-->

Пойдем со мной (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пойдем со мной (ЛП), "titania522"-- . Жанр: Короткие любовные романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пойдем со мной (ЛП)
Название: Пойдем со мной (ЛП)
Автор: "titania522"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 135
Читать онлайн

Пойдем со мной (ЛП) читать книгу онлайн

Пойдем со мной (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор "titania522"

"Я отдаюсь затягивающему хмельному водовороту его дрожащих рук и губ. Мы возимся, избавляясь от одежды. Неловко стукаемся зубами, когда целуемся". Альтернативная история о «мы снова сближаемся». В основе - финал фильма «Сойка-Пересмешница. Часть 2».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

***След от чернил — отметка (маркировка) пальцев избирателей специальным составом. Широко применяется в целом ряде стран, включая США, для того, чтобы пресечь повторное голосование на выборах. Лично наблюдала процесс голосования в Калифорнии, когда на смену Шварценнегеру был избран Джерри Браун. Но, честно говоря, ставили ли там такие отметки — не припомню: ). Судя по источникам в Сети, обычно отмечают большой палец левой руки или ноготь (фалангу) указательного пальца правой руки. Возможно, такую практику введут и в России, есть соответствующая законодательная инициатива: http://www.garant.ru/news/620275/

****Западные эверларкеры любят анализировать и использовать в фиках как семантические, так и ботанические свойства одуванчиков, привязывая их к любимому персонажу, выстраивая на них метафоры. Например, то, что во французском языке одуванчик означает «львиные зубы» (Мол, Пит мягок, но вцепляется и борется как лев — есть даже фик такой, Lion’s Tooth https://www.fanfiction.net/s/9763627/1/Lion-s-Tooth), и то, что это «помогающий сорняк» (никто не «сеял» его любовь, она выросла сама, и ее, как и одуванчики, при всем желании не выполешь. Плюс одуванчики привлекают насекомых для опыления к другим, более скромным, цветам, таким, как Китнисс). Здесь вот пошло в ход свойство одуванчика пускать глубокий мощный корень — согласно Вики, у него ветвистый стержневой корень толщиной до 2 см и длиной до 60 см. Метафора тем более актуальна, что у самой С. Коллинз по всей трилогии разбросано множество «растительных» тропов (не всегда остающихся «растительными» при переводе), когда речь заходит о Пите: пустить корни в сердце, снова срастись и т.д.

***** Фрагмент письма Энни соответствует тому, что было в фильме. Поэтому привожу дословно так, как его дублировали на русский. Хоть это и не очень точный перевод, но качественный, и, ИМХО, отлично следующий духу оригинальной трилогии — порой, даже более глубокий, чем оригинал. Поэтому, отдавая ему дань, здесь я и дала «расшифровку».

1 2 3 4 5 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название