Путем перемен
Путем перемен читать книгу онлайн
Обворожительная Молли Тейлор считает своего босса гениальным бизнесменом и готова ради него на любой подвиг. Джаррод Бэннинг принимал самоотверженность своей секретарши как должное, пока над его корпорацией не сгустились тучи…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава третья
Это была Молли Тейлор, с которой Джаррод работал уже три года. Забавная суетливая девчушка, которую он в шутку называл Моллиреллой. Его верная, исполнительная, послушная, всепрощающая, кроткая Молли. И в то же самое время это был совершенно другой человек. Неловкая еще, но хорошо оформившаяся девушка, молодая женщина с соблазнительными изгибами точеной фигурки.
Гладкие шелковистые волосы ее струились по плечам, не скованные резинками и заколками в области затылка. Юное милое личико, слегка сдобренное свежими красками косметики, впервые предстало не заслоненным очками в массивной оправе. Большие карие глаза из-под черных крыльев ресниц смотрели робко.
Платье царственного оттенка бургундского вина легло безупречно, скроенное словно на нее.
– Я взяла электронного секретаря с собой, – сообщила помощница, продемонстрировав ему плоскую сумочку в тон туфлям и точно так же, как и они, расшитую бисером и стеклярусом.
Даже повседневный прозрачный маникюр девушки смотрелся в высшей степени элегантно.
– Полная боевая готовность! – резюмировал Джаррод, готовый к чему угодно, только не к соблазну гордиться своей вопиюще юной спутницей. – Мирные времена в прошлом, – заметил он, наслаждаясь густым и пьянящим цветом ее платья.
– Вы не разочарованы тем, как я распорядилась вашими деньгами, сэр? – осторожно попыталась выяснить она его отношение к своей рискованной покупке.
– Нет-нет, нисколько, Моллирелла. Все очень миленько. Ты молодец, – поспешно похвалил он свою подчиненную, стараясь, чтобы голос его звучал как можно ироничнее.
Молли смогла вздохнуть с облегчением. Она не претендовала на первенство в списке красавиц. Для нее важнее было заручиться одобрением начальника, и оно у нее было. Все прочее значения не имело.
Девушка покрутилась на месте. Несмотря на отсутствие опыта ходьбы на каблуках такой значительной высоты, двигалась она легко. Оттого и спина и бедра смотрелись совершенно иначе – мало сказать, привлекательно. Настоящая– женщина. Такой ее Джаррод никогда не воспринимал. Он потуже затянул свой серебристо-серый галстук и развернул плечи.
– Надеюсь, что не буду смотреться чересчур простовато на твоем изысканном фоне, Молли, – решился-таки он сделать ей своеобразный комплимент.
Молли посмотрела на него растроганно и проговорила:
– Нет, конечно. Вы исключительно выглядите… впрочем, как всегда.
– Считаешь? – нескромно переспросил ее Джаррод, отчего свежие щеки помощницы залились абрикосовым румянцем.
– Вам все к лицу, сэр, – проникновенно заверила она босса.
Бесхитростный ребенок.
Джаррод мог не думать о постигшей его незадаче, когда она без всякой задней мысли раз за разом прямым текстом говорила ему о том, что видит в его лице разве что только не бога.
– Ладно, с взаимными комплиментами, пожалуй, достаточно. Пора в путь. Не то красную дорожку свернут прежде, чем мы успеем по ней пройтись, – пошутил он.
Молли расплылась в радостной улыбке. Она была без ума от чувства юмора этого человека. Все три года она просыпалась с ощущением невероятной удачи, что работает с этим финансовым гением, который помимо беспрецедентных деловых качеств обладал всеми возможными добродетелями.
– Да, нам лучше поторопиться, – отозвалась она, не сводя с него восторженного взгляда.
И впервые Джаррод не был способен отнестись к этому блаженному взгляду с присущей ему высокомерной иронией. Девушка была хороша. Огромным упущением было не разглядеть этого за столь долгий срок. Обжигающее воображение платье, гибкий девичий стан под тонкой тканью, милое кукольное личико с большущими влажными глазами ягненка, обнаженные точеные руки с тонкими полупрозрачными запястьями, длинная шея с трогательной ложбинкой, высокая грудь, стройные ноги с острыми детскими коленками… Это тело можно было изучать как крайне занимательный предмет.
Двойственное чувство испытал Джаррод в какие-то несколько минут. С одной стороны, его распирало от гордости, что такое впечатляющее открытие было все-таки им совершено и удачная мысль, пришедшая ему сегодня в голову, увенчалась таким откровением. С другой же стороны, он не мог не сожалеть о том, что три года провел бок о бок с истинной красоткой, которая по неразумению или по причине патологической скромности заслонялась от его искушенного мужского взгляда повседневной невзрачностью не льстящих ее красоте и молодости нарядов.
Расположившись на заднем сиденье лимузина, Джаррод подался корпусом в сторону спутницы.
– Прежде мне не приходилось видеть тебя без очков, – многозначительно заметил он.
От его бархатистого теплого баритона у Молли зашлось сердце.
– Иногда приходится надевать контактные линзы, в противном случае начинаю натыкаться на предметы, – призналась девушка. – Тетушки настаивают, чтобы я носила их регулярно, но мне больше нравится ходить в очках.
– Чем же? – нарочито заинтересовался Джаррод, приблизившись к ней еще немного.
– Меньше мороки… Но Изи и Фей, мои тети, говорят… – начала Молли, но осеклась.
– Подожди. Дорога займет еще несколько минут, – перебил ее босс. – Доставай-ка электронную записную книжку. Хочу освежить в памяти кое-какие аспекты… У меня было время подумать, кому может принадлежать инициатива отнять мой бизнес, – произнес он, полностью овладев вниманием своей очаровательной ассистентки. – Осталось у меня со школьной поры несколько заклятых врагов. Я не особенно слежу за их деловыми успехами. Однако это не означает, что они так же равнодушны к моим достижениям. Имеет смысл отследить этих субчиков… Лишним не будет, – вслух поразмыслил он, пронизывая секретаршу пристальным взглядом.
– А вы не допускаете, что за этим стоит женщина? – осторожно спросила его Молли.
– Женщина? – вскинул брови босс.
– Ну да… – смущенно проговорила она. – Какая-нибудь из ваших бывших подруг… Что, если это месть отвергнутой женщины?
– Думаешь, женщина на такое способна? – искренне усомнился Джаррод.
– Сэр, оскорбленная женщина способна и не на такое, – проникновенно произнесла Молли.
– Спасибо, что предупредила, – иронически отозвался босс, – но я так не думаю…
Джаррод заставил себя сосредоточиться на работе с электронным секретарем, мысленно интерпретируя количественные параметры своего бизнеса в разрезе участия каждого крупного клиента.
Несколько минут спустя они приблизились к имению семейства Лорен. Медленно проехали ворота, остановились напротив парадного входа.
Молли напряглась, предчувствуя сложности. К особняку тянулись нарядные люди. Огромное множество завсегдатаев светских мероприятий, к числу которых Молли никогда не относилась. Для нее это был мир таинственный, недоступный, а потому прекрасный. Она растерянно посмотрела на своего спутника, ища в нем поддержку.
Джаррод ободряюще улыбнулся ей.
– Ну что, Моллирелла, готова всех ошеломить? – спросил он.
– Не вполне, – покачала она головой.
– Увы, у нас нет выбора. Меньше думай, тогда будет проще. Ровнее, дорогая, – прошептал он, положив руку ей на спину. – Держись грациозно.
Молли испуганно посмотрела на идущих к парадному входу женщин.
– Они такие красивые! – воскликнула она.
– Не смотри на блеск драгоценностей. Многие из них мизинца твоего не стоят, – авторитетно заявил Джаррод, сознавая, что в руках своих держит сейчас необработанный алмаз, податливый материал, трансформация которого еще далека от триумфального завершения.
Церемония по случаю открытия новой экспозиции частной художественной галереи, в основе которой были смелые работы скульпторов, графиков, живописцев, волнующие воображение, была в самом разгаре.
– Вот это мне очень нравится. Будто море вскипает и пенится, рассекаемое раскаленными на солнце докрасна скалами, – заметил Джаррод, указав спутнице на абстрактное полотно.
– Думаете? – удивилась Молли, и так и этак присматриваясь к картине.
Она даже вгляделась в нарочито серьезное лицо босса, желая убедиться, не подшучивает ли он над ней.