Страстные очи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Страстные очи, Филдинг Нора-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Страстные очи
Название: Страстные очи
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 314
Читать онлайн

Страстные очи читать книгу онлайн

Страстные очи - читать бесплатно онлайн , автор Филдинг Нора

Однажды к Шерилл Доналдсон, врачу ветлечебницы, приходит мужчина, представляется Лордом Хэррингтоном и предлагает ей ни много ни мало… стать его любовницей. Чем ответит Шерилл, замужняя дама, не слишком счастливая в семейной жизни? Примет ли столь странное предложение — ведь они никогда до этого не виделись — или отвергнет его? А сам лорд Хэррингтон? Что движет им? Только ли желание отомстить жене, прелестной Ванессе, или совсем другое чувство?..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Лично я не против. А как все остальные?

Присоединяются к мнению хозяина? — проговорил Эдвард. Его лицо сохраняло невозмутимость, словно Шерилл и не сказала ничего необычного.

Столовая сверкала огнями. Шерилл постаралась. Единственное, что осталось у нее ценного от роскошного дома деда — старинное серебро и хрусталь с именными монограммами, — поражало воображение своей массивностью. Стол с привлечением профессиональных помощников был накрыт Шерилл великолепно.

— У вас так мило, — внесла свою лепту в разговор Ванесса.

Она была красива. Блондинка с волосами, уложенными в локоны и поднятыми наверх в стиле семидесятых годов двадцатого века, Ванесса словно вышла из сериала «Династия».

Шерилл рассчитывала встретить более вульгарную особу. Ее охватила злость.

— Не думаю, что мой дед, лорд Уэстли, был бы польщен вашим комплиментом. «Мило» — похвала для платья горничных, — с усмешкой громко сказала Шерилл. — На этом серебре вкушал пищу сам лорд Черчилль… — продолжила она, но внезапно замолчала, устыдившись своего агрессивного поведения. Остановись! В тебя бес вселился, что ли? Кому и что ты собираешься доказать? Хочешь перетянуть игру на себя? Не старайся. Эдвард и так имеет домашнюю заготовку. Не просто же так он пожаловал в гости!

Ванесса капризно надула губки.

Коул стал рассказывать какой-то веселый анекдот. Молодец, Коул! Подставил ей дружеское плечо. Неожиданно Шерилл поняла, почему Джерри недолюбливает мужа Салли.

Коул настоящий! Его веселость идет от души, а у Джерри все напускное, напоказ. Только она, молодая дурочка, не смогла сразу разобраться в этом. Салли оказалась умнее. Она остановила выбор на Коуле. Или здесь дело не в уме? Да, конечно. Просто ей повезло. Коул встретился на пути Салли так же, как и ей Джерри, первым.

— У вас нет в доме животных? Или вы закрываете их на время прихода гостей?

Снова Ванесса! Мнит себя покровительницей животных? Не злись, Шерилл! Ведь ей прекрасно известно, что ты ветврач. Вот она и поддерживает светскую беседу.

— Шерилл не изъявила желания кого-нибудь иметь. Ни кошку, ни собаку. Ей, видимо, хватает общения с животными на работе.

Это уже Джерри! То ли защищает ее, то ли косвенно упрекает в душевной черствости. Или говорит, что она как врач оставляет желать лучшего?

— А у меня есть черепаха. Такая забавная, милая зверюшка.

Ба, приплыли! Ее соперница, как когда-то одна маленькая девочка, поклонница черепах.

Шерилл уже хотела в душе отказать бедной Кики в любви, но устыдилась. Кики не виновата, что другая черепаха живет у Ванессы.

— Всегда хотела иметь лечебницу. И сейчас могу откровенно сказать, что мечта сбывается…

Шерилл встрепенулась. О чем это говорит Ванесса? И почему Салли смотрит на меня с таким сочувствием? Да и в глазах Коула явственно читается жалость. А что Эдвард? Шерилл взглянула на него, но тот сидел с непроницаемым лицом. Она перевела взгляд на мужа.

— Я думаю, так будет лучше, — пробормотал Джерри. — Какой из меня патрон?

Творится что-то непонятное. Ладно, разберусь позже. Сейчас в бой вступит тяжелая артиллерия, как говаривал дед, когда делал кому-то сюрприз. Я тоже его приготовила. Гости оценят его по достоинству. Сразу примолкнут. Жаль только Салли и Коула. Хотела ведь предупредить Салли, но не вышло, Шерилл кивнула официанту. Он подал главное блюдо.

— Что это? — не смогла скрыть недовольство Ванесса.

— Стейк из гремучей змеи. Не нравится? — Шерилл сдержала усмешку. Разрекламированное змеиное мясо, конечно, на любителя. — Подайте леди Хэррингтон другое блюдо, — отдала она приказание официанту, когда заметила на ее лице гримасу недовольства.

Официант не замедлил заменить Ванессе тарелку.

— И мне тоже, — попросил Джерри.

Не смог бросить любовницу в одиночестве, хмыкнула про себя Шерилл. Она посмотрела на Эдварда. Он тоже хочет заменить змеиный стейк?

Нет, Эдвард, не проявляя никаких чувств, спокойно ест. Привык, видимо, к экзотическим блюдам в заграничных вояжах. Почему она решила, что он много путешествовал, Шерилл не знала.

В небесно-голубых глазах Ванессы отразилось недоумение. Шерилл торжествовала. Акульи плавники с салатом из медуз не нравились ни ей, ни Джерри. Да и кому они пришлись бы по вкусу? Салат из медуз Шерилл приобрела в только ей известном китайском ресторане в Чайнатауне на Джерард-стрит. Его хозяин почему-то считал, что приготовленные им медузы придутся по вкусу англичанам. Салат откровенно напоминал… насморк, а оригинальный вкус морского животного совершенно пропадал из-за обилия кислого соуса;

— У тебя сегодня сплошная экзотика, — заметил Джерри, который попытался скрыть недовольство, что у него плохо получилось.

Завершал обед десерт, для которого Шерилл раздобыла экзотические таиландские фрукты.

Джерри умудрился надкусить странный плод, похожий на яблоко с шипами. Вместо твердой мякоти, которую он, видимо, ожидал найти, внутри оказалась жидкость, половина которой попала на платье Ванессы. Шерилл почувствовала себя полностью отомщенной.

Кофе было подан на лоджии, и гости дружно отправились туда. Пользуясь правами хозяйки, Шерилл удалилась на кухню. Ей хотелось хотя бы чуть-чуть побыть одной, поразмыслить о загадочном разговоре про ветлечебницу.

— Кормление гадостью было рассчитано специально для меня? И никакие мысли о том, что пострадали невинные люди, тебя не мучают, а? — раздался сзади тихий голос, который при звучании пианиссимо не потерял и тысячной доли своей властности.

Шерилл вздрогнула и обернулась…

Глава 5

Жена мне изменяет. Эта мысль выводила Эдварда Хэррингтона из себя. Присутствие жены стало его раздражать, и он изо всех сил сдерживался, чтобы не устроить Ванессе сцену ревности. Такое положение дел долго продолжаться не могло. Эдвард любил определенность. Финансист, он привык к точным расчетам, к прогнозированию биржевых индексов и курсов акций Оказавшись же в личной жизни зависимым от капризов жены, он немного растерялся.

Ванесса ему нравилась. Еще в тот момент, когда он из отобранных претенденток утверждал кандидатуру на должность своего личного секретаря, он не мог оторвать взгляд от Ванессы. Она стояла перед ним тоненькая, высокая, с распущенными по плечам белокурыми волосами и смотрела на него небесно-голубыми глазами, в которых он прочитал бездонную нежность и чистоту. Таких девушек он никогда не встречал.

Эдвард вырос в богатой семье. Еще в юности он стал наследником титула. Его двоюродный дед по материнской линии, лорд Хэррингтон, не имел наследников мужского пола более близкой степени родства, чем он. Красивый, увлекающийся теннисом и яхтами, молодой Эдвард нравился девушкам. Не оставался равнодушным к их красоте и он. Но многочисленные любовные романы не задевали его сердца. Самостоятельные, умеющие за себя постоять девушки того круга, в котором он вращался, приходили в его жизнь и уходили из нее легко, без взаимных упреков. Они знали правила игры и не претендовали на большее. О женитьбе Эдвард тогда не задумывался, но знал, что когда-нибудь это произойдет. Образ будущей жены он себе не представлял.

К двадцати восьми годам будущего лорда увлекли финансы. Делание денег оказалось более увлекательным занятием, чем прогулки по Карибскому морю, Гонолулу и Французская Полинезия. Отец Эдварда — председатель совета директоров одной из крупнейших промышленно-финансовых компаний Англии — по достоинству оценил способности сына и не мешал ему в самостоятельных финансовых операциях. К тридцати четырем годам Эдвард возглавил свою собственную инвестиционную компанию, которая быстро набирала обороты.

В тридцать пять Эдвард стал лордом Хэррингтоном.

И вот на собеседовании с будущим личным секретарем новоиспеченный лорд пал, сраженный безыскусной красотой Ванессы, и сразу решил, что только ее он хочет видеть своей женой. Ванесса вела свою партию с большим тактом, и через три месяца о женитьбе молодого лорда Хэррингтона писали почти все газеты в разделе светских новостей. Журналисты не жалели эпитетов в описании воздушной красоты невесты. Эдвард Хэррингтон мог считать себя самым счастливым человеком на свете.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название