Страстные очи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Страстные очи, Филдинг Нора-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Страстные очи
Название: Страстные очи
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 314
Читать онлайн

Страстные очи читать книгу онлайн

Страстные очи - читать бесплатно онлайн , автор Филдинг Нора

Однажды к Шерилл Доналдсон, врачу ветлечебницы, приходит мужчина, представляется Лордом Хэррингтоном и предлагает ей ни много ни мало… стать его любовницей. Чем ответит Шерилл, замужняя дама, не слишком счастливая в семейной жизни? Примет ли столь странное предложение — ведь они никогда до этого не виделись — или отвергнет его? А сам лорд Хэррингтон? Что движет им? Только ли желание отомстить жене, прелестной Ванессе, или совсем другое чувство?..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я думаю, что с вашим питомцем все в порядке, — закончив осмотр, объявила Шерилл. — А что не ест, так ничего страшного. Возможно, сам решил сесть на диету. Вашему коту не помешает немного похудеть. Можете подавать ему витамины. Я выпишу рецепт, и вы их купите у нас в аптеке на первом этаже. — Шерилл начала торопливо царапать рецепт. Ручка, как всегда, когда Шерилл волновалась, отказывалась писать, и серьги снова вылетели у нее из памяти. — Вот. — Она протянула бумажку.

— Спасибо, доктор Доналдсон, — лорд Хэррингтон взял рецепт, но кабинет покидать не спешил.

— Все. Больше вам ничего не надо, — словно оправдываясь, пояснила Шерилл.

Лорд Хэррингтон улыбнулся.

— Ах да. Я совсем забыла. Серьги. — Шерилл залилась краской так, что даже кончики ушей стали пунцовыми. — Вы не думайте, я не хотела их присвоить. Понимаете, так получилось, — сбивчиво бормотала она, судорожно ища футляр с серьгами в ящиках стола. В ее душе поднялась волна паники. Вдруг он подумает, что она хотела их прикарманить? Серьги, как назло, находиться не спешили.

— Предложение остается в силе. Сегодня в восемь «У Симпсона». Или вы предпочитаете «У Виресвеми»?

— Что? — Шерилл так ушла в поиски серег, что до нее не сразу дошел смысл слов.

— Я вас приглашаю поужинать. Идет?

— Да, — неожиданно для себя соглашается Шерилл.

— Прекратите шарить в столе. Я не беру назад своих подарков. Лучше скажите где?

— Что «где»? — совсем растерялась Шерилл.

Ящик стола, который она полностью выдвинула, покачнулся и под действием собственной тяжести упал на пол. Раздавшийся грохот совсем лишил Шерилл душевного равновесия.

Она нагнулась к ящику, но поскользнулась на банановой кожуре — остатке ланча доктора Гилби. Та, как всегда, забыла выбросить банановую шкурку, и сейчас она вывалилась из ящика прямо ей под ноги.

Еще чуть-чуть — и Шерилл растянулась бы на полу, но лорд Хэррингтон ловко подхватил ее и усадил на стул.

— Успокойтесь! Просто скажите, в каком ресторане мы обедаем?

— «У Виресвеми».

Боже, он примет меня за полную идиотку.

Его жена, наверное, не ведет себя как последняя дура. Небось, держится с достоинством и говорит кокетливым тоненьким голоском. А у меня откуда-то бас прорезался.

— Что ж, я тоже люблю Индию. Сказочная страна. До встречи, док.

При чем тут Индия? Ах да, это же шикарный ресторан в стиле этнического рококо с индийской кухней! Но зачем я согласилась пойти с ним? Видно, на меня подействовала магнитная буря, как любит говорить Салли.

А если мне не ходить? Не явится же он с обвинениями сюда, ко мне? Возможно, мысли о мести оставят его? Изменить с женой мужчины, который наставил ему рога? Что за удовольствие! Он же прежде никогда не видел меня.

А если бы я оказалась уродиной? Тогда что?

Тоже назначил бы мне свидание? Или нет?

Придумал бы какую-нибудь отговорку, почему пришел ко мне в кабинет? Да, конечно. А может быть, я по сравнению с его женой и в самом деле страшилище? Кто знает…

Нет, я не пойду в ресторан, наконец решила Шерилл. На мгновение ей стало легче.

Не надо лукавить, прошептал кто-то, засевший в самом глухом уголке ее сознания Ты пойдешь. В восемь часов будешь «У Виресвеми».

Нет, не тронусь с места! Шерилл не могла поверить, что какой-то глупый внутренний голос будет нашептывать ей такую ерунду.

Пойдешь! И не возможность насладиться местью тебя туда поведет. Ты не сможешь подвести человека. Он же будет тебя ждать. Ты обещала. Значит, должна выполнить.

Да, я никогда не была вертихвосткой, согласилась Шерилл. И потом, что случится, если они вместе пообедают?

Глава 2

— Это ты?

— Я, Салли, я.

— Что случилось? У тебя на приеме была кобра?

— Нет, — растерялась Шерилл. — У меня еще ни разу не было на приеме змей…

— Да? А я думала, что тебя не иначе как кобра укусила. Жгучая брюнетка. Бижутерия кислотных дискотек для юных девиц. У доктора Доналдсон явно мозги с места сдвинулись…

— Салли, не издевайся. Я, между прочим, ходила на свидание…

— Ба, какая я дура! Не догадалась сразу! — Салли хлопнула себя по лбу. — Ты была у налогового инспектора? Он любит знойных брюнеток?

— Салли…

— Постой, у тебя же налоговик — женщина!

Она лесбиянка?

— Не знаю. Салли, послушай…

— Как не знаешь, а говоришь, ходила на свидание…

— Салли! — крикнула Шерилл. — Ты ходишь на свидания только к налоговым инспекторам?

— Я? Нет… — растерялась Салли.

— Представь себе, что и я — нет!

— Но…

— Что «но», Салли?

— Зачем же тогда ты нацепила эту помоечную бижутерию? Разве не для того, чтобы показать, что проела последний шиллинг? По твоему виду сразу скажешь, что пациентов у тебя негусто. Я не доверила бы такому врачу, как ты в сегодняшнем прикиде, даже двадцатилетнего шпица с мочекаменной болезнью, простатитом и хроническим геморроем, такого, который постоянно портит воздух и рыгает круглые сутки.

— Почему? — неожиданно для себя спросила Шерилл. Перед встречей с Салли она всегда настраивала себя не поддаваться ей. Болтушка Салли могла увести разговор в самое невероятное русло. Вот и сейчас Шерилл с нетерпением ждала объяснения, почему та считает ее профнепригодной. Интересно, как Салли работает с клиентами? Сообщает им все свои мысли? А те ждут, когда смогут вставить словечко о деле, которое привело их к ней? Но Шерилл знала, что Салли считается хорошим работником. Талант есть талант, подумала она.

— Ты еще спрашиваешь? Да потому, что честнее сразу же отправиться усыплять псину. При таком имидже, как сейчас у тебя, с трудом верится, что ты отличишь кобеля от суки. Ну зачем ты нацепила эту дребедень?

— Это не дребедень! Это золото самой высокой пробы с бриллиантами!

— Да ну… А выглядят как стекляшки. Кто же такие булыжники за бриллианты примет? А зачем же ты так для инспектора вырядилась?

— Дался тебе инспектор. Не была я ни у какого инспектора. Да и замужем я. Забыла? У нас общая декларация. И налоги обязанность Джерри.

— Так где же ты была? — Салли медленно опустилась на стул, во все глаза глядя на подругу.

— Я же сказала — на свидании. А брюнеткой стала потому, что не хочу быть блондинкой!

— Не понимаю… Ты и не была блондинкой.

Шатенка с рыжеватым отливом и близко к блондинке не стояла.

— Захотелось быть красивой…

— А-а! — протянула Салли. — Но все равно не понимаю. Джентльмены предпочитают блондинок. Это я знаю. Хотя женятся на брюнетках…

Но ты-то уже замужем, — недоуменно добавила Салли.

— Ты всегда была тупой…

— Так объясни! Я этого и добиваюсь. Что это за свидание, с которого уходят в девять? Кто он, этот любитель утренников?

— Разве имя имеет значение?

— Нет, конечно. Если не хочешь называть, не говори. Но, как я, тупая, разумею, ты пришла со мной поделиться впечатлениями…

— Да… то есть нет. Лорд Хэррингтон пригласил меня поужинать в ресторане. Я согласилась, но, когда села за столик, мне стало страшно. Я притворилась, что мне нужно в туалет, и пошла якобы туда. Салли, я от него смылась…

— От кого?

— От лорда Хэррингтона!

— Зачем? Он не может тебя преследовать!

— А ты откуда знаешь?

— Лорд Хэррингтон — мой босс вкупе с твоим муженьком!

— А куда делся мистер Роудз? Как я знаю, он был главным боссом.

— Никуда не делся, — удивилась Салли. — Он и есть лорд Хэррингтон. Получил титул от престарелого двоюродного дедушки.

— Наверное, не только титул, но и состояние…

— Он и так богат, хотя деньги лишними никогда не бывают. Но дед на поверку оказался нищим. Все промотал при жизни.

Шерилл кивнула. Салли работала финансовым советником в крупной инвестиционной компании, владельцем которой и оказался лорд Хэррингтон. Кстати Джерри, ее муж, — младший партнер лорда. Наверное, леди Хэррингтон настоящая красавица, раз Джерри не испугался с ней связаться!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название