Новый дворецкий мистера Джонса
Новый дворецкий мистера Джонса читать книгу онлайн
Лоретте Сантане очень повезло - она устроилась на хорошо оплачиваемую работу в богатый дом. Вот только как примет ее хозяин, миллионер Гриффин Джонс? Ведь Лоретта скоро должна родить.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- И все же я думаю... Зазвонил дверной звонок.
- Я открою. - Лоретта быстро встала, но задела животом стол, отчего пролился чай. - О, простите. Какая я стала неловкая, не могу привыкнуть к животу...
- Я сам открою, а ты убери все.
- Нет-нет. Открывать дверь - моя обязанность.
Он услышал, как открылась входная дверь и Лоретта с кем-то поздоровалась.
- Мне очень жаль, мисс, что вы предварительно не позвонили, донеслись слова его новоиспеченного дворецкого. - У мистера Гриффина ужасная простуда, поэтому не думаю, что ему следует принимать сегодня гостей.
Женский голос, который Гриффин не смог узнать, что-то ответил.
- Ну, погоди, - пробормотал он, направляясь к входной двери. Может, он и простужен, но не ей решать, принимать или нет его знакомых "мисс".
Когда он подошел к двери, Лоретта продолжала свою отповедь:
- Мистер Джонс думает прежде всего о вашем здоровье, вирусная инфекция очень прилипчива.
На пороге стояла стройная рыжеволосая красотка, восходящая звезда мыльных опер, непременная участница всех тусовок местного высшего общества. Гриффин уже потерял надежду назначить ей свидание. И вот она пришла сама!
- Привет, Эйлин. Рад тебя видеть, проходи. Он попробовал отодвинуть Лоретту в сторону, но та не сдвинулась ни на миллиметр, решив исполнять свои обязанности, как ей рекомендовали.
Эйлин бросила на Гриффина царственный взгляд, а на Лоретту не обратила никакого внимания.
- Не припомню, чтобы мне когда-нибудь приходилось получать такой интересный отказ, Гриффин.
- Не обращай внимания. Это мой новый дворецкий.
- В самом деле? Вот так находка! - Повернувшись, девица грациозно проплыла вниз по ступеням к своему "порше".
Гриффин тихо выругался и поспешил за ней, совершенно убитый. Он пытался объяснить Эйлин ситуацию, но единственное, чего добился, было: "Позвони мне, когда твой Роджерс вернется из Англии".
Сорвавшись с места, машина огненным пятном пронеслась по подъездной дорожке, прогрохотала по деревянному настилу моста через каньон и скрылась из виду.
Кипя от возмущения, Гриффин поднялся на крыльцо и зло уставился на Лоретту.
- Ты хоть понимаешь, что наделала? Я давным-давно пытаюсь встретиться с этой женщиной!..
- Но вы же должны понять, что ваш грипп серьезное препятствие. К тому же, я уверена, ваша красавица никуда не денется. Вы для нее слишком лакомый кусок.
На это у Гриффина не нашлось достойного ответа.
Лоретта гордо отправилась на кухню исполнять свои обязанности, довольная своей маленькой победой.
Гриффин почувствовал нечто вроде отчаяния: с таким дворецким его интимная жизнь определенно станет проблематичной.
Что же ему делать с этой совершенно посторонней да к тому же беременной женщиной? Разрази его гром, если он знает, как от нее избавиться!
Глава 2
Гриффин потянулся и отбросил одеяло в сторону. Удивительно, но он чувствовал себя значительно лучше, чем прошлым вечером. Горло прошло, голова прояснилась. Вот что значит хорошо выспаться. Ну в самом деле, не мог же он всерьез отнести свое чудесное исцеление на счет травяного чая или куриного бульона.
Настроение его несколько испортилось при воспоминании о вчерашней сцене у входной двери и бесцеремонном обращении этой новоиспеченной домоправительницы с Эйлин Рокуэтт.
А ведь он бы мог сегодня утром проснуться в своей постели не один.
Поднявшись, Гриффин прошел к окну. Южно-калифорнийское солнце пробивалось сквозь кроны дубов и сосен, окружающих его усадьбу, окрашивая сухую траву в золотисто-коричневые тона. Хотя до центра Лос-Анджелеса меньше часа езды, в Топанга-Каньон было что-то от сельской прелести. Вдоль извивающейся ленты шоссе выстроились дома - как скромные строения, так и фешенебельные особняки. Такие, например, как его дом.
Пригладив ладонью растрепанные после сна волосы, он оглядел террасу из красного дерева, которая с трех сторон опоясывала дом и нависала над каньоном. Но что это? В полосе нежаркого солнечного света сидела Лоретта, скрестив ноги и устремив взгляд на далекий горный склон.
Губы Гриффина скривились в подобие улыбки: нельзя отрицать, смотрелась она неплохо - помесь изящной, черноволосой лесной нимфы и пухлого Будды. Нахмурившись, он вспомнил, что должен найти какой-то способ отправить ее отсюда. Но какой?
Гриффин выхватил из гардероба спортивные трусы, натянул их и направился на террасу. Легкий ветерок приятно ласкал голые ноги и грудь, обещая довольно теплый день, несмотря на то что было уже начало декабря.
Прислонившись спиной к перилам террасы, он скрестил руки на груди.
- Ты каждое утро медитируешь? Женщина медленно открыла глаза, и легкая улыбка заиграла у нее на губах. Эти губы созданы для поцелуев, подумал Гриффин, моментально застигнутый врасплох ее безмятежным видом.
- Я научилась медитировать, когда временно работала в Трансцендентальном физическом обществе. - Она нахмурилась и пожала плечами. - Медитация очень полезна.
Да, подумал Гриффин, они с Лореттой говорят на разных языках.
- Там же ты узнала и про ионы, кислотно-щелочной баланс и прочую ерунду? - пытался он быть заинтересованным.
- Нет, это я узнала, когда работала в магазине здоровой пищи.
Она попыталась подняться, но не нашла, за что ухватиться. Гриффин поймал ее за руку, не давая повалиться на спину. У нее такие тонкие косточки, и как только она носит эту тяжесть? Он еще раз подивился скрытой силе Лоретты и снова вспомнил об опасности, которую таит в себе беременность.
Нет, он всей душой против того, чтобы такой дворецкий оставался у него в доме.
- Спасибо, - поблагодарила она, слегка задыхаясь - сказывался вес, - и покраснела. - Я проработала там недолго, меня уволили.
- Из магазина здоровой пищи? Лоретта кивнула, застенчиво улыбнувшись.
- Меня застукали, когда я ела на складе биг-мак и чипсы.
Он проглотил смешок.
- Звучит как святотатство.
- Но они могли бы дать мне второй шанс, продолжала она серьезно. - Я проработала всего две недели, не могли же они ожидать, что я так сразу откажусь от всего вкусного. То есть они даже шоколад никому не разрешали есть.