Обретенное счастье
Обретенное счастье читать книгу онлайн
Целых пять лет Эбби Стуффорд скрывала от Ника Логана, что у него есть сын. Узнав об этом, Ник вынуждает ее вернуться в родной городок и решает снова начать ухаживать за ней. Но захочет ли Эбби стать женой человека, у которого уже есть невеста?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Здравствуй, Эбби. Рад тебя видеть.
– Я тоже, Брэд. Это мой сын, Робби.
– Привет, Робби. Мне сказали, что ты хочешь посмотреть щенят. Я даже могу попытаться уговорить твою маму, чтобы вы взяли одного себе. Ну, как?
– Правда? – обрадованный Робби тут же взял Брэда за руку.
После того, как они ушли, Эбби пожаловалась матери Ника:
– Робби никуда не хочет идти без меня.
– Я заметила. Он и с Брэдом пошел не сразу. Мне приятно, что ты так хорошо отзываешься о моем сыне.
Слова Кейт удивили Эбби. Зная Кейт не один год, девушка ждала, когда мать Ника перейдет к сути разговора.
И действительно, она тут же спросила Эбби:
– Это ребенок Ника?
– Да.
– Ну, Ник, и что теперь? – обернулась Кейт к старшему сыну.
– Я сказал Эбби, что первые пять лет Робби провел с ней. Следующие же пять лет он будет со мной.
Кейт пришла в ужас от замысла сына.
– Неудивительно, что Эбби приехала с тобой, – она сокрушенно покачала головой. – А как же Патриция? Ты подумал о том, как она отнесется к твоей бредовой затее?
Эбби перевела взгляд с Ника на Кейт.
– Кто такая Патриция?
Ответа на свой вопрос она так и не получила. Ник в раздражении мерил шагами кухню.
– Она должна с этим смириться!
До Эбби уже начинало кое-что доходить. Она почувствовала, как ее сердце дрогнуло и замерло.
– Только не говорите мне, что она его жена.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Она мне не жена! – воскликнул Ник, повернувшись лицом к Эбби.
– Тогда кто же?
– Моя невеста.
Невелика разница, подумала Эбби. Стараясь сдержать свои чувства, она спросила:
– Ты рассказал ей про Робби?
– Еще нет. Но она не будет против, – огрызнулся Ник.
Эбби сомневалась в сговорчивости Патриции. Однако известие о том, что у Ника есть невеста, давало ей возможность вступить с ним в переговоры.
– Послушай, Ник. Я согласна, что вы с Робби должны лучше узнать друг друга. Но я вернулась в Сидней-Крик и настаиваю на том, что останусь здесь… пока не подыщу работу. А когда я найду для нас жилье, ты сможешь проводить с сыном выходные.
– Нет! – упорствовал Ник. – Он останется здесь. Я…
Он замолчал на полуслове, услышав шаги Брэда и Робби. Малыш подбежал к матери и, захлебываясь от восторга, стал рассказывать ей о щенках.
– Мама, мне очень понравился самый маленький щеночек. Он такой милый.
– Ты хочешь иметь своего щенка? – спросил Ник.
Глаза Робби стали огромными:
– Можно? Мама, давай возьмем щеночка.
– Скажи ему! – приказал Ник. Эбби нагнулась к сыну.
– Робби, дорогой, мы останемся ненадолго здесь. И пока мы…
– Скажи ему правду!
Эбби закрыла глаза. Она представляла себе этот момент много раз, перебирая в уме вопросы Робби и свои ответы. Ей казалось, что у нее еще есть время, чтобы придумать, как это сделать лучше. Но она была не права.
– Ты слишком строг с ней, Ник, – попыталась помочь ей Кейт.
Ник не ответил матери. Он стоял над Эбби и пристально смотрел на нее.
Эбби опустилась на колени перед сыном.
– Мой сладкий, помнишь, ты спрашивал про папу?
– Да. Но все хорошо, мамочка. Не надо плакать.
Эбби сглотнула ком в горле. Как же она любила этого мальчишку!
– Постараюсь, заинька. Твой папа…
Вдруг Ник встал на колени рядом с ней.
– Я твой отец, сынок. Поверь, я не знал о тебе. Иначе бы приехал к тебе намного раньше.
Робби озадаченно уставился на Ника большими карими глазами.
– А почему тогда мама сказала, что у меня нет папы?
Эбби взяла Робби за руки и начала объяснять, хотя из глаз ее лились слезы:
– Он сказал правду, Робби. Ты знаешь, почему я тебя так назвала?
Мальчик покачал головой.
– Твой дедушка умер как раз за год до того, как я уехала в Шайенн. И когда я узнала, что у меня появишься ты, то захотела дать тебе его имя. Дедушку тоже звали Роберт.
– И он не видел меня, когда я был маленьким? – спросил Робби.
Эбби почувствовала, как кто-то коснулся ее плеча. Это Кейт подошла к ним и встала рядом.
– Нет, родной, не увидел, – в голосе матери Ника чувствовалась грусть. – Но он бы очень этого хотел, будь он жив. Он был моим мужем и отцом Ника.
Робби повернулся к Нику:
– У тебя был папа?
– Да, у меня был очень хороший отец. А у тебя теперь есть бабушка.
– Правда? – спросил Робби, не понимая, какая связь между смертью деда и последней фразой Ника.
– Я твоя бабушка, мой дорогой, – сказала Кейт.
– Ого! Как нас много, мам. Нам теперь будет очень весело!
Его непосредственность всегда забавляла Эбби. Вот и сейчас Робби пришел в восторг оттого, что у него теперь такая большая семья.
Эбби сомневалась, что им «будет весело». Она с трудом могла назвать жизнь под одной крышей с Ником забавной. Посмотрев мальчику в глаза, Эбби выдавила из себя улыбку:
– Ну, конечно, милый.
– Если мы остаемся здесь, можно мне завести щенка?
– Спроси у бабушки. Это ее дом, – Эбби обняла сына.
– Мама, а ты тоже останешься со мной, правда?
Эбби не успела найти подходящий ответ на этот вопрос. Кейт опередила ее:
– Да, Робби, ведь твоя мама тоже член нашей семьи.
– Мам, что ты… – попытался возразить Ник. Кейт, уперев руки в бока, ответила сыну, как отрезала:
– Я сказала, что она останется.
Он резко вскочил на ноги и вышел из кухни.
Эбби молчала. То, что произошло сейчас на ее глазах, озадачило девушку. Кейт пришла к ней на помощь?
– Кейт, может, лучше будет, если…
– Нет. Это моя вина, – всхлипнула женщина. – Я не дам ему разлучить тебя с ребенком!
– В чем же ваша вина? – удивилась Эбби. Брэд поднялся со стула.
– Не думаю, что хотел бы все это услышать, – он направился в сторону коридора. – Пойду найду Ника.
– В то время я думала, что Ник может найти себе пару и получше. Ты, наверное, это поняла. А потом, когда умер Роберт, я не захотела, чтобы Ник уезжал. Поэтому он ничего и не знал про Робби. А… а теперь Патриция! – И Кейт разрыдалась.
Эбби посмотрела на сына:
– Робби, не хочешь немного отдохнуть?
– Хорошо, мама. Я пойду придумаю имя для щеночка.
– Послушайте, Кейт, – Эбби усадила мать Ника на табуретку, – вы ни в чем не виноваты. То, что я забеременела, не ваша вина. И какая разница, кто виноват. Я бы никогда не отказалась от Робби. Я люблю его больше жизни.
– Его невозможно не любить. Он просто прелесть. Но я не смогла тогда обойтись без Ника. А мне следовало бы справиться со своими проблемами самостоятельно. И теперь вы были бы вместе.
– Вы потеряли мужа, и у вас осталось пятеро детей. Мы все обсуждали с Ником. Правда, он принял решение за нас обоих. В принципе мы оба виноваты.
– О, Эбби, ты такая великодушная.
Девушка отрицательно покачала головой.
– Вовсе нет. Признаю, вас я тоже винила в этом. Но потом поняла, что Ник сам меня отправил в город. Мне понадобилось много времени, чтобы перестать злиться.
Кейт вздохнула.
– Я думаю, ему не следовало бы…
– Нет, пусть все будет так, как есть. Наши отношения закончились. Теперь пришло время Ника и Патриции. Я буду воспринимать все спокойно до тех пор, пока Ник не захочет отнять у меня Робби.
– Он не посмеет, Эбби. Обещаю.
– Кейт, я хочу спросить вот о чем. Не станет ли мое пребывание здесь причиной раздоров между вами и Ником? Если да, то мне лучше подыскать себе другое жилье.
– Нет. Ник, конечно, расстроен, но он не подлец. Кроме того, я не позволю ему выжить тебя и оставить Робби здесь. Мальчик возненавидит его.
– А может, и нет, если получит взамен щенка! – улыбнулась Эбби сквозь слезы. – Мне очень неловко, что я так долго скрывала его от вас, Кейт. Но я не знала… не знала, как вернуться.
Кейт засмеялась:
– Мой сын сделал мне настоящий подарок. Подарил внука! А ты назвала его Роберт. Я тронута твоим поступком, Эбби.
– Рада, что смогла доставить вам удовольствие.