Твоя улыбка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Твоя улыбка, Хок Гарриет-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Твоя улыбка
Название: Твоя улыбка
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 287
Читать онлайн

Твоя улыбка читать книгу онлайн

Твоя улыбка - читать бесплатно онлайн , автор Хок Гарриет
Фрэнсис Уайлер, молодая энергичная совладелица нью-йоркской фирмы, обслуживающей богатых клиентов при переезде с одного места жительства на другое, случайно встречает на вечеринке юрисконсульта Ника Брауна, который как раз собирается сменить квартиру на более солидную. Ник с первого взгляда влюбляется в девушку и, чтобы ближе познакомиться с ней, решает выдать себя за грузчика. Фрэнсис «подряжает» его для работ по переезду одного солидного клиента, которым оказывается сам Ник…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Все получилось наилучшим образом, — уверил ее Ник. — Я занимался этим целое утро.

— Ничего, зато теперь ты здесь. В твоем кабинете тебя ждет старик Брейниген. Говорит, что ты назначил ему на одиннадцать часов.

— Господи! — Ник с силой хлопнул себя ладонью по лбу. — Я же совершенно забыл о нем!

— Ничего страшного, я дала ему четыре номера «Плейбоя» и угостила тремя чашками кофе. Он говорит, что ожидание ему совсем не в тягость.

— Могу себе представить, — усмехнулся Ник.

Мистер Брейниген держал маленький шляпный магазинчик на Хестер-стрит. Собственно, для своего дела он не нуждался ни в бухгалтере, ни в специалисте по налогам. Но… у мистера Брейнигена было шесть бывших жен. Старик, стремясь, совместить выплату многочисленных алиментов с максимальным сокрытием доходов от налоговой инспекции, полностью зависел от фирмы «Кинг и партнер». Особенно в последнее время — мистер Брейниген решил жениться в седьмой раз.

Ник собрался было идти в свой кабинет, но Мэйбл остановила его.

— Постой, — крикнула она. — Подпиши договор. Сейчас должен явиться посыльный. Он, кстати, и отнесет его Фреду Бергеру.

— Конечно, конечно, — отозвался Ник. Держа под мышкой папку с документами, он вернулся к столу Мэйбл, подписал договор и нерешительно посмотрел на свою компаньоншу.

— Ты хочешь еще что-то спросить? — поинтересовалась Мэйбл.

— Нет, — ответил Ник. — Мне все ясно.

Но ясно ему было отнюдь не все. Он собирался позвонить на фирму «Уайлер и Стоктон». Но Ник не знал, с какого аппарата это лучше сделать. Ему не хотелось, чтобы этот разговор слышал как Брейниген, так и Мэйбл, которая наверняка проявит к беседе нездоровый интерес.

Между кабинетами Мэйбл и Ника находилась просторная приемная, где обычно дожидались своей очереди клиенты и где сидела секретарша Глэдис. Конечно, Ник мог бы воспользоваться ее телефоном.

Но такая мысль ему тоже не понравилась. Либо Глэдис начнет любопытствовать, либо из своего кабинета по какой-то причине выйдет Мэйбл и поинтересуется, почему Ник звонит от секретарши.

«Нет, — со вздохом подумал он. — Придется отложить звонок на фирму «Уайлер и Стоктон».

Мистер Брейниген, элегантный седовласый мужчина лет семидесяти, просияв, поздоровался с Ником. Ник начал было извиняться за опоздание, но Брейниген только небрежно махнул при этом рукой.

— Ничего страшного, молодой человек, — рассмеялся он надтреснутым старческим голосом. — Мне тут было чем позабавиться.

Они перешли к обсуждению существа дела мистера Брейнигена. Рассказ старика оказался долгим и обстоятельным, изобиловавшим второстепенными деталями, и Ник едва сдерживал нетерпение.

— У вас сегодня плохое настроение? — спросил клиент, уловив в один из Моментов, что Ник уже начинает терять терпение.

— Нет, мистер Брейниген, просто у меня был очень тяжелый день.

— Если бы мне было сейчас столько лет, сколько вам, я не стал бы раскисать из-за такого пустяка, как напряженный день, — проворчал престарелый ловелас.

— Может быть, мы лучше продолжим, — вежливо, но твердо предложил Ник. Замечание старика задело его за живое. К тому же ему хотелось поскорее закончить.

— Да, конечно, — кивнул мистер Брейниген и снова склонился над документами, которые разложил перед ним Ник.

— Те суммы, что вы потратили на посещение ночного клуба и на нижнее белье для мисс Сью Эллен Хукер, не могут избежать обложения налогом, — объяснил Ник и указал пальцем на спорные пункты в документах.

— Но почему? — не мог взять в толк старик, вопросительно глядя на Ника невинными голубыми глазами. — Я же не платил налог с суммы, потраченной на билеты в мюзик-холл.

— Там вы были с вашим поставщиком и его супругой, — в который уж раз повторил Ник. — Это большая разница. Таким способом вам удалось заключить выгодную сделку. Посещение шоу можно расценить как деловую встречу.

Но клиент отмахнулся от этого аргумента.

— Сделку мы заключили до посещения театра, — сказал он.

Ник был просто счастлив, избавившись наконец от мистера Брейнигена. Едва успев закрыть дверь за старым джентльменом, он бросился к телефону.

— Уайлер и Стоктон, — раздался в трубке густой мужской бас.

— Моя фамилия Браун, — начал Ник. — Я хотел бы поговорить с мисс Уайлер.

— Браун? — переспросил мужчина на противоположном конце провода.

— Ник Браун, — подтвердил Ник.

— Вы наш заказчик, мистер Браун? — вежливо поинтересовался собеседник.

— Нет, — раздраженно заявил Ник. — Я просто хочу поговорить с мисс Уайлер.

— Мисс Уайлер нет на месте, — произнес мужчина. — Если речь идет о переезде, можете обсудить со мной все вопросы. Я Бенни Стоктон.

— Я не собираюсь переезжать, — вырвалось у Ника, но тут он вспомнил, что действительно должен переехать. Ключи от новой квартиры он получит через четверть часа. — То есть я хотел сказать, что не собираюсь переезжать сегодня. Я…

— Мы и не принимаем заказы за столь короткий срок, — перебил его Бенни. — Вы должны предупредить нас за неделю до предполагаемого срока, и то это очень мало.

— Да перестаньте вы твердить мне про какой-то переезд, — взорвался Ник. — Я просто хочу поговорить с мисс Уайлер и больше ничего!

— Это не значит, что вам позволительно повышать голос, — упрекнул его Бенни. — Я уже сказал вам, что мисс Уайлер нет на месте.

— Тогда дайте мне ее домашний телефон, — не успев остыть, потребовал Ник. Ему необходим номер ее домашнего телефона. Надо поговорить с ней сегодня, ведь завтра он улетает на целую неделю в Новый Орлеан. Перед отъездом он просто обязан переговорить с Фрэнсис.

— Такого еще не бывало, чтобы клиенты требовали телефон мисс Уайлер, — безмятежно произнес Бенни.

— Я не клиент, я Ник Браун. Я…

— Мисс Уайлер и я договорились никому не давать своих домашних телефонов, — заявил Бенни Стоктон. — Я желаю вам всего хорошего, мистер Браун.

— Эй, эй, постойте, — заорал Ник, но Бенни уже успел отключиться.

Ник изо всех сил грохнул кулаком по столу.

— Вот идиот! — цедил он сквозь плотно сжатые губы. — Вот проклятый идиот!

— Кто идиот? — от двери раздался полный сочувствия голос Глэдис, только что вошедшей в кабинет.

Она держала в руках папку с бумагами на подпись и вопросительно смотрела на шефа своими блестящими черными глазами. Высокая стройная негритянка с тонкими чертами лица, не очень широким носом, не слишком полными губами и кожей весьма светлого оттенка. Она была очень красива и отлично это знала. Единственное, с чем ей приходилось ежедневно бороться — так это со слишком курчавыми, по ее мнению, волосами. Глэдис носила их гладко причесанными, но если погода вдруг оказывалась влажной… то все труды шли прахом и в волосах снова появлялись мелкие кудряшки.

Мэйбл и Ник могли по прическе определить, какое сегодня у секретарши настроение. Если волосы курчавились, то у Глэдис что-то не ладится, если же волосы гладкой тяжелой волной спадают на плечи, значит, все в порядке и она просто душка.

Сейчас Ник не обратил ни малейшего внимания на эти внешние признаки настроения Глэдис. Он был поглощен своими проблемами.

— Вшивый ублюдок, который совершенно не умеет вести дела, — продолжал злобствовать Ник.

— Кто? — снова поинтересовалась Глэдис и подняла свои красивые брови.

— Вот кто, — Ник ткнул пальцем в визитную карточку, полученную им от Фрэнсис. — «Переезд очень важных персон». Ну и идиот этот Стоктон!

— «Переезд очень важных персон», — прочитала вслух Глэдис, взяв карточку со стола Ника. — Вы хотите договориться с ними о своем переезде?

Внезапно в голову Нику пришла отличная идея. Так он и поступит. Он закажет переезд фирме «Уайлер и Стоктон». Разве это не лучшая возможность познакомиться с Фрэнсис? Он сможет видеть ее каждый день, они будут вместе паковать вещи и станут при этом ближе друг другу.

— Да, — решительно произнес Ник. Его лицо вдруг просияло. Раздражение как рукой сняло. — Переездом займутся «Уайлер и Стоктон». Глэдис, позвоните им завтра, прямо с утра. Здесь вы найдете ключи от новой квартиры и от старой — на Сент-Джон-стрит. Пусть упаковщик приедет на следующей неделе в субботу. Я как раз успею вернуться из Нового Орлеана.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название