Я все отдам за тебя
Я все отдам за тебя читать книгу онлайн
Кристина Росс замужем за самым обычным человеком, у них маленький озорной сынишка Бинг и ничем не примечательная жизнь, полная мелких забот и радостей. Но трагический случай перевернул их существование, и оказалось, что хрупкой женщине под силу выстоять перед искушениями, пройти все испытания ада, чтобы, заплатив самую высокую цену, спасти жизнь своего ненаглядного Бинга…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— У меня совсем другой рейс. Мне пора обратно в Геную, а то Марио разорвет меня на куски. — Гил заглянул мне в глаза.
Неожиданно я почувствовала, что мне ужасно не хочется с ним расставаться.
— Ты так мне помог… — завела я старую песню.
— Хватит уже хвалебных гимнов, милая моя. Если хочешь знать, я ужасный эгоист. Кроме твоего мальчика, тут еще и мои собственные чувства роль сыграли. Я влюбился в тебя.
Щеки мои заалели, я глаз не смела на него поднять.
— О, Гил… — прошептала я.
— О, Крис… — передразнил он, расхохотался и поцеловал меня в ладонь. — Сейчас не самое подходящее время для любовных признаний. Прости меня, милая. Наш роман подошел к концу, я это знаю. Я же понимаю, что ты любишь своего мужа.
Кивнув, я горестно повесила голову, припомнив отношение ко мне Стива. Да, я выполнила свою задачу, но умрет ли Бинг или останется жив, факт остается фактом — Стив может отказаться жить со мной.
Что касается Гила, я была невероятно благодарна ему, польщена и не могла не признавать его привлекательности. Если бы не Стив, кто знает, вполне возможно, я сумела бы полюбить его. Он один из самых замечательных и энергичных мужчин, которые попадались мне на пути. Но Стив был моим мужем и моей первой любовью, и я всегда думала, что последней. Вся моя жизнь заключена в моей семье, осевшей на ферме в Суссексе; Стив, Бинг и я — вот мой любовный треугольник.
Мысль о том, что Анна может отобрать у меня сына, словно ножом в сердце ударила.
— Ты чего так дрожишь, Крис? — услышала я голос Гила.
Мы вернулись в дом, оба серьезные и молчаливые.
— У нас уже есть билеты, — бросилась к нам Анна. — Завтра вылетаем в Лондон, друзья Расса помогли.
— Знаете, я тоже решил прокатиться с вами до Лондона, — сказал вдруг Гил. — Хочу повидаться с одним парнем, прежде чем вернуться в Италию.
— Супер! — Руди шумно лизнул леденец.
Бинг тоже частенько так делал, а потом лез обниматься с липкими руками. Я поблагодарила Анну, а сама подумала: еще один день пережить осталось.
Время, время… Неужели я уже никогда не смогу покойно поглядеть на часы без того, чтобы не вспомнить этот всепоглощающий страх: время летит, как бы не опоздать.
С разрешения Анны я пошла в библиотеку и оттуда позвонила в Англию Стиву.
— Бинг очень слаб, — мрачно сообщил он. — Врачи убеждают меня, что ситуация пока не критическая, но пересадку лучше сделать как можно скорее. Первая операция не слишком сильно помогла, меньше, чем они надеялись. Говорят, придется делать переливание крови.
— О господи! — вырвалось у меня. — Но теперь все будет хорошо. Мы нашли Руди и завтра утром вылетаем в Лондон.
— С близнецом? — обрадовался Стив.
— Да, с Руди. Здорово, Стив, правда?
— Снимаю перед тобой шляпу.
— Мы очень обязаны Гилфреду Барретту, это его заслуга, не моя. Я тебе потом подробности расскажу, слишком длинная история, но мы и вправду очень ему обязаны.
Стив пересказал мне новости из дома. Миссис Твист присматривала за хозяйством, Симкокс, как ни странно, хорошо справлялся с делами, бедняжка Винстон скучает, но кушать не отказывается. Все это звучало так странно здесь, в Бостоне, за тысячи миль от родной фермы.
— Стив, передай, пожалуйста, миссис Твист, пусть приготовит для Хопкинсов гостевую комнату. Руди может у Бинга в детской расположиться. Ей придется подать им завтрак. Они говорят, что хотели бы остановиться в Литл-Вич, если им там не понравится, то никогда не поздно в гостиницу съехать. Как только мы доберемся до дома, сразу же в больницу поедем.
— Буду с нетерпением ждать, — сказал Стив.
— Правда? — Сердце мое подпрыгнуло от радости. — Правда?
Ответа я не расслышала, связь ухудшилась. Хотя какого ответа я ждала? Не может же он изливать свою душу по телефону.
Я вернулась к остальным.
Ночь я пережила только благодаря чисто американскому пристрастию по поводу и без повода обращаться к докторам. Хопкинсы пригласили своего семейного врача проверить состояние Анны, и он прописал нам обоим снотворное.
Очнулась я только утром. Наступил новый день, такой важный для всех нас. Я приняла душ и спустилась в сад, где нашла Гила. Деревья стояли в золотистом тумане, добросовестный садовник уже поливал клумбы. Впереди ждал новый длинный жаркий денек.
Мне так хотелось снова вернуться в прохладную старушку Англию. Стив сказал, что у них дождик льет.
Гил подошел ко мне и покачал головой:
— Так ты до смерти себя изведешь. Не надо. Все устроится, вот увидишь.
— Это только в фильмах все хорошо кончается, — вздохнула я, — а в жизни…
— И в жизни — тоже, — расцеловал он меня в обе щеки. — Ты дорога мне больше, чем любая другая женщина, которая встречалась мне на пути.
— Да что ты, Гил! — вспыхнула я и попыталась рассмеяться.
— Неужели это тебя удивляет? Меня только одно останавливает: ты снова будешь мучиться угрызениями совести и не слишком обрадуешься моему приходу. Стив — счастливчик. Я уже не раз говорил тебе это.
Я ничего не ответила. Да, лестно, конечно, когда такой шикарный мужчина обращает на тебя внимание, но Гил прав — я не позволила бы ему остаться. Не могла. Лихорадка Параджи не должна повториться.
— Брось этот трагический вид, милая, — взъерошил он мне волосы. — Забудь мои слова. Не стоило мне расстраивать тебя.
Я была все в том же старом костюме, вид жалкий, усталый. Удивительно, что Гил Барретт испытывал ко мне что-то кроме жалости. Возможно, я тоже обладала своего рода магнетизмом, о существовании которого даже не подозревала, и могла так же, как Анна, завладеть любым мужчиной — только руку протяни. Может, мой магнетизм так же силен, как ее красота? Но сейчас явно не время и не место проверять эту теорию на практике.
Анна встретила меня при полном параде.
— Скоро я увижу своего мальчика, — заявила она. — Вчера вечером я сказала Рассу, что готова подарить любовь обоим своим сыновьям.
Я похолодела.
— Но, Анна, Бинг ведь мой сын!
— Не ты родила его, милая.
— Нет, — выдохнула я, почувствовав, как к горлу подступает дурнота. — Я его не рожала, но как только он оказался в моих руках, он стал моим, и ты сама сказала, что я могу отвезти его к Стиву и считать нашим ребенком. Целиком и полностью.
— Ладно, потом этот вопрос обсудим, — весело отмахнулась от меня Анна.
Я не знала, что и сказать. Я слишком хорошо знала свою подругу и прекрасно понимала — она что-то замышляет. Уж если она чего возжелала, то с пути ее никто не свернет. Вот сейчас она хочет Бинга.
Глупо, конечно, и мелодраматично, но я была готова прибить ее на месте. Да, я сама без устали повторяла ей, что она его мать; а слово — не воробей. Кроме того, я ни в чем не раскаивалась. Расстраивать Анну ни в коем случае нельзя. Это очень опасно, она такая странная. В любой момент может передумать и отказаться от поездки. Но как же жестоко с ее стороны все время тыкать меня носом в тот факт, что не я родила Бинга. В моем сердце больше не осталось ни тепла, ни привязанности к этой женщине, которая когда-то была мне лучшей подругой.
Всю дорогу до аэропорта и весь полет я молчала. Гил приглядывал за мной, заботился, но по мере приближения к Англии и он становился все тише и печальнее. Наверное, был расстроен предстоящей разлукой. Я знала, что тоже буду скучать.
Рассел Хопкинс, напротив, болтал без умолку, показывая Руди то одно, то другое.
Я исподволь наблюдала за мальчиком, и любовь уже прокралась в мое сердце, ведь он так похож на Бинга! Вот и Анна полюбит Бинга, почему бы и нет? Даже больше — он ведь действительно плоть от плоти ее.
«Какая разница, — повторяла я себе снова и снова. — Какая разница, лишь бы Бинг остался жив и поправился». Но пока еще он лежал на больничной койке.
«Господи, пусть все получится, не допусти, чтобы все наши усилия пропали даром. Дай ему сил продержаться до нашего приезда», — молила я.
И еще:
«Прошу тебя, милый мой Боженька, не позволь Анне отобрать его у меня, если он выживет».