Пожар сердец
Пожар сердец читать книгу онлайн
Страшный пожар отнял у Аннетт Напир все — отца, дом, привычный круг друзей. Но он же подарил ей встречу с Саймоном Бэтфордом, избалованным, преуспевающим голливудским режиссером. На правах родственника он принял участие в ее жизни, не подозревая, что эта молоденькая зеленоглазая девушка зажжет другой пожар — в его сердце.
Для широкого круга читателей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Саймон резко поднялся со стула и, засунув руки в карманы брюк, стал нервно расхаживать по комнате.
— Учтите, Аннетт, если мне придется везти вас в Америку силой, то я это сделаю. Вы поедете со мной — у вас просто нет другого выбора. Давайте трезво оценим ситуацию, — уже примирительным тоном добавил он, заметив, в каком она состоянии. — Я понимаю, что говорю ужасные вещи, но сейчас вы остались одна на всем белом свете. У вас нет ни дома, ни работы, ни сколько-нибудь определенных перспектив на будущее. Поймите, без помощи близких вам не построить заново свой мир, а одна вы пропадете! — Аннетт сделала протестующее движение, но Саймон быстрым жестом остановил ее. — Скажите честно, что вы будете делать, когда покинете больницу?
Вопрос застал ее врасплох.
— Вообще-то, я еще не думала об этом, — неуверенно начала она, — ну… наверное, какое-то время поживу в гостинице, а потом… потом найду какую-нибудь работу и…
— Надеюсь, вы понимаете, что несете полную чушь, — прервал ее Саймон. — Вы забиваете голову глупыми мыслями, в то время как вас ждет реальная помощь.
— Я признательна за такую заботу, но…
— Мне не нужна ваша благодарность. Если перестанете упрямиться, я сам скажу вам «спасибо». — Что-то в его глазах неуловимо изменилось, когда он, прищурившись, посмотрел на нее. — Может быть, Эльза будет разочарована новой племянницей. Тогда ничто не помешает вашему возвращению в Англию. Но даже в этом случае вы не потеряете времени даром — жаркое солнце Калифорнии пойдет вам на пользу.
— Но я не могу выписаться из больницы прямо сейчас, — прошептала Аннетт, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не разрыдаться. Она наклонила голову, и тяжелый каскад золотистых локонов заслонил ее от пронзительного взгляда.
— Об этом не беспокойтесь. — Он сел на краешек кровати. — Я уже обо всем договорился. — Длинные пальцы легли на подбородок Аннетт и приподняли ее лицо так, что стали видны грустные, полные слез глаза девушки. — Может быть, все не так плохо? Вы будете жить, окруженная заботой и лаской, в большом, просторном доме, где никто вам не помешает, если вы захотите хорошенько выплакаться.
От Аннетт не ускользнули насмешливые нотки в его голосе, и она, ощетинившись, оттолкнула его руку.
— Я никогда не плачу! — с яростью воскликнула она, чувствуя, как предательская слеза оставляет пылающий след на щеке.
— А надо бы. Может, это поможет избавиться от кошмаров. — Саймон резко поднялся со стула и с суровой решимостью посмотрел на девушку, тщетно пытавшуюся совладать с собой. — Постарайтесь не забыть о том, что завтра мы уезжаем. И чтобы, когда я вернусь, вы были уже готовы.
Коротко кивнув ей на прощание, он ушел. Без его высокой, внушительной фигуры комната как-то опустела. Аннетт тяжело вздохнула. Саймон Бэтфорд с его стальным взглядом и словами-приказами оставил в ее душе неприятное чувство страха, и она с ужасом подумала, что же будет в его доме?
— Наконец-то заглянул твой парень, — сказала медсестра, большая любительница посплетничать.
— На самом деле он мой… э-э… кузен. — Такое объяснение снимало дальнейшие вопросы — сейчас Аннетт было не до них, ее беспокоили более важные вещи.
— Что-то я не замечала, чтобы он приходил к тебе раньше.
— Он и не мог. Он только что прилетел из Америки, — машинально ответила Аннетт. — Его зовут Саймон Бэтфорд.
— Саймон Бэтфорд? — Ошарашенная этим именем, медсестра подошла поближе. — Настоящий Саймон Бэтфорд?
— Мне он показался достаточно настоящим, хотя лучше бы я повстречалась с привидением, — вздохнула Аннетт. — А почему ты спрашиваешь? — нахмурилась она, заметив, как заблестели глаза медсестры.
— Господи, я все еще не могу поверить, что в наше захолустье приходила звезда! На днях в Лондоне состоится премьера его нового фильма.
— Премьера, — не веря своим ушам, переспросила Аннетт, и туман в ее голове начал проясняться.
— Как, неужели ты не знаешь? Завтра вечером премьера его новой картины! Как жаль, что ты больна и не сможешь пойти на прием. Я бы отдала все на свете, лишь бы побывать в обществе таких шикарных мужиков, как он. И как ты умудрилась об этом забыть? Ой! — И она виновато посмотрела на Аннетт. — Извини, это я забыла, что с тобой произошло, и несу всякий бред.
Медсестра ушла, и Аннетт, глухо застонав, опустила голову на подушку. Боже, тот самый Саймон Бэтфорд! Теперь, ясна и его сила, и самоуверенность, и… недосягаемость. Она сразу заподозрила неладное, как только увидела его, но у нее не хватило воображения представить, что ее кузен — Саймон Бэтфорд, один из самых знаменитых кинорежиссеров.
У него была репутация известного в мире шоу-бизнеса дельца, имеющего значительное состояние. На съемочной площадке он требовал беспрекословного повиновения и от статистов, и от звезд первой величины. Несогласные, неподчиняющиеся тотчас же получали расчет. Саймон Бэтфорд сам выбирал сценарий, контролировал монтаж фильма и доводил своих людей до седьмого пота, лишь бы картина получилась идеальной. В основном он снимал триллеры, такие же сильные и бескомпромиссные, как он сам.
Конечно, она читала о нем в светской хронике, причем каждый раз это были скандальные новости. А она-то, дурочка, наивно думала, что этот самоуверенный тип в конце концов оставит ее в покое. Нет, подумала она с горечью, он не из тех, кто быстро отступает. Похоже, тетя Эльза — единственный человек, к которому он привязан, а раз она желает видеть Аннетт, то…
Ее шансы избежать Америки свелись к нулю.
Глава вторая
На следующее утро Аннетт встала с восходом солнца. День обещал быть чудесным — в комнату проникали розовые предрассветные лучи, ветерок шевелил легкие занавески на окнах. Девушка радовалась тишине и покою раннего утра — в такие часы она могла побыть наедине со своей печалью. Но не сегодня. С того момента, как она оторвала голову от подушки, по меньшей мере половина обслуживающего персонала побывала в ее палате. Кажется, сердито подумала Аннетт, натягивая юбку, весь госпиталь уже в курсе того, как мне повезло с родственниками!
Она быстро оделась и подошла к зеркалу. На ее худенькой фигуре мешковатая одежда — подарок одной из сиделок — выглядела ужасно: юбка едва держалась на стройных бедрах, а старомодная блузка напоминала бесформенный балахон.
Аннетт перевела взгляд на свое лицо и в первую секунду не узнала себя — так она изменилась. Щеки, на которых раньше играли ямочки, поражали мертвенной бледностью, под глазами из-за частых слез и бессонницы залегли тяжелые тени. Впрочем, не все ли равно, как я выгляжу, подумала она, ведь единственный человек, чье мнение мне дорого, умер.
Почувствовав, как защипало в носу, она усилием воли проглотила ком в горле. Потом подошла и села на краешек аккуратно заправленной кровати. Скоро придет Саймон, напомнила она себе, значит, я должна взять себя в руки, быть сильной. Что-то подсказало ей, что она не сможет запретить себе думать о нем, и Аннетт стала вспоминать в деталях вчерашний разговор с Саймоном.
Вызывающая мужественность этого человека, резкий голос и суровый взгляд посеяли в ее душе семена смятения и страха. И виной тому не больница: знала, что в обычной обстановке было бы то же самое.
Все утро и половину дня Аннетт провела, сидя на кровати и подперев голову руками. От долгого ожидания стало казаться, что внутри нее натянута какая-то струна, которая оборвется, едва раздастся стук в дверь.
Но стука не было — около четырех часов дня без всякого предварительного объявления Саймон Бэтфорд вошел в ее палату. Словно испуганный зверек, она тут же вскочила на ноги. Сердце у нее билось так сильно и быстро, что Саймон мог при желании услышать этот громыхающий звук.
Конечно, он заметил ее нервозность, но больше всего его внимание было поглощено другим — скептическим взглядом Саймон рассматривал то, что было на ней надето.
— Где вы откопали этот наряд? — спросил он строго, оглядывая ее с головы до ног. — В мусорном баке, что на заднем дворе?