Взаимный интерес
Взаимный интерес читать книгу онлайн
И что только ни придет в голову красавцу миллионеру, пожелавшему убедиться, что любят его самого, а не его деньги, — даже выдать себя за маляра-неудачника, с трудом зарабатывающего на хлеб. Вот только хитроумная ложь чуть было не привела к плачевному результату. Грегори так запутался, что едва не потерял ту, которая была для него дороже всех на свете.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Так это была няня Кроули? — перебила Лив. Внезапно все начало становиться на свои места. Няня Кроули, та самая, которая заменила мать бедному заброшенному мальчугану, не ведавшему родительской любви и заботы. — А я-то думала, это твоя бабушка.
— Знаю. И я не стал тебя разубеждать, притворился, будто и впрямь с трудом зарабатываю на жизнь. А когда ты предложила мне жениться на тебе за деньги и объяснила, как это важно для тебя, я ухватился за представившуюся возможность обеими руками. Отвез тебя в свой загородный дом, только предварительно отправил весь персонал в отпуск. Я надеялся, что за две недели сумею внушить тебе любовь — ведь сам-то уже давно по уши влюбился в тебя. И вот это уже не было игрой. Это было смертельно серьезно. Потому что я знал — ты создана для меня. Ты единственная, кого мне суждено полюбить. Пару раз я чуть было все не испортил. Я слишком уж давил на тебя, подгонял. Просто не мог сдерживаться. Я так отчаянно хотел тебя. Но всегда боялся, что, когда наконец открою тебе правду, ты разозлишься на меня, решишь, будто я морочил тебе голову.
Он выпустил Лив. Теперь она вольна была выбирать — уйти или остаться.
— Я знаю, что деньги тебя не интересуют. — Голос Грегори звучал тихо и неуверенно. — Ты полюбила меня, когда считала, будто у меня ничего нет, кроме старого ржавого грузовика. Я пойму, если ты скажешь, что не можешь любить лжеца, какими бы побуждениями ни объяснялась его ложь. Пойму и не стану тебя удерживать.
Он не отрывал взгляда от ее лица, но Лив лежала с закрытыми глазами. Густые ресницы чуть заметно подрагивали. Быть может, именно сейчас решалась его судьба!
Руки Грегори заледенели, на сердце воцарился мертвенный холод. Если он потеряет Лив — то как пережить эту потерю? Как сможет жить с вечными сожалениями, утратив ее любовь?
Мучительно тянулись секунды. Наконец Лив подняла руку и коснулась волос Грегори. В глазах ее мерцали непролитые слезы, голос слегка дрожал:
— Знаешь, мне всегда казалось, будто меня с этим твоим мифическим другом связывают какие-то узы. Ты рассказывал, что он никак не мог обрести настоящую любовь, потому что не был уверен, кого же любят его подруги — его самого или его деньги. И мне было так его жаль, я так его понимала. А теперь, когда знаю, что ты говорил о себе, понимаю еще лучше — потому что очень тебя люблю. Мы с тобой стали единым целым. Но я не смела довериться своим чувствам. Боялась оказаться обманутой, брошенной.
— Любимая… — Голос Грегори прерывался от страсти. — Я не заслужил твоей любви, но сделаю все, чтобы это исправить — обещаю!
Лив притянула его руки к груди. В глазах ее сверкнул лукавый огонек.
— Тогда приступай! А я тебе скажу, хорошо ли у тебя получается!
Груди ее налились, тело пылало огнем. Но едва пальцы Грегори нашарили молнию у нее на спине, послышался телефонный звонок.
Потемнев от ярости, Грегори бросился к аппарату, но Лив со смехом удержала его.
— Только помни: вежливость ничего не стоит. А и стоила бы — тебе это по средствам. Ты ведь сам велел этому бедолаге сначала позвонить, разве не помнишь?
Грегори улыбнулся и на миг припал к ее устам. А когда оторвался и снял трубку, в голосе его звучало веселье:
— Майк, заказ отменяется. У нас с женой уже есть все, что нам надо.
И вернулся к тому, на чем остановился.
Несколько часов спустя Лив потянулась в объятиях спящего мужа. В ответ на ее легкое движение глаза его приоткрылись, а руки сильнее стиснули бесценное сокровище, которое он завоевал.
— Я хочу есть. Умираю с голоду, — заявила она. — С самого завтрака маковой росинки во рту не держала, а ведь ты так меня торопил, что я едва успела проглотить какой-то жалкий тостик. А за ланчем я увидела вас с Кэтлин и уж вовсе есть ничего не могла. Особенно когда узнала, что она замужем.
Грегори приподнялся на кровати и включил ночник. Под пологом балдахина кровать обрела сходство с розовой пещерой. И его прелестная, обожаемая жена тоже вся раскраснелась после долгих любовных игр. Грегори взглянул на часы.
— А ты всегда так разговорчива в три часа ночи?
— Похоже на то.
Грегори подарил ей дразнящую улыбку, от которой просто сердце переворачивалось.
— Кэтлин не замужем, но я понимаю, с чего ты это решила. Когда она хвасталась своим кольцом, я тоже увидел лишь гладкую золотую полоску. Оно ей велико, постоянно переворачивается камнем вниз.
На миг Лив захлестнули призраки прошлого — отзвуки ужасной обиды, чувства, что ее предали и бросили. Притянув колени к подбородку, она искоса поглядела на мужа.
— А ведь ты мог бы взять меня с собой на ланч и познакомить с сестрой.
— Знаю, — покаянно вздохнул Грегори. — Я умудрился испортить решительно все. В конце медового месяца я только и думал, как бы тебе все рассказать. Сначала откладывал объяснение на последний день. Эгоизм, конечно, но мне так хотелось растянуть это удовольствие — знать, что тебя любят лишь ради тебя самого. А вечером позвонила Кэтлин. У нее роман с этой восходящей звездой на поприще дизайна, Дереком Эвансом, и Кэтлин попросила меня купить ей партнерство в его деле. Но она ужасно легкомысленная, так что я встревожился и захотел сначала встретиться с ним сам, взглянуть на его счет в банке. Поэтому пришлось срочно возвращаться в Лондон. Я думал сначала уладить все с Кэтлин и ее женихом, а уж потом полностью посвятить вечер тебе, привезти сюда и уже тут во всем признаться. Я бы очень скоро познакомил тебя с Кэтлин.
— Чудесно. И с няней Кроули тоже, хорошо?
— Значит, ты прощаешь меня?
— Ну… — Она лукаво улыбнулась ему. — Простила бы, если бы не была так голодна.
Грегори свесил ноги с кровати.
— Посмотрим, чем я могу помочь беде.
— В мини-баре, наверное, найдутся орешки, — предположила Лив, но Грегори облачился в висящий в ванной махровый халат.
— У меня есть идея получше. Я знаю, где хранятся ключи. А ты пока согревай мне место в кровати, любовь моя.
Пока его не было, Лив приняла душ, в ванной, где стоял запах роз и жимолости. Она была невероятно счастлива. И как только могла она хоть на миг утратить веру в любимого? Разве в глубине души не знала — как бы жестоко жизнь ни убеждала ее в обратном — что Грегори создан для большего, чем карьера простого маляра. Как же пришлось ему потрудиться, чтобы добиться такого богатства!
Не пора ли любимому отдохнуть?
Десять минут спустя влюбленные уже сидели в халатах за столиком в гостиной и с аппетитом поглощали добычу Грегори — копченого лосося, салат и рогалики.
— А тебе ведь не обязательно зарабатывать еще больше, правда? — поинтересовалась Лив. — Или ты трудоголик?
— Раньше — точно, был такой грех. А что мне оставалось еще? — Глаза его сверкнули. — Теперь у меня есть ты. — Он легонько коснулся ее руки. В янтарных глазах плясали озорные огоньки. — Я решил продать большую часть предприятий и оставить только самые отборные. Коттедж будет просто идеальным гнездышком, чтобы растить там наших детей. Дом на Бонд-стрит мы, пожалуй, тоже сохраним на те случаи, когда будем возить детей в Лондон. Нужно же водить их в музеи и театры. Свой дом в Лондоне — это очень удобно. Боюсь только, — он развел руками, — что после всех этих продаж мы станем еще богаче, чем были. Но, думаю, как-нибудь справимся. Что скажешь?
— Скажу, что пока мы любим друг друга, мы справимся с чем угодно, — внезапно охрипшим голосом прошептала Лив, глядя, как Грегори встает и направляется к ней.
Могучий вихрь его рук подхватил и закружил ее.
— А как думаешь, ты переживешь, если вместо этой медяшки я подарю тебе золотое кольцо с бриллиантом больше и лучше, чем любой алмаз из королевской сокровищницы? — осведомился он. — Знала бы ты, как невыносимо мне было видеть эту дешевку на твоем пальчике, когда хотелось осыпать тебя драгоценностями с головы до ног.
— Наверное, быть осыпанной драгоценностями с головы до ног не слишком-то удобно, — рассудительно заметила Лив. — Но так и быть, позволяю. — Она задумчиво прикоснулась к полоске металла на безымянном пальце. Глаза ее затуманились. — Можешь упрекнуть меня в сентиментальности, но я не променяю это обручальное кольцо на все золото мира. Впрочем… если от этого ты станешь счастливее, можешь подарить мне еще и бриллиант!
