Вальс любви
Вальс любви читать книгу онлайн
На ранчо, затерянном в горах американского северо-запада, лихая наездница Дорис Симпсон, так и не нашедшая до 30 лет поклонника, встречает принца своей мечты — приезжего полицейского Энди Хаммела. Дорис уже перестала мечтать о семейном счастье, а красавец Энди вообще не верит в него. Противник брака, он допускает только «дружеский секс» — не больше, и ничто не может поколебать его убеждений.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Только что звонили из ресторана. В заказанном на сегодняшний вечер банкетном зале сегодня случился пожар, и нас не смогут обслужить. Что будем делать?
Джек нахмурился, но тут же посветлел лицом.
— А не заказать ли нам на дом пиццу?
— Гм, — оживилась и Салли. — Но где мы сможем заказать столько порций?
— Закажем одновременно в пяти-шести пиццериях — им это не составит труда.
— Милый Джек, ты гений! Сейчас скажу Энди, чтобы он начал звонить. Может, это и к лучшему. Все смогут расслабиться, отобедать пораньше и хорошенько выспаться.
— И не придется наряжаться, — добавила Дорис.
— Джек сказал о нехватке помещений, Дорис?
— Да, — ответила она. — Как любезно со стороны Энди!
— Ну разве он не принц? — Салли поспешила уйти.
— Не мой принц, — пробормотала Дорис.
— Но ты хочешь, чтобы он был им, девочка? Скажи правду, — заглянул ей в глаза дед.
— Да, — после долгой паузы ответила она, — и давай переменим тему. Чего вдруг ты предложил пиццу?
— Наверно, все дело в галстуке, который пришлось бы повязывать, чтобы пойти в ресторан.
Дорис улыбнулась, потом не удержалась от смеха.
— Ну ты даешь!
Он подмигнул ей.
— То же говорит Салли под одеялом.
— Вы правильно поняли, шесть комбинированных «монстров», — говорил Энди по телефону в кабинете. — Без анчоусов. Доставьте их на Бэй-стрит, 202, к шести часам. Спасибо.
Он делал уже последний заказ. Кажется, для импровизированного домашнего обеда накануне свадьбы все уже предусмотрена Кого-то послали купить вина, прохладительные напитки и бумажные стаканчики. Кого-то отправили за бумажными тарелками и салфетками. Всем гостям сообщили об изменении планов на вечер.
Энди не знал, куда делась Дорис. Он только удивлялся, не слыша ожидаемого взрыва.
Покончив с телефонными звонками, Энди вдруг припомнил, что пицца — любимая еда многих уличных мальчишек, и мысли его приняли определенное направление.
В двери появилась Салли.
— Все системы работают нормально?
Он кивнул и тут же спросил:
— Поскольку обед у нас домашний, ты не будешь возражать, если я приглашу Майка Нестера?
— Позвони ему, — согласилась она, послала воздушный поцелуй и упорхнула.
Энди набрал номер приюта. К счастью, Майк оказался там. Пока он диктовал ему адрес, в кабинет вошла Дорис с двумя стаканами виски. Закончив разговор с Майком, он сказал:
— Надеюсь, один достанется мне?
— Один твой, — протянула она ему стакан. — Один мой. В обоих неразбавленный «Димпл». Будем здоровы.
— Празднуем что-нибудь?
— Твое любезное приглашение на сегодняшнюю ночь Ты, наверное, возражал не больше меня.
— Меньше, — криво усмехнулся он. — Я вообще не спорю так, как споришь ты.
Она присела на диван рядом с ним, даже не пытаясь доказывать, что он не прав.
— Ты уже приступил к своей канцелярской работе?
— Нет еще. Начну после свадьбы. — Он сделал глоток виски. — Как там Андрус?
— Прекрасно. — Она тоже сделала глоток и покачала головой. — Какая-то у нас замороженная, чопорная беседа. Очень похоже на тех Хаммелов, с которыми я тут познакомилась.
— Да. Если я когда-нибудь женюсь, у жены появятся обалденные родственники по мужу, а?
— У жены? Мне начинает нравиться Салли, Энди.
— Ты еще больше полюбишь ее, Дорис. — Он уставился в свой стакан. — А я отлично провел эти дни с твоими родственниками. Они такие… счастливые.
— Счастливые в браке, ты хочешь сказать. Ты им тоже понравился. С каких это пор детишки Кэрол называют тебя дядя Энди?
— Со дня приезда сюда. Я катал их на плечах и все такое. — Он поднял глаза от своего стакана. — А я скучал по тебе. С того самого момента, когда ушел из таверны.
Дорис с трудом проглотила ком в горле.
— Я тоже скучала по тебе с того момента, когда сказала себе: ну и пусть, счастливое избавление.
Энди вскочил так стремительно, что Дорис подпрыгнула. Он запер дверь, прислонился к ней спиной, вытянул руки и поманил ее.
— Иди сюда, мисс Дорис. Поздоровайся со мной как следует.
В мгновение ока она оказалась в его объятиях. Оказалась дома. Со времени грозы ей не было так надежно и безопасно. Энди! Она так его любит.
Ее возбуждение, ее потребность в нем перешли в поцелуй. Он с такой жаждой овладел ее мягкими, податливыми губами, что она тут же оказалась во власти его неистового желания.
Он словно не мог насытиться ею и понимал уже, что не насытится никогда. В нем вспыхнула надежда, которой он не знал раньше.
Взяв ее лицо в свои руки, он покрывал его лихорадочными поцелуями. Запустив пальцы в темные шелковистые волосы, пил живительный нектар из сочной глубины ее рта.
Вдруг его пальцы в своем эротическом танце наткнулись на твердую шишку. С большой неохотой Энди оставил ее губы, посмотрел на голову и снова прошелся кончиками пальцев по яйцевидному бугорку. В его глазах мелькнула тревога.
— Что это такое?
— Я получила хороший урок. — Она прижалась щекой к его груди и перевела дыхание.
— Как? Когда? Господи, Дорис! Ты поранилась?
— Ничего страшного. — Она погладила его щеку, расслабляя стиснутые челюсти. — Давай сядем, и я все расскажу.
Он опустился на диван и посадил ее к себе на колени.
— Так это ты поранилась после моего отъезда, — повторил он, наморщив лоб.
Дорис рассказала о грозе, пожаре и Мэри.
— Я не должен был оставлять тебя одну, — нахмурился он.
— Энди, я могла бы нанять работника в тот же день, если бы не моя гордыня. В итоге все и получилось. Теперь-то я понимаю, что не могу всецело полагаться на себя одну.
Он подставил свое плечо под ее голову и нежно гладил волосы.
— Ты могла погибнуть.
— Судьба уберегла меня.
— Я должен был спасти тебя. Если бы я остался, мы бы завели лошадей в стойла вместе. И к дому пошли бы вместе. И в постели вместе были бы в полной безопасности.
Она кивнула:
— Вместе.
— Дорис, я тоже дурака свалял. Я начал влюбляться в тебя, но…
— Ты начал влюбляться? — Она подняла голову.
— Начал и продолжаю. Это что-то бесконечное. Дружеский секс перерос в нечто, с чем я уже не могу справиться.
Дорис провела кончиком пальца по его подбородку.
— Я тоже влюбляюсь, ковбой.
Притянув его голову к себе, она поцеловала его нежно, любяще, долго, предлагая ему свое сердце и откуда-то взявшуюся нежность. В этом поцелуе она отдавала ему все, чего не давала раньше ни одному мужчине, — силу и красоту своей любви. Один ее поцелуй был щедрым залогом их будущего.
Он делал Энди другим человеком. Многие годы он возводил стену на пути любви. Сейчас она рухнула от ее мягкого прикосновения. Дорис такая теплая, такая податливая и такая настойчивая в своей любви! Она была его женщиной, единственной и необходимой. И она должна принадлежать ему безраздельно. Он берет ту надежду, которую она дает ему, открывает перед ним и в нем самом.
— Возьми меня, Энди, — прошептала она, оторвавшись от его губ.
— Сейчас, — хрипло отозвался он. — Сейчас.
Так уже было. Пуговицы расстегивались сами, одежды соскальзывали. Он касался пальцами и языком ее грудей, обнажая их. В ответ она ласкала и целовала его соски, и от нежного шепота зашевелились волосы на его обнаженной груди.
В дверь постучали.
— Энди? — послышался голос Джека. — Тут пришел Майк Нестер.
XIII
Дорис осталась в кабинете, когда Энди, приведя себя в порядок, вышел к Майку.
Она не знала, что ей думать. Практически Энди сказал, что любит ее! Но он не сказал ничего больше.
В его объятиях она чувствовала себя уверенной, желанной, женственной. И красивой. Впервые в жизни. Как если бы он действительно любил ее. Ее сердце парило и не желало опускаться на землю.
В кабинет заглянули ее маленькие племянники. Бобу шесть, а Кэти три. Оба в отца, кареглазые и белокурые, как Рейли.