Богиня моря
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Богиня моря, Нельсон Джоанна . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Богиня моря
Автор: Нельсон Джоанна
ISBN: 5-7024-1986-3-
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 311
Богиня моря читать книгу онлайн
Богиня моря - читать бесплатно онлайн , автор Нельсон Джоанна
Линда Бредис беззаботно порхала, как мотылек, предпочитая жить сегодняшним днем и сегодняшними удовольствиями. И этот способ существования казался ей единственно правильным, пока Линда не влюбилась. Этот мужчина не похож на тех, которые составляют окружение Линды, он словно не замечает ее привлекательности и устанавливает свои правила игры. Под влиянием нового знакомого Линда пересмотрела свое отношение к жизни, но в том, что касается любви… Готова ли она расстаться с привычной ролью «охотницы» и превратиться в «дичь»?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ться богатые девочки.
– Неужели? – Хорошее настроение Линды стало испаряться от его излишнего напора. Она огляделась, ища глазами Зака.
– Не торопитесь, Линда. Мне бы хотелось задать вам несколько вопросов. Ваша фамилия кажется мне знакомой. Скажите, имеете ли вы какое-то отношение к Джонатану Бредису?
– Возможно.
– И все-таки?
– Он мой отец, – сдалась Линда. – Теперь вы получили ответы на свои вопросы?
– Нет, их стало еще больше. Давайте как-нибудь встретимся и поболтаем.
Линда взглянула Генри в глаза и покачала головой.
– Нет.
– Что я слышу, Генри? – Зак подошел к ним совершенно неслышно. – Пытаешься увести мою девушку?
– Если бы… Она совсем не поддается моему обаянию.
– Кажется, ты теряешь квалификацию, дружище.
– Похоже на то, – с деланно несчастным видом согласился Генри.
И тут, точно в опровержение его слов, на руке Генри повисла рыжеволосая девица.
– Генри, – капризно проговорила она, – где ты был? Я ищу тебя весь вечер и ужасно соскучилась.
– До свидания, Генри, – проворковала Линда. – Удачного вам завершения вечера.
– Опять твои штучки? – пробормотал Зак, когда они направлялись к выходу.
Вместо ответа Линда лишь приподняла брови.
– Маленькая ведьма, – сказал Зак и, не удержавшись, поцеловал ее в губы.
– Ты должен был прийти гораздо раньше, мой прекрасный рыцарь, и освободить меня от этого зануды.
– Многие женщины не только не согласятся с тобой, но и вступят в жаркие дебаты, доказывая обратное.
– Мне он показался занудой. Я устала от этого вечера, хочу домой.
– Я тоже.
В автомобиле Линда уселась вполоборота и наблюдала за Заком. Он распустил «бабочку», и теперь концы черной ленточки виднелись у него из-под воротника. Верхние пуговицы рубашки он тоже расстегнул, чем вызывал у Линды сильнейшее желание скользнуть ладонью внутрь. В течение всего приема, несмотря на всякие «внешние раздражители» вроде Генри и еще нескольких интересных мужчин, пытающихся завладеть ее вниманием, Линда по мере сил и возможностей наблюдала за Заком. Исподтишка, краем глаза или в открытую. «Мой мужчина» – так она называла Зака мысленно. Эта фраза успела укорениться в мыслях Линды, она всплывала совершенно спокойно и естественно, щекотала язык желанием произнести эти простые слова…
Больше всего она боялась однажды ляпнуть эту фразу и все испортить. Она не имела права произносить эти слова, смысл которых мог быть истолкован Заком как попытка предъявить на него права и покуситься на его свободу. То, что Линда вынуждена была скрывать от него свои истинные чувства, притворяясь и изображая ровное отношение, было противоестественно и очень тяжело. Особенно в то время, когда в душе все клокочет и пылает. Линда часто ловила себя на мысли, что очень успешно осваивает роль домовитой супруги, готовя Заку еду, наводя порядок в доме, ожидая его прихода с работы… Но при этом она не чувствует себя хозяйкой – не может ничего ни изменить, ни даже переставить.
Она даже старается ставить все предметы на те места,
– Неужели? – Хорошее настроение Линды стало испаряться от его излишнего напора. Она огляделась, ища глазами Зака.
– Не торопитесь, Линда. Мне бы хотелось задать вам несколько вопросов. Ваша фамилия кажется мне знакомой. Скажите, имеете ли вы какое-то отношение к Джонатану Бредису?
– Возможно.
– И все-таки?
– Он мой отец, – сдалась Линда. – Теперь вы получили ответы на свои вопросы?
– Нет, их стало еще больше. Давайте как-нибудь встретимся и поболтаем.
Линда взглянула Генри в глаза и покачала головой.
– Нет.
– Что я слышу, Генри? – Зак подошел к ним совершенно неслышно. – Пытаешься увести мою девушку?
– Если бы… Она совсем не поддается моему обаянию.
– Кажется, ты теряешь квалификацию, дружище.
– Похоже на то, – с деланно несчастным видом согласился Генри.
И тут, точно в опровержение его слов, на руке Генри повисла рыжеволосая девица.
– Генри, – капризно проговорила она, – где ты был? Я ищу тебя весь вечер и ужасно соскучилась.
– До свидания, Генри, – проворковала Линда. – Удачного вам завершения вечера.
– Опять твои штучки? – пробормотал Зак, когда они направлялись к выходу.
Вместо ответа Линда лишь приподняла брови.
– Маленькая ведьма, – сказал Зак и, не удержавшись, поцеловал ее в губы.
– Ты должен был прийти гораздо раньше, мой прекрасный рыцарь, и освободить меня от этого зануды.
– Многие женщины не только не согласятся с тобой, но и вступят в жаркие дебаты, доказывая обратное.
– Мне он показался занудой. Я устала от этого вечера, хочу домой.
– Я тоже.
В автомобиле Линда уселась вполоборота и наблюдала за Заком. Он распустил «бабочку», и теперь концы черной ленточки виднелись у него из-под воротника. Верхние пуговицы рубашки он тоже расстегнул, чем вызывал у Линды сильнейшее желание скользнуть ладонью внутрь. В течение всего приема, несмотря на всякие «внешние раздражители» вроде Генри и еще нескольких интересных мужчин, пытающихся завладеть ее вниманием, Линда по мере сил и возможностей наблюдала за Заком. Исподтишка, краем глаза или в открытую. «Мой мужчина» – так она называла Зака мысленно. Эта фраза успела укорениться в мыслях Линды, она всплывала совершенно спокойно и естественно, щекотала язык желанием произнести эти простые слова…
Больше всего она боялась однажды ляпнуть эту фразу и все испортить. Она не имела права произносить эти слова, смысл которых мог быть истолкован Заком как попытка предъявить на него права и покуситься на его свободу. То, что Линда вынуждена была скрывать от него свои истинные чувства, притворяясь и изображая ровное отношение, было противоестественно и очень тяжело. Особенно в то время, когда в душе все клокочет и пылает. Линда часто ловила себя на мысли, что очень успешно осваивает роль домовитой супруги, готовя Заку еду, наводя порядок в доме, ожидая его прихода с работы… Но при этом она не чувствует себя хозяйкой – не может ничего ни изменить, ни даже переставить.
Она даже старается ставить все предметы на те места,
Перейти на страницу:
Рекомендуем к прочтению