Рай на тропическом острове
Рай на тропическом острове читать книгу онлайн
Средиземноморские каникулы начинающего дизайнера модной одежды Леолы Фостер растянулись на непредвиденно долгий срок. Она стала заложницей страсти своего таинственного избавителя и теперь уверена, что ее жизни грозит серьезная опасность…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– И чтобы этой властью завладеть, вы практикуете похищение людей…
– То, что ты называешь похищением, на самом деле принудительный увоз, поскольку мне хорошо известно, чем обернулось бы для тебя ночное приключение, не сделай я этого. Повторяю, что действую в твоих интересах.
– И разъяснить ситуацию не намерены? – требовательно спросила девушка.
– Пойми, лишняя информация только усугубит сложность твоего положения. Иногда меньше знать гораздо безопаснее, дорогая… Возможно, когда-нибудь ты обо всем узнаешь. Но не теперь. По крайней мере, в ближайшие несколько дней тебе лучше провести на моем острове, не задавая никаких вопросов, даже не вспоминая о том, чему свидетельницей ты была прошедшей ночью.
– Ваши предостережения мне представляются беспочвенными. И опасность, которую я, вне всякого сомнения, ощущаю, исходит только от вас. Свое нахождение на острове я буду считать похищением, а ваши действия – преступными, пока вы не докажете мне обратное, обосновав необходимость своих действий. А пока этого не произошло, советую не рассчитывать на мое понимание.
Нико Магнати задумчиво посмотрел на нее сверху вниз. Его лицо больше не выражало насмешки, скорее оно было озабоченным.
– По-своему ты, без сомнения, права, – проговорил он наконец.
– Неужели, – едко заметила иностранка. – Интересно, как прореагируют на мое исчезновение владельцы пансиона, в котором я остановилась. Или в ваших краях подобные исчезновения людей – дело обычное?
– Они не считают, что ты исчезла. Этим утром я попросил горничную упаковать все твои вещи и уже доставил их на остров, – невзначай сообщил знатный похититель.
– Как такое возможно?!
– Я сообщил им, что пригласил тебя провести несколько дней в моей компании.
– Это просто возмутительно! Не слишком ли много вы себе позволяете, господин Магната?! – вновь взорвалась ненадолго притихшая девушка.
– Это еще не все, – невозмутимо сказал Нико.
– Не все?! – с ужасом воскликнула Леола.
– Твои вещи понадобятся тебе еще и потому, что мы отправляемся в морской круиз на моей яхте. Тебе приходилось бывать в Марокко? – весело спросил он свою пленницу. – Уверяю, путешествие обещает быть захватывающим. Ты получишь массу удовольствия.
– Это такая шутка? – процедила блондинка, побелев от гнева.
– Нет. Я говорю на полном серьезе, – покачал он головой и снова улыбнулся.
– Меня поражает ваше хладнокровие. Полагаю, вы широко практикуете похищение людей, и я не первая, кого вы взяли в заложники. Не так ли?
– Брось. Не следует драматизировать ситуацию. В наших силах сделать так, чтобы твоя вынужденная изоляция стала приятной, – проговорил принц.
– Приятной для кого? Для меня или для вас? – уточнила Леола.
– Для нас обоих.
– Сомневаюсь, что это возможно! – непримиримо бросила она.
– Признаться, ты первая, кого мне пришлось похитить… в смысле, спасать таким диким образом, – исправился он, осекшись, к своему полному смущению. – Признаться, не в моих правилах тиранить людей, особенно женщин. Просто у меня не было иного выхода, учитывая твое отношение.
– Вероятно, я должна повиниться перед вами за то, что своим поведением спровоцировала вас на столь сомнительный поступок? – едко спросила она.
– Нет, конечно. Но вместо этого ты можешь подробно рассказать мне все, чему стала свидетельницей прошедшей ночью, – охотно предложил ей балканский принц, хотя по властному тону его формальная просьба больше походила на приказ, заставляя девушку вновь и вновь удивляться непомерному самомнению своего похитителя.
– Для вас, полагаю, это важно…
– Это имеет огромное значение не только для меня, – ответил ей Нико.
– Но у меня нет причин доверять вам, особенно после того, что вы сделали, – холодно отпарировала она и замолчала, откинувшись на спинку кресла.
– Но, мисс Фостер! Леола! – призвал он ее.
– Вы знаете, как меня зовут?! Хотя почему меня это удивляет?
– Леола, – мягко проговорил он вновь, – я очень хочу быть для тебя гостеприимным хозяином. И позволь мне сделать все необходимое, чтобы обезопасить тебя.
Леола смерила его настороженным взглядом. Он нахмурился, ответно наблюдая за ней.
– Ну ладно, – проговорила девушка, кивнув. – Я расскажу вам все, что видела.
– Да-да, все! – оживился Нико и, придвинув кресло, уселся в него напротив девушки. – Каждую деталь, любую маломальскую подробность! – проговорил он, подавшись вперед и приготовившись слушать.
– Гм… – задумчиво протянула Леола. – Но вы и сами должны были все видеть, – заметила она.
– Говори же! – поторопил ее принц.
– Хорошо, – согласилась она. – Итак, что было до того момента, как вы бесцеремонно потащили меня в сторожевую башню… Мне не спалось, и я вышла на балкон. Было приблизительно три ночи. Дул свежий ветерок со стороны моря. Я смотрела на площадь, изучала очертания строений и руин. Думала о своем, о том, что случилось в моей жизни за последние месяцы…
– Поближе к делу, пожалуйста, – перебил ее Нико.
– Хорошо, – вновь кивнула она и неторопливо продолжила: – Перейдем к делу. Я решила прогуляться. Городок казался безлюдным, безопасным. Я оделась и сошла вниз…
Нико, жадный до сведений, испытывал желание вновь пресечь ее болтовню, но поостерегся, сообразив, что молоденькая иностранка просто испытывает его терпение. Он смирился, до времени решив слушать вполуха о том, как она брела в сторону прибрежного утеса по спящему городу, какие мысли навевал ей шелест волны, как ветерок трепал ее волосы и продирал до самых костей.
– Отлично, – все же не удержался принц Нико, подстегивая ее. – Ты шла в сторону утеса, слышала шум моря. А что-нибудь кроме этого ты слышала? – спросил он свою пленницу.
Леола нахмурилась с видимой задумчивостью. Нико, затаив дыхание, ждал от нее откровений, опасаясь прерывать такое сосредоточенное молчание. Но Леола все хмурилась и безмолвствовала, словно инспектируя уголки своей памяти, рассчитывая извлечь из нее интересующие его подробности. Время текло, в комнате стояла тишина.
– Нет, увы, ничего другого она не слышала, – наконец, наигранно огорчившись, сообщила ему девушка.
Нико плотно сжал губы, заставляя себя сдержать гнев. Он лишь отрывисто проговорил:
– Очень жаль… Продолжай…
Она вновь принялась неутомимо описывать свои ощущения от ночной прогулки, как вдруг пресеклась и спросила своего похитителя:
– А что я, по-вашему, должна была услышать, господин Магната?
– Ну, звук весельной гребли, то, как лодка пристала к берегу, голоса людей, их шаги по гальке… Любые другие звуки человеческого присутствия.
– Я не слышала их, даже когда видела, как они крадутся вдоль церковной стены, – объявила ему Леола. – Но ясно видела лицо мужчины, завершавшего эту таинственную процессию, – вкрадчиво добавила она. – И вы знаете, его лицо показалось мне поразительно знакомым, словно бы я часто видела его, не придавая тому особого значения. Странно, не правда ли?
– Постарайся припомнить, где ты могла видеть это лицо, – настоятельно попросил Нико.
– Уже пробовала. Но ничего не вышло, – сказала девушка.
– Плохо, – заключил принц. – Уж и не знаю, сколько времени мне придется опекать тебя.
– Что это значит?! – возмутилась Леола.
– А то, что от этой информации напрямую зависит твоя безопасность.
– И что же, мне скрываться всю жизнь, если я так и не вспомню, где его видела?
– Это в твоих интересах, – неопределенно ответил мужчина.
– Но я не могу оставаться здесь бесконечно долго. У меня много дел в Окленде и в Лондоне.
– Что за дела? – осведомился Нико.
– Какое это имеет значение? Но я планировала вылететь домой через пару дней.
– Тем не менее тебе придется остаться здесь, пока все не уладится, – безапелляционно заявил он.
– Да как вы смеете! И что значит это ваше «пока все не уладится»? – воскликнула она в отчаянии.
– Послушай, мне многое о тебе известно. В частности, то, что ты была уволена с прежней работы. Поэтому у тебя нет никаких причин спешить с возвращением, – проникновенно проговорил принц.