Наконец-то ты сказала «да»!
Наконец-то ты сказала «да»! читать книгу онлайн
После смерти жены Люк Хобарт решил, что никогда больше не женится. Однако встреча с Беккой Джекобс заставила его изменить свои взгляды. Да что там взгляды! Вся жизнь Люка и Бекки круто переменилась: по воле судьбы они стали одной счастливой семьей…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Аромат свежеиспеченных шоколадных пирожных, кофе и блинчиков с черникой заполнил всю кондитерскую. Протирая витрину, Бекка тщетно пыталась прогнать мысли о Люке Хобарте.
Входная дверь распахнулась, заставив колокольчик разразиться неистовым звоном. В кондитерскую ворвался Тод.
— Привет, мам! Мотель закрыли. Возле твоего нового ресторана я видел полицейскую машину, полицейский говорил с мистером Хобартом.
Бабушка раскладывала на витрине печенье.
— Жаль! — сказала она с искренним сочувствием в голосе. — Теперь Люку негде жить. Придется ему ехать в Ланкастер, а тамошние мотели очень дороги. Бекка, почему бы тебе не пойти туда и не предложить Люку поселиться над моим гаражом.
— Мы же его совсем не знаем, — с сомнением произнесла Бекка.
— Я пожила на этом свете достаточно, чтобы научиться разбираться в людях. Кроме того, он не будет жить под одной крышей с нами.
— Мам! Он такой веселый! Если он останется, то мы опять сможем поиграть в баскетбол.
Старушка смотрела на нее с интересом, Тод — с надеждой.
Со вздохом Бекка сказала:
— Ладно. Пойду позову его.
Бекка шла по улице. Апрельский ветер трепал ей волосы, которые щекотали лицо. Она остановилась напротив своего будущего ресторана. Подумать только, через несколько недель она уже будет нанимать официанток. Как много всего предстоит сделать!
Переходя улицу, она увидела Люка с планшеткой. Бекка направилась к нему.
— А где же твой фотоаппарат? — с улыбкой спросил он.
Не только сексуален, но и обладает хорошей памятью, подумала Бекка.
— Фотографии подождут. Тод сказал: мотель закрывается. Бабушка просила передать, что готова предоставить в твое распоряжение квартиру над гаражом.
— Поселить меня у вас? — удивленно переспросил он.
— Это ее квартира.
Лицо Люка моментально сделалось серьезным.
— Понятно. А как ты отнесешься к тому, если я там поселюсь?
— Ничего не имею против.
— Даже после вчерашнего? — продолжал допытываться Люк.
— Разве вчера что-нибудь произошло?
— Ничего, ты права, — согласился он.
Но его взгляд недвусмысленно намекал на то, что все еще может быть.
Бекка покраснела.
— Можешь переезжать сейчас.
Люк внимательно посмотрел на Бекку.
— Квартира твоей бабушки как нельзя кстати.
Зеленые глаза Люка манили, словно сказочный лес в заколдованную чащу.
— Мне надо успеть с делами. Увидимся вечером, — поспешила попрощаться Бекка, боясь снова оказаться в плену искушающих видений.
— Вечером, — эхом отозвался Люк.
Бекка полола сорняки на грядке, где посадила тыквы. К октябрю они поспеют, а ко Дню благодарения витрины кондитерской будут ломиться от всего, что только можно приготовить из тыквы. Бекка всегда любила все делать сама. Сама стряпала, вела счета и обслуживала покупателей.
Из-за угла дома показался Тод.
— Люк здесь, — радостно сообщил мальчик. — Он разрешил мне так его называть, — поспешил добавить Тод.
Бекка увидела, что Люк поднимается наверх с чемоданом и рюкзаком. Она вошла в квартиру за ним.
— Значит, будешь жить у нас?
— Да, получается так. Надеюсь, не возражаешь? Твоя бабушка пошла за контейнерами для кубиков льда. Тод зазывает поиграть то в бейсбол, то в баскетбол.
— Если он будет докучать тебе, дай мне знать.
Люк подошел к ней ближе, и комната в один миг сделалась маленькой-маленькой.
— Никаких проблем. Я люблю детей.
— Бекка, ты там? — послышался с улицы женский голос.
— Это моя сводная сестра, — объяснила она Люку и пошла открывать дверь. — Иду, иду…
Пола вошла в дом. Бекке почему-то сразу же расхотелось знакомить нежданную гостью с Люком. Ее сводная сестра никогда не была замужем, но на отсутствие мужчин в своей жизни пожаловаться не могла. Войдя в комнату, она быстро поняла, в чем дело, махнув ресницами в сторону Люка и его чемодана.
— Если бы я сдавала квартиру, то непременно такому человеку, как вы, — улыбнувшись, вкрадчиво произнесла Пола.
Бекка давно перестала обращать внимание на выходки своих сестриц.
— Люк Хобарт. Моя сводная сестра Пола Престон, — отчеканила Бекка.
Пола кивнула Люку. Его зеленые глаза повеселели, стоило ему почувствовать дух соперничества между сестрами.
— Никогда не видела вас раньше в Оук-Корнерз. Вы здесь впервые? — спросила Пола с нескрываемым интересом.
— Я прораб на строительстве ресторана Бекки. Приехал два дня назад.
— Понятно, — ответила Пола с загадочной улыбкой. Но, не дождавшись от него продолжения светской беседы, обратилась к Бекке: — Извини, что позавчера не пришла на обед. Я только что вернулась из Хэмптона и спешу поделиться с тобой известием.
— Каким известием?
— Дэвид приехал. Слышала, что он собирается в Пенсильванию.
Известие поистине ошеломляющее. На мгновение Бекка даже забыла о Люке. После того как она забеременела от Дэвида Кромвуэлла, ей ни разу не пришлось обмолвиться о нем со своей семьей. Он просто исчез из ее жизни, она вычеркнула его из памяти.
Сохраняя внешнее спокойствие, Бекка произнесла:
— Сомневаюсь, что он приедет сюда. Я его знаю. Но все равно спасибо, что предупредила.
Пола пожала плечами и сказала:
— Кто предупрежден — тот вооружен.
Ее внимание снова переключилось на Люка.
— Если хотите осмотреть местные достопримечательности, лучшего гида, чем я, вам не найти, — гордо заявила она.
— Буду иметь в виду, — ответил Люк, улыбнувшись, как показалось Бекке, одними губами.
— Ну, мне пора идти. Увидимся, Люк. — И Пола упорхнула.
Известие Полы встревожило Бекку. Дэвид никогда не интересовался Тодом, ни разу не написал и не приехал. Что ему теперь понадобилось?
— Бекка?
Люк с беспокойством смотрел на нее.
— Должна предупредить, что кран на кухне капает, а душ… — Люк подошел к ней совсем близко, и она замерла.
— Что-нибудь случилось? — спросил он столь участливо, что Бекка с трудом сдержала слезы.
Разговор он слышал, поэтому лгать не имело смысла.
— Дэвид Кромвуэлл — отец Тода, — ответила она.
— И он не живет в Пенсильвании?
— Он живет, где ему вздумается. У него дом в Англии, вилла во Франции и яхта в Греции. И голова не болит о собственном сыне… Дэвид в глаза не видел Тода.
— Ни разу не видел своего сына? — удивился Люк.
Бекка отрицательно покачала головой.
— Дэвид — богатенький плейбой, который предложил мне чек на определенную сумму, узнав, о моей беременности, а потом исчез на целую вечность. Если он думает, что может объявиться в жизни Тода, то ошибается… Я не позволю ему обидеть сына.
— Почему ты так уверена, что его появление причинит Тоду боль?
— Люди, подобные ему, не меняются.
Люк нахмурился.
— Что ты собираешься сказать Тоду?
— Ничего. Скорее всего, Дэвид не объявится.
— А тебе не кажется, что надо как-то подготовить мальчика?
— Мне не стоило тебе это говорить. — И Бекка развернулась, чтобы уйти. Но Люк поймал ее за руку.
— Бекка, так нельзя. Ты когда-нибудь говорила с Тодом о его отце?
— Нет! Тут не о чем говорить, и это не твое дело! Оно касается только меня. Я давным-давно поняла, что мужчины и женщины смотрят на вещи по-разному.
Бекка высвободила руку.
— Не обобщай. Не все смотрят на мир по-разному, взгляды некоторых сходятся, поэтому люди находят друг друга, — крикнул ей вдогонку Люк.
Комнату над гаражом Бекка покинула озадаченная, лишний раз убедившись в том, что лучше держаться от Люка Хобарта подальше.
По земле стелился легкий туман, когда Люк поднялся на крыльцо дома Бекки. Он подождал, пока в спальне Тода зажегся свет. За последнюю неделю Люку удавалось видеться с Беккой лишь мельком. Вместо общения с этой удивительной женщиной он помогал ее сыну совершенствоваться в баскетболе. Они с Тодом становились друзьями. Но вот с его матерью отношения складывались не совсем так, как хотелось Люку.