляпами, тяжелыми сумками и маленькими детьми, снующими вокруг. Некоторые люди смотрели на нее высокомерно. Когда она видела влюбленные парочки ее возраста, то ощущала несильный укол зависти. Последний раз Саванна была в церкви, когда ей было десять лет.
Тогда ее крестили. Ее бабушка не уставала повторять, что десять лет – слишком долгий срок, и демоны могли успеть завладеть ее душой. «Может, так и есть», – подумала она. Саванна никогда не была пай-девочкой, и ей постоянно напоминали, какая она плохая.
В магазине Саванна купила несколько пачек хлопьев, замороженные завтраки, свежий хлеб, пару упаковок мяса, картофель, готовых цыплят, макароны и сыр. Очередь была не такой длинной, как она боялась. Быстро расплатившись, она вышла из магазина и поспешила домой, неся в руках два тяжелых пакета с едой. Когда она остановилась на перекрестке, ожидая зеленого света, перед ней затормозила машина. Саванна немедленно пошла дальше.
– Извини, мисс «Шугаркейн», – окликнул ее знакомый голос. – Все еще любишь мартини с манго?
Она обернулась, чуть не выронив пакеты. Это был он. Она не знала, что ей делать: убежать или сделать вид, что он обознался. У нее был озадаченный вид.
– Привет, – поздоровалась Саванна. Игнорируя гудки других машин, мужчина выбрался из автомобиля и подошел к ней. Она вздрогнула. Яркое солнце, просто сводило ее с ума.
– Я Клинтон. Думаю, что мы почти познакомились неделю назад в «Шугаркейн», – сказал он, протягивая широкую коричневую руку. На нем были белые брюки и кремовая рубашка, которая была очень подходящей в такой жаркий день. Саванну разбирало любопытство, а вдруг он тоже был в церкви.
– А, точно, – ответила Саванна. – Я совсем забыла.
Черт, точно забыла.
– Извини, если напугал, но я сказал себе, что когда в следующий раз увижу тебя, то обязательно познакомлюсь… – сообщил он.
– Саванна. Очень приятно, – сказала Саванна. Ее подмышки взмокли от пота, а она только сейчас вспомнила, что забыла про дезодорант.
– Не против, если я помогу тебе с пакетами? Ты далеко живешь? – спросил он, забирая пакеты у нее из рук. Саванне понравилась его напористость. Она решила, что с его стороны было очень мило предложить помощь.
– В нескольких кварталах отсюда. Но если ты настаиваешь… – Саванна обрадовалась, что ей не придется больше ковылять пешком.
Когда Клинтон клал пакеты на заднее сиденье, на его рубашку капнуло немного жира.
– О Боже мой, – воскликнула Саванна, прикрывая рот рукой от неожиданности.
Клинтон взглянул на рубашку:
– Она и не такое видала. Не беспокойся. Я пришлю тебе счет за химчистку, – Он улыбнулся и распахнул перед ней дверцу.
Ожидая, пока он сядет за руль, Саванна чувствовала себя ужасно. Но он воспринял это происшествие так спокойно. Если бы с ней случилось что-нибудь подобное, то она бы рвала и метала.
– А сейчас ты скажешь, что на самом деле живешь на Лонг-Айленде, так? – снова улыбнулся он.
Саванна рассмеялась:
– Нет, я живу на углу Уиллоуби и Миртл. Это не так далеко, – уверила она. – Все, что тебе надо сделать, так это свернуть на…
– Вандербилт и потом прямо, – закончил он за нее. Клинтон прибавил оборотов. – Я живу в этом районе.
Сердце Саванны чуть не выскочило из груди:
– Правда? Я живу на углу Миртл.
– И я. – Клинтон не отводил взгляда от дороги и ни разу не взглянул на ее ноги, едва прикрытые короткими шортами. Она же очень хотела, чтобы он посмотрел. Теперь она чувствовала еще большее беспокойство. Наверное, она действительно выглядит довольно помято. Хорошо, где ты живешь?
– Улица Уиллоуби, 175, – ответил он, поворачивая на их улицу.
– Ты все врешь! – воскликнула Саванна, хлопая себя по колену.
– Один из нас точно врет. Но это не я, – рассмеялся он.
– На каком этаже?
– На одиннадцатом, – ответил он.
– А я на седьмом, – сказала Саванна сдавленным голосом.
– Мне ты сразу показалась знакомой, когда я тебя увидел тогда вечером. Тут есть еще одна девушка, похожая на тебя. Каждый раз, когда я ее встречаю, у нее новый кавалер, – заметил он, бросив на нее косой взгляд.
Саванна ничего не ответила, а просто посмотрела в окно:
– Надо же, наверное, какая-то новенькая. Я ее не видела.
– Хм, – отозвался он. Подъехав к дому, он припарковал машину.
Клинтон взял пакеты, а Саванна открыла ему дверь и дом. Она не знала, хорошо это или плохо, что он живет так близко.
Они вместе зашли в лифт. Там было так мало места, что она чувствовала, как от его тела исходит тепло, а может, это было ее тепло. С тех пор как он сказал, что живет в одном доме с ней, ее не оставляло беспокойство. Она стояла к Клинтону спиной. Саванна ощущала на спине его взгляд. Она с облегчением вздохнула, когда лифт наконец добрался до ее этажа.
– Ну вот мы и приехали, – сказала Саванна, открывая входную дверь.
– М-м-м-м-м, а цыпленок, между прочим, пахнет очень аппетитно, – заметил он, ставя пакеты на пол возле двери.
– Да, он уже приготовлен. Это мой ужин на сегодня. – Она не хотела, чтобы он уходил. Было бы глупо отшить такого классного, симпатичного парня, как Клинтон.
– Ты не против, если я зайду? Всего на несколько минут. Помогу тебе с пакетами, – предложил он, нежно глядя на нее.
– Заходи, – Саванна отступила в сторону, давая ему дорогу.
Он прошел на кухню и сразу же начал выкладывать продукты. У нее в квартире все еще был беспорядок, но из кухни он этого не видел. Сняв очки, Саванна просто наблюдала за тем, как он распаковывает продукты. Она все еще не могла прийти в себя от неожиданного появления в ее жизни этого мужчины. Еще недавно она смотрела на гнилой банан, а сейчас у нее на кухне хозяйничал симпатичный пожарный.