Дорогая женщина
Дорогая женщина читать книгу онлайн
Когда-то Фрея Энтони уехала из этого городка, сопровождаемая всеобщим презрением. Теперь, достигнув большого успеха, она вновь приезжает сюда, чтобы прогнать призраки прошлого...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Не следовало? Это как-то не пришло ему в голову. Вся его душа стремилась к Фрее.
— Миа сейчас в машине. — Он провел рукой по лицу. У него была пятнадцатилетняя дочь, и он не мог оставить ее дома одну даже на полчаса. Что о нем только скажут люди? И что о нем подумает Фрея?
— О, Дэниел, приведи ее сюда! Она, должно быть, замерзла, сидя там. А ты, Фрея, будь любезна, принеси стакан диетической колы.
Молодая женщина улыбнулась и встала из-за стола. Тон старушки был непререкаемый. Даже отец Фреи беспрекословно делал то, что ему говорил этот повелительный голос.
Уже в который раз в этот день Фрея задумывалась о том, что двигало Миа. Ее отношения с отцом были явно испорчены, но это не означало, что во всем виноват Дэниел.
«Хороший человек делает все, что в его силах». Так сказала ее бабушка, когда Фрея еще не была знакома с Дэниелом. И она действительно не ожидала, что он перед ней извинится. По крайней мере не так искренне. Его приезд и слова покаяния меняли положение вещей.
Фрея нашла двухлитровую бутылку колы и, наполнив стакан, отнесла его в столовую.
— Вот кола.
— Хорошо. Мы не можем оставлять Миа одну в машине. Она тут же спишется с кем-нибудь по мобильному телефону.
— Почти как я, — пробормотала Фрея.
— Только в твое время не было никаких мобильных телефонов. Ты создавала себе проблемы совсем другим способом, — проворчала бабушка.
Она действительно создавала себе проблемы. Но у нее были на то основания. Когда человек намеренно начинает губить себя, он делает это по каким-то причинам. Почему это делает Миа?
Фрея повернула голову — вошли отец с дочерью.
Поистине Миа была очень привлекательной девушкой с соломенного цвета волосами. И она становилось еще очаровательней, когда улыбалась.
— Ты напилась чаю? — спросила Маргарет у Фреи.
Та взглянула на свою пустую чашку. -Да.
— Может быть, пройдешь с Дэниелом взглянуть па шифоньер и стол? А я посижу здесь и составлю Миа компанию.
Дэниел быстро допил свой чай и взглянул на дочь.
— Я ненадолго.
Девочка дернула плечиком и взяла стакан с колой. Фрея не смогла сдержать улыбку и взглянула на Дэниела, уловив вспышку гнева в его глазах. Если Миа хотела спровоцировать эту реакцию у своего отца, она преуспела в этом.
Когда они выходили из комнаты, Фрея оглянулась и увидела, что Миа мгновенно утратила свой воинственный вид. Теперь она выглядела просто печальной. И еще более юной.
Маргарет улыбнулась Фрее, взглянув поверх головы девочки.
— Не нальешь ли мне еще чашку чая, Миа? - спросила Маргарет. — У меня болит бедро, и мне трудно встать с кресла.
Фрея проводила Дэниела в холл, откуда на второй этаж вела витая лестница из красного дерева. Она мельком взглянула на него. Ох уж эти отцы! Если бы она поговорила с Миа хотя бы полчаса, то, вероятно, смогла бы ей помочь. Но это не ее дело. Пусть Дэниел сам занимается своей дочерью.
Он поднял руку и потер висок, и она снова увидела обручальное кольцо. Где же мать Миа? Бабушка ни разу не упоминала о ней. А Фрея и не спрашивала.
— Маргарет очень добра к ней, — сказал Дэниел. — Это одно из немногих мест, куда я могу ее привести.
— Так или иначе, но Маргарет уже приходилось иметь дело с подростками... — усмехнулась Фрея.
— У вас тоже были подобные проблемы?
Фрея прошла мимо него в гостиную.
— Воображаю, что вы уже услышали тут! Наверняка пять версий о грехах моей молодости.
— Одну или две, — признался Дэниел.
Как больно... Но хорошо все-таки, что он ей не солгал.
— Беда с этим Феллингэмом, — весело произнесла Фрея. — Здесь не происходит никаких событий, поэтому обсуждаются старые истории.
— Ваш приезд действительно возродил всеобщий интерес. Вы были немного старше Миа, когда покинули этот городок.
Все-таки у Дэниела невероятные глаза! Казалось, они излучали тепло и понимание, которых ей так недоставало.
— Мне было семнадцать...
Дэниел кивнул.
— Миа сейчас пятнадцать лет. Небольшая разница.
— Два года — это очень много, когда вы подросток, — быстро сказала Фрея, желая подчеркнуть, что жизнь Миа, по ее мнению, пойдет совсем по другому пути. — Эти два года — от пятнадцати до семнадцати — были для меня очень нелегкими.
Теперь, оглядываясь назад, она лишь поражалась, как ей удавалось конфликтовать практически с каждым. Последствия такого поведения были весьма неприятными: в городке не желали ее возвращения. Везде, где бы она сейчас ни появлялась, возникал шепоток, люди переглядывались и тихо обсуждали, что от нее еще можно ожидать.
— Маргарет действительно рада тому, что вы здесь. — Дэниел будто прочитал ее мысли.
Фрея взглянула на него. По какой-то необъяснимой причине ей захотелось плакать, и она прикусила губу, чтобы сдержать слезы.
Как он понял, о чем она думает? Если она не будет соблюдать осторожность, то выдаст все свои секреты.
— Половина ваших бед — из-за этого. Маргарет так взволновалась, получив известие о вашем приезде, что не удержалась и рассказала об этом двум-трем знакомым...
Фрея неожиданно рассмеялась.
— Да, я знаю.
Маргарет не верила, что внучка все-таки приедет, до тех пор, пока та не появилась в дверях ее дома.
— Но вам уже не семнадцать лет, — сказал он, и голос его был нежен, словно бархат.
Нет, не семнадцать. А в данный момент она и подавно не чувствовала себя семнадцатилетней
девочкой. Да поможет Бог его жене! У Дэниела достаточно возможностей, чтобы погулять на свободе. Судя по всему, он это и делает. И, возможно, именно этим объясняется гнев Миа? Его пальцы дотронулись до шифоньера.
— Маргарет хочет это продать?
Фрея кивнула.
— Пусть она подержит его у себя еще несколько лет. Черное дерево сейчас не пользуется спросом — так, как это было в прошлые годы.
Нет, Дэниел не может относиться к этому типу мужчин. Если бы это было так, ее бабушка вряд ли сказала бы такие слова — «он делает все, что в его силах». И он носит обручальное кольцо...
Фрея с трудом отвела взгляд от его пальцев, чувственно прикоснувшихся к деревянной дверце шкафа.
— У бабушки нет иного выбора...
Он поднял голову.
— Не думаю, что дом для престарелых подойдет ей больше.
— Я тоже так не думаю, — кивнула она. — Но не стану возражать, если она действительно этого захочет.
Дэниел кивнул и снова повернулся к шифоньеру.
— За него можно получить не более пятисот фунтов. Девятнадцатый век, ничего необычного, и он очень большой. Вряд ли его захотят купить.
— И он уродливый. — Фрея отошла к двери и остановилась. Ей следовало держаться от Дэниела подальше. Она хорошо выучила один урок — опасности надо избегать. А жизненный инстинкт подсказывал ей, что Дэниел Рамси представлял собой опасность.
— Я могу выставить его на аукционе по цене четыреста фунтов, но боюсь, больше за него никто не даст.
— Я не возражаю, если...
— Хорошо, я так и сделаю. — Дэниел прервал ее и пристально взглянул в ее глаза.
Возникла пауза. Он действительно читал ее мысли.
Дэниел поглубже засунул руки в карманы.
— У вас есть какие-то основания считать, что я хочу вас обхитрить? Я что-то не то сказал?
— Я о вас ничего не знаю, — ответила она быстро.
— Но я вам не нравлюсь, так ведь?
Фрея отошла к столу, стоявшему в углу комнаты, и стала перебирать нагроможденные на него коробки.
— А мне и не надо, чтобы вы мне нравились. Я хочу быть уверена, что вы не обманете мою бабушку.
— Думаете, я способен это сделать?
— Я думаю, что ваш бизнес требует денег. И еще я думаю, вы продаете на своем аукционе вещи, владельцы которых хотели бы получить за них более высокую цену. — Молчание затянулось. Она пожала плечами. — Чем быстрее мы закончим, тем быстрее вы отвезете Миа домой.
Он подошел к столу и осмотрел его.
— Это очень хороший стол, правда, здесь есть довольно глубокая царапина. Почему Маргарет не пользуется им?