Сердце ирландца
Сердце ирландца читать книгу онлайн
Неизвестно, почему, но уже давно День святого Валентина — 14 февраля — считается на Западе праздником влюбленных. Одним из его веселых обычаев, несколько известным и у нас, стали поздравительные открытки-«валентинки», которыми обмениваются влюбленные. Роман как раз и посвящен Дню святого Валентина, то есть влюбленным и чудесам, что порою случаются с ними.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Напустив на себя суровость, он открыл дверь:
— Да?
— У вас есть свободная минутка, мистер Донован? — спросила она. Майклу показалось, что она пыталась скрыть свое волнение.
Он усадил ее на стул, задержавшись возле, пока она садилась. Когда же Брианна подняла на него свои светлые глаза, окаймленные темными ресницами, Майкл почувствовал, что у него перехватило дыхание.
Он придал своему голосу нарочитую грубость:
— Что у вас?
— Можно мне с вами поговорить?
— Конечно, мисс Макбрайд, — несмотря на все намерения Майкла, его голос потеплел, когда он произносил ее имя. Эта маленькая оплошность укрепила еще больше его решимость. — Только прошу побыстрее, мисс. У меня очень много дел сегодня утром.
— Да, — конечно, — ответила девушка, постепенно теряя часть своей смелости. — У меня есть несколько первоначальных набросков, которые я хотела бы вам показать.
Майкл взглянул на рисунки, которые Брианна прижимала к своей груди. Кашлянув, он оторвал от нее взгляд, пытаясь сосредоточиться на том, что она принесла. Он не знал, что увидит, но тем не менее нахмурился, увидев, насколько незатейливы были ее эскизы.
— Похоже, что вы решили сосредоточить весь рисунок в середине, — заметил Майкл, недоумевая, однако, зачем она это сделала.
Глаза Брианны засияли ему в ответ:
— Я рада, что вы это заметили. Если такой рисунок разместить на тисненой почтовой бумаге, то вокруг него образуется кружевной узор.
Несмотря на ее энтузиазм, Майкл был явно недоволен этой идеей. Рельефная бумага стоила дорого. А она, видимо, потратила целое утро на эту дурацкую затею.
— Вы неправильно меня поняли, — ответил он. — У нас есть станки и прессы для изготовления литографий, которые мы и собираемся печатать. Ваша задача — рисовать картинки, которые можно будет напечатать на стандартной бумаге. Я не собираюсь производить открытки ручной работы.
Она живо подалась вперед, и Майкл почувствовал, как ее колено уперлось в его ногу. Теплота ее прикосновения моментально рассеяла его сосредоточенность.
— Я все знаю. Я разговаривала с Финниганом. Мы могли бы создать впечатление, что наши открытки выполнены вручную, используя тисненую либо фигурную бумагу, и в то же время сохранить довольно низкие цены.
Она уже успела поговорить с Финниганом. «Интересно, о чем еще они говорили со стариком», — подумал Майкл.
Но Брианна продолжала убеждать его:
— Большинство издательств изготавливают раскрашенные вручную литографии, но ни у одного из них не будет выпущено открыток на тисненой бумаге к Дню Валентина, кроме, быть может, ручной работы. Но такие открытки будут для многих покупателей слишком дорогими, чтобы позволить себе их приобрести.
— Мы можем продавать литографии по шестьдесят центов за дюжину, — напомнил ей Майкл. — А сколько будут стоить открытки на тисненой бумаге, я даже пока и представить себе не могу.
— Примерно семь долларов двадцать центов за дюжину, — выпалила Брианна с сияющими глазами, в которых светился ум. — Они, конечно, будут стоить подороже простых литографий, но гораздо дешевле всего лишь одной, выполненной вручную открытки, чья цена будет около десяти долларов. Вы бы намного расширили свой рынок.
— Я и не подозревал, что вы так же хорошо разбираетесь в бизнесе, как и в рисовании, — сухо прокомментировал Майкл, решив определенно не замечать, что окрыленная энтузиазмом Брианна стала еще красивее. Было бы явным безумием для него поддаться ее обаянию.
Брианна подняла голову, и их взгляды встретились.
— Я сама додумалась до этого, сэр.
Упоминание о ее инициативе не прошло мимо его ушей.
— Мисс Макбрайд, я нанял вас для того, чтобы вы рисовали открытки к Дню Валентина, а не занимались реорганизацией моего предприятия, — он замолчал, заметив, что она обводит взглядом осыпающуюся штукатурку в его конторе. Значение этого взгляда было очень красноречивым — его издательство неотложно нуждалось в помощи. Девушка молчаливо ждала, что он еще скажет, но Майкл решил не объяснять, как его производство пришло в такое унылое состояние. Воспоминания об этом были для него слишком болезненны и, притом, касались лишь его. — Я рассмотрю ваши наброски и обдумаю предложения, но сейчас мне нужны рисунки для уже заказанных литографий.
Брианна протянула ему еще несколько листов бумаги.
— Я над этим тоже работала, — сказала она.
Майкл взял из ее рук рисунки. Он остался доволен воображением Брианны. И ему пришлось признать, что она была гораздо талантливей всех обращавшихся ранее претендентов на место, которые к тому же требовали более высокую плату и воротили нос от предлагаемых условий работы. Примечательно то, что хотя все ее рисунки представляли праздник любви, не было среди них двух похожих. И несмотря на то, что присутствие Брианны волновало его и путало все планы, Майкл твердо знал, что не сможет уволить ее.
— Эти сойдут, — наконец изрек он. Интересно, подумал молодой человек, показалось ли ему, что Брианна после его слов облегченно вздохнула, прежде чем вновь собрать свой материал. Когда она поднялась со стула, их разделяло расстояние не более одного фута, и Майкл слишком поздно понял, что смог бы дотронуться до нее, стоило ему лишь протянуть руку. Резким движением он отшатнулся назад и встал за своим столом. — У меня сегодня очень много дел, — напомнил он.
При этом излишнем напоминании на ее лице появилась улыбка:
— Да, сэр, вы уже говорили.
Закрыв за собой дверь конторы, Брианна удалилась. Майкл выпустил на волю сдерживаемый в груди вздох. Он лишь сейчас понял, что мисс Макбрайд стоит намного больше того, насколько он сперва ее оценил.
III
— Но, Финниган, эта часть рисунка должна быть синяя, иначе не будет никакого эффекта, — спорила Брианна.
— Значит, мне придется печатать тремя разными цветами, — недовольно проворчал старик.
Брианна мягко улыбнулась:
— Я знаю.
Пока Финниган готовился к работе, от его станка доносилось непрерывное ворчание. За те несколько недель, прошедших со времени приема Брианны на работу, между ней и стариком образовался какой-то необычный союз. Узнав о том, что он работает в издательстве дольше всех, девушка приставала к нему с расспросами, как же докатилось до такого незавидного состояния ранее процветающее предприятие. И как-то раз Финниган рассказал ей все, от начала и до конца, включая и то, почему Майкл был так резок с ней. Теперь Брианна знала о своем хозяине намного больше, чем если бы судила о нем по его внешности. Поняв, что Майкл Донован боролся за возрождение былой славы издательства Гриффита, девушка немедленно приняла решение поддерживать его, желал он того или нет.
За эти недели она постаралась убедить друзей тетушки и дяди заказывать открытки к Дню Валентина на тисненой бумаге, и заказы хлынули рекой. Несмотря на неодобрение Майклом подобных новшеств, Брианна считала, что дальнейшее усовершенствование производства открыток принесет высокие доходы.
Брианна догадывалась, что Майкл нарочно избегает ее, и теперь, располагая информацией, которую ей сообщил Финниган, могла догадаться, почему он это делает. Девушка буквально изводила старика своими расспросами о владельце издательства и, наконец, ей удалось добиться того, что он признался ей, что Майкл, тщательно просчитавший свои планы, не оставил места в своей жизни ни для чего, кроме изнурительной работы. А об остальном Брианна догадалась сама. У Майкла, определенно, не было времени для романов. И, конечно, он не собирался пустить в свое сердце ни одну девушку ирландских кровей.
И тем не менее, она решительно заняла его сторону. Это было ее слабостью с детства. Брианна доводила родителей до отчаяния тем, что бросалась на помощь каждому увечному существу, попадающемуся на ее пути. Теперь она почувствовала, что Майкл Донован тоже нуждался в помощи.
Несмотря на его кажущуюся надменность и хорошо замаскированные эмоции, девушка считала, что Майкл нуждался в ее помощи гораздо больше, чем кто-либо из тех, кого она когда-нибудь встречала раньше. Пытаясь забыть то, как молодой человек посмотрел на нее, Брианна старалась сосредоточиться на поставленной задаче — выполнять свои обязанности как можно лучше, используя свое выгодное положение. Глядя из окна на шумевшую внизу улицу, девушка представила себе, как возродится издательство Гриффита и вернет себе былую славу, как радостная улыбка смягчит, такие резкие сейчас, черты лица Майкла и как изменится его отношение к ней.