Легенда озера Гранд
Легенда озера Гранд читать книгу онлайн
Молодая учительница Рэйчел Стюарт, стремясь восстановить доброе имя погибшего отца, обращается за помощью к частному детективу Николасу Бонелли — сыну того самого полицейского, которого она считает повинным в несчастьях своей семьи.
Вряд ли кто из молодых людей мог предположить, что так неожиданно закончится начатое ими расследование.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да. Я знаю. Трудно себе представить.
Женщина покачала головой.
— Пожалуй, я вызову охрану.
— Лучше не надо. Скотти ненавидит полицейских. — Отпустив поводок, Рэйчел полезла в сумку, достала оттуда огромную твердую резиновую игрушку, и бросила ее через всю комнату. Игрушка с глухим стуком ударилась в закрытую дверь, ведущую в кабинет Николаса. Захлебываясь восторженным лаем, Скотти помчался за ней. Его огромные лапы еще не вполне освоили искусство торможения, и он врезался в дверь.
К тому моменту, когда Николас рывком открыл дверь, Скотти уже снова был на поводке, а Рэйчел оперлась бедром о стол. Она бросила на Николаса взгляд из-под широкополой шляпы.
— Здорово, сыщик. Твой ангел-хранитель угрожает натравить на меня полицейских. — И добавила грудным голосом: — Почему бы тебе не разобраться с ней и не обыскать меня самому.
Скотти рванулся через комнату навстречу Николасу, и прежде, чем Рэйчел успела его отцепить, она влетела головой вперед прямо в Николаса. Он подхватил ее здоровой рукой.
— Убирайся.
Она обняла его за шею:
— Надеюсь, ты обращаешься к Скотти.
Снимая ее руку со своей шеи, Николас обратился к секретарше:
— Пусть меня не беспокоят. Никто. Может быть, вы присмотрите за собакой… впрочем, нет, пожалуй, не надо. — Он снова взглянул на Рэйчел. — Полагаю, ты пришла, чтобы встретиться со мной?
— Ты — умный сыщик, правда?
— Недостаточно умный, чтобы раскусить тебя. — Он провел Рэйчел и Скотти в комнату и закрыл дверь. — Лежать.
Открыв свою сумку, Рэйчел вытащила пластиковый пакет и бросила в угол кабинета огромную суповую кость. На этот раз она не забыла сначала отцепить поводок.
— Ну, вот, — начала она. — Что касается небольшого расследования, которое я проводила для вас, босс…
Николас откинулся на спинку кресла. Закинул здоровую руку за голову.
— Мне нравится такое обращение.
Рэйчел захлопала глазами.
— Я сказала так на случай, если в твоем кабинете жучки, Ники, дорогой.
— Они, по-видимому, у меня в голове, потому что я не понимаю, что происходит.
Обойдя вокруг его стола, Рэйчел сдвинула в сторону бумаги и аквариум.
— Не уверена, что Иену понравилось бы, что классный детектив завел золотую рыбку, — поддразнила она его.
— Это подарок от Джоджо и Энди.
— Ясно. — Она села на краешек стола рядом с его креслом. Судя по его взгляду, он заметил, как поднялась ее юбка, открыв обтянутые колготками бедра. Она намеренно положила ногу на ногу и поставила свою большую сумку на стол. — Ну вот, Ники. Я ее нашла.
— Что именно?
— Легенду Бонелли — или проклятье, в зависимости от точки зрения.
Его глаза сузились.
— Что, черт побери, происходит, Рэйчел?
— Не злись, Ники. Итак, ты сказал, что должен был влюбиться в раннем возрасте, а этого не произошло. Так вот, на самом деле это случилось.
— Тогда почему я не помню?
Рэйчел невинно посмотрела на него широко раскрытыми глазами.
— Ники, дорогой, ты всегда говорил мне, что классные детективы сохраняют непредвзятость до тех пор, пока не убедятся, что факты говорят сами за себя. — Она простодушно улыбнулась. — Итак, чтобы установить, почему ты оказался таким пятном на древнем семейном гербе, я начала с самого начала. И вот, послушай, что я раскопала.
Она достала из сумки фотографию. Один младенец пускал пузыри перед камерой, лежа в кроватке. Ребенок в соседней кроватке серьезно смотрел на него.
— Милые, не правда ли? — проникновенно сказала Рэйчел. — Явно любовь с первого взгляда.
Николас взял фотографию и бегло взглянул на нее. Он уже почти положил ее, но потом начал пристально рассматривать.
— Я уже видел похожую фотографию, только на ней был один младенец. Я. И никогда не видел фотографию с другим ребенком. Кто он?
— Она. Твоя первая любовь. Ты явно не можешь оторвать от нее глаз. Если бы фотография была цветной, ты бы понял почему.
— Неужели?
Рэйчел игриво взбила волосы.
— Рыжие кудряшки.
— Понимаю.
Она передала ему другую фотографию.
— Мой первый школьный день. В цвете. Я улыбаюсь маленькой рыжей девочке?
— Это и ее первый день тоже. Ты был от нее без ума.
— Я не помню ее.
— Зато помнишь, как ты свалился со шведской стенки? — Когда он кивнул, Рэйчел сказала: — Амнезия. — И передала ему следующую фотографию.
— Хэллоуин [5]. Мне восемь лет. Я был тогда пиратом. Рядом симпатичная маленькая рыжеволосая сказочная принцесса.
— Посмотри, как ты держишь ее за руку. Детская любовь такая трогательная.
— Я не помню ее.
— А помнишь, как Дайана училась играть в регби и попала битой тебе по голове?
— И у меня снова была амнезия?
— Совершенно верно. — Она покопалась в сумке, отыскивая следующую фотографию.
— Я жду школьный автобус в свой первый день в колледже. Предполагается, что я без ума от стоящей рядом рыжеволосой девушки.
— Первой девушки, которую ты поцеловал, — нежно сказала Рэйчел. — Ты даже не обратил внимания на скобки на зубах и множество веснушек. — Когда он с любопытством посмотрел на нее, она прибавила: — Футбольная травма.
— Угу, сотрясение мозга.
Она кивнула и передала ему другую фотографию.
— Бал в колледже. Боже, ты был такой красивый во фраке, взятом напрокат.
Он покосился на фотографию.
— Я вижу, что рыжеволосая сняла скобки.
— У нее по-прежнему веснушки.
— И?..
— Помнишь несчастный случай на лыжах? Вы с Дайаной спускались по склону, она упала перед тобой, и ты врезался в дерево, чтобы не налететь на нее.
— Я сломал ногу, но не помню, чтобы у меня было сотрясение мозга или потеря памяти.
Рэйчел с грустью покачала головой.
— Посттравматическая амнезия.
— Естественно. — Он протянул руку за следующей фотографией. — Окончание колледжа. — Он критически осмотрел фотографию. — Ты не слишком изменилась. Розовое платье тебе не шло. В этом золотом ты выглядишь лучше.
— Как мило, Ники. Я не думала, что ты заметил.
Его взгляд медленно прошелся по ее смешным сандалиям с множеством ремешков, по ногам и бедрам, по обтягивающему фигуру платью и остановился на ложбинке, которую открывал слишком низкий вырез.
— Я заметил. Интересно, ты краснеешь везде?
— Нет, то есть, может быть, да, это неприлично с твоей стороны…
— Я хотел спросить, почему я не помню тебя на выпускном балу.
— Несчастный случай во время прогулки на лодке. Одна из мачт или что-то в этом роде ударила тебя по голове. В самом деле, Николас, — сказала она строго, — ты вел жизнь, полную опасностей.
— У меня такое ощущение, что я никогда не подвергался такой опасности, как в эту минуту. Больше фотографий нет?
Рэйчел внезапно заинтересовалась пустой стеной за спиной Николаса.
— Я думаю, вот что с тобой случилось. — Она нервно закинула ногу на ногу, потом поставила их рядом и снова положила ногу на ногу. — Ты думал, что не можешь влюбиться, потому что не влюбился, когда был моложе. А это — закон для Бонелли. Но дело в том, — она снова скрестила ноги, — что ты ошибался. Ты влюбился, когда тебе было несколько дней от роду, и оставался всегда верным своей настоящей любви. Даже если ты ее не помнишь.
В зловещей тишине кабинета звуки, издаваемые глодающим кость Скотта, казались невероятно громкими.
— А ты?
Собрав всю свою смелость, Рэйчел посмотрела прямо в глаза Николасу и сказала нежным, но решительным голосом:
— С того момента, как я его увидела, я была неизменно верна истинной моей любви.
Николас так же прямо посмотрел на нее.
— Ты на восемь лет моложе меня. Как же мы могли оказаться в одно и то же время в родильном доме или в один и тот же день поступить в школу?
Рэйчел внутренне сжалась и готова была умереть при мысли о том, что все поставила на карту — и проиграла. Потом она увидела выражение глаз Николаса. Ее губы медленно изогнулись в широкой, вызывающей улыбке.