Наконец-то ты сказала «да»!
Наконец-то ты сказала «да»! читать книгу онлайн
После смерти жены Люк Хобарт решил, что никогда больше не женится. Однако встреча с Беккой Джекобс заставила его изменить свои взгляды. Да что там взгляды! Вся жизнь Люка и Бекки круто переменилась: по воле судьбы они стали одной счастливой семьей…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Не расскажу, но надеюсь, что это сделаешь ты.
Тод пристегнул ремень и уставился в лобовое стекло.
Какая нелегкая работа отцовство, подумал Люк.
В бирюзовом платье Бекку можно было сравнить с Золушкой, отправляющейся на бал. Теперь можно забыть о новых летних нарядах. Все деньги, выделенные на одежду, уйдут на гардероб Тода, который вырос из своих вещей.
— Войдите, — ответила она на стук в дверь спальни.
В комнату вошла бабушка. У нее в руках была маленькая коробочка.
— Какая ты красивая!
— Как думаешь, мне удастся вскружить Люку голову?
— А ты этого хочешь? — спросила Наоми и посмотрела на Бекку проницательным взглядом.
— Не знаю. Я почти заставила его пойти на этот бал. А вдруг у него были другие планы и ему вообще не хотелось туда идти?
— Мне кажется, что Люк из тех людей, которые говорят откровенно. Если бы ему не хотелось, он бы так и сказал.
— Я не оставила ему выбора, — задумчиво проговорила Бекка.
— У мужчины всегда есть выбор, дорогая. Оглядев платье Бекки, она протянула ей коробочку.
— Здесь кое-что для тебя. Я ждала подходящего момента.
Открыв коробочку, Бекка увидела переливающееся ожерелье и длинные серьги к нему.
— Бабушка, оно такое красивое. Но я не могу это принять.
— Можешь. Оно будет прекрасно смотреться с твоим платьем. Твой дедушка подарил мне этот набор на Рождество. Я бы передала его твоей матери, но он не в ее вкусе. Она предпочитает бриллианты и рубины.
Никакие бриллианты не могли сравниться для Бекки с этим ожерельем, которое Наоми хранила годами. Бекка обняла ее.
— Спасибо.
— Пожалуйста. А сейчас тебе лучше поторопиться. Люк появится с минуты на минуту, а ты еще не готова.
С этими словами бабушка вышла из комнаты. Бекка подумала о том, как хорошо, что в ее жизни есть она. В дверь позвонили.
Когда Люк увидел Бекку, ему показалось, что сердце его на мгновение остановилось. Она была восхитительна! Неотразима! Ожерелье и серьги сверкали и переливались, излучая неземной свет. Но самыми прекрасными были ее глаза, похожие на две звезды. Их блеск притягивал его с неодолимой силой. Люк сдержал себя, он не должен поддаваться искушению.
— Ты готов? — весело спросила она.
— О да! — печально ответил он. — Ты будешь королевой бала, а все мужчины будут у твоих ног.
— По крайней мере, ты мне должен хотя бы один танец, — отшутилась Бекка. — Не жди нас, — сказала она вошедшей в комнату бабушке.
— Не буду. Уверена, Люк о тебе позаботится.
— Обещаю, со мной она будет в безопасности, — произнес Люк, пропуская Бекку вперед.
В машине запах персиков был настолько ощутим, что Люк вцепился в руль, боясь потерять контроль над собой.
— Значит, Тод сегодня дома не ночует.
— Он останется у Джимми.
Скорее всего, Тод не сообщил ей о случившемся. Люку не нравилось, что он скрывает от мамы похождения сына. Но будет лучше, если Тод сам признается и научится отвечать за свои поступки. А беспокойный внутренний голос нашептывал: «Тебе самому есть что скрывать».
Это уже совсем другое дело. Он обязательно расскажет ей всю правду, но не сейчас.
Центр развлечений сегодня преобразился до неузнаваемости. Зеркальные шары на потолке отражали серебристый свет.
Метрдотель поинтересовался, где они желают сесть, и Люк выбрал столик рядом с танцплощадкой. В зале уже танцевали. Люк спросил Бекку:
— Что ты желаешь — перекусить или потанцевать?
— Давай сначала потанцуем.
Никогда прежде он не горел таким желанием танцевать с женщиной. Взяв Бекку за руку, Люк повел ее на площадку.
В его руках Бекка чувствовала себя превосходно.
Ее взгляд завораживал. Люк убеждал себя, что это магия волшебного вечера. Все было похоже на сказку, и Люк знал, что этот вечер надолго сохранится в памяти.
А вдруг Бекка останется сегодня у него?
Он не должен потакать своим желаниям, ведь он обещал Наоми, что с ним Бекка будет в безопасности.
Они кружились танец за танцем, забыв обо всем на свете. Люк прижимал Бекку все ближе и ближе к себе, вдыхая ее аромат. Никогда он не испытывал такого блаженства, танцуя с женщиной.
— Тебе здесь нравится? — спросил Люк, почти касаясь щекой ее щеки.
— Очень, — ответила она. — А тебе?
— Ты даже не представляешь как.
Ее улыбка сияла, как и глаза.
Бекка сделалась такой покорной и мягкой в руках Люка. Сегодня она была готова идти за ним хоть на край света.
Он положил ее руку себе на грудь, и она слышала бешеный стук его сердца. Они медленно, очень близко друг к другу, кружились. Бекка прижалась щекой к его груди и обняла его за шею. Люк наклонил голову, прислонился щекой к ее щеке и поцеловал ее в висок.
Вдруг он остановился. Подняв голову, Бекка увидела, что рядом стоит Пола, положив руку на плечо Люка.
— Вы обещали мне танец, — проговорила она с улыбкой.
— Да, конечно. Когда закончится этот танец, — ответил он с каменным лицом.
— Ну почему же, можно и сейчас, — сказала Бекка, высвободившись из объятий Люка. Она знала, что Пола не успокоится, пока не получит своего.
И Бекка удалилась легкой, беззаботной походкой, словно ей не было дела до того, что Пола окажется в объятиях Люка.
Танец с Полой сильно отличался от танца с Беккой. Люк держался на приличном расстоянии и не мог дождаться, когда закончится танец.
— Вы с Беккой партнеры или вы ухаживаете за ней? — спросила Пола с ироничной улыбкой.
— Мы с Беккой друзья.
— Я видела, как вы танцевали, — как будто, кроме вас, нет никого. Друзья так не танцуют.
— Какое вам дело до нас с Беккой?
— Вы мне небезразличны, но я не собираюсь вставать на пути у Бекки.
Раздосадованный, Люк резко ответил:
— Я никому не принадлежу. Здесь я по делу, и как только его закончу, сразу уеду.
— К вам не подступишься. Но откуда такая привязанность к Тоду?
— Ему необходимо мужское влияние. Вот и все.
— Влияние тренера?
— Да.
— Влияние отца?
Музыка смолкла. Люк сразу выпустил руку Полы.
— Вы танцуете очень легко и элегантно, совсем не как прораб, — нарушила Пола возникшее молчание.
— Вы не с теми прорабами танцевали.
В глазах Полы промелькнул неподдельный интерес.
— Бекка, должно быть, где-нибудь заболталась.
— Пойду поищу ее. — Люк быстро пошел к выходу.
Ему было необходимо глотнуть свежего воздуха. Если танцы с Беккой продолжатся, он забудет о своем обещании позаботиться о ней.
Поболтав со знакомыми, Бекка вернулась к столику.
Она оглядывала зал. Вместо Люка Бекка увидела направляющуюся к ней Полу.
— Танцевать он умеет. Уверена, что и целоваться тоже. — В ее голосе звучало раздражение.
— Пола!..
— Теперь происходит то же самое, что и с Дэвидом. В Люке Хобарте больше шарма, и он производит впечатление порядочного человека. Я пыталась завлечь его, но безрезультатно. А Дэвид ухлестывал за мной при каждом удобном случае.
— Ты хочешь убить меня своей откровенностью?
— Нет. Но Люк уедет, как только построят твой ресторан. А вы с Тодом останетесь…
— Люк стал ему другом.
— Возможно. Но я видела, как в пятницу они вместе выходили из полицейского участка. Вероятно, после того, как Тода с одним парнишкой поймали в мотеле.
— Не может быть.
— Здесь Барри Лэндри, спроси у него.
— Я поговорю с ним.
Бекка ждала Люка.
Когда он подошел, она вскочила и выпалила:
— Я думала, ты друг моему сыну, что мы с тобой друзья. Но я ошибалась. Как ты мог утаить от меня, что Тода забрали в полицию?
— Бекка…
— Не надо, Люк. Я доверила тебе сына. Больше я этого не сделаю! — Бекка быстро направилась в фойе.
Люк увидел, как она что-то обронила. Он подошел и поднял ее серьгу.
Часы показывали полночь. Вечер чудес закончился.
Люк разжал ладонь и взглянул на сверкающую сережку.