Всего один взгляд
Всего один взгляд читать книгу онлайн
Их брак для многих был подобен кости в горле, и в конце концов им пришлось расстаться. Они провели в разлуке год, а когда встретились вновь, поняли: пусть между ними случались стычки, и нередко, пусть между ними существовали неразрешимые проблемы, ничто не может погасить их любовь. Это чувство всегда было с ними, без него жизнь каждого из них так же немыслима, как без кислорода. Когда глаза смотрели в глаза, то все наносное слетало, как шелуха, оставалась только правда. А правда состояла в том, что она любит его, а он любит ее. И никто, ничто не может встать между ними.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Брак отвлекает от работы, а я еще не встретил женщину, ради которой готов на это пойти.
Когда Лайза пересказала слова Майкла Керку, она ожидала услышать в ответ нечто шутливое, но Керк промолчал и насупился. Тогда Лайза восприняла его реакцию как проявление не до конца изжитой ревности. Лишь много позже она поняла, что мрачный взгляд мужа не имел никакого отношения к Майклу.
Ее вывел из задумчивости бархатный голос.
Майкла:
— Яхта Борринджера выглядит очень внушительно. Я видел, как она входила в порт, пока ждал тебя на террасе.
— Его яхта, наверное, самая большая в порту, учитывая, сколько народу на ней ночует, — заметила Лайза.
— Как ни странно, не самая. — Майкл нахмурился. — У причала стоит одна яхта, раза в два больше посудины Борринджера.
— Может, это круизное судно? — предположила Лайза.
Майкл замотал головой.
— Для этого она недостаточно велика. Наверное, яхта принадлежит кому-нибудь из друзей Борринджера, такому же богачу.
У Лайзы мелькнула мысль, что две яхты двух миллионеров — многовато для такого скромного порта, как Порто-Торрес. Ей почему-то снова пришло на ум имя Керка, почему — совершенно непонятно, ведь у ее мужа нет яхты. Досадуя на себя, Лайза переключила внимание на то, что происходило за окнами автомобиля. По набережной прогуливалась праздная публика, наслаждаясь легким ветерком с моря. Лайза уже и не помнила, когда сама в последний раз вот так же свободно разгуливала по улицам. Брак с одним из богатейших людей мира наложил определенные ограничения на ее свободу. Будучи старшим сыном Клиффорда Максвелла и наследником титула пэра Англии, Керк занимал особое положение в обществе. Став его женой, Лайза вошла в семью аристократов, и это автоматически делало все ее слова и поступки достоянием гласности. Поэтому она очень быстро научилась контролировать свои слова и привыкла к тому, что должна подумать дважды, прежде чем идти куда бы то ни было, тем более в одиночестве.
В порту у причала стояло несколько яхт, но принадлежащая Борринджеру белоснежная красавица, сияющая огнями, как новогодняя елка, сразу бросалась в глаза. Однако внимание Лайзы привлекло другое судно, пришвартованное рядом с яхтой Борринджера. Погруженное во мрак, оно казалось огромным и чем-то напомнило Лайзе пантеру, притаившуюся в ожидании жертвы.
Автомобиль подвез их прямо к железным воротам, преграждавшим вход в зону, где стояли две самые большие яхты. Выйдя из машины, Лайза огляделась. На берегу было темнее, чем она ожидала. Для того чтобы попасть на яхту Борринджера, им с Майклом нужно было миновать ее неосвещенную соседку. Представив, как они будут идти мимо большого темного судна, Лайза зябко поёжилась.
Майкл взял ее за руку, и они пошли к воротам. Автомобиль, на котором они приехали, тем временем развернулся и покатил прочь. Охранник у ворот кивнул им и пропустил, не проронив ни звука.
— Ничего не скажешь, бдительный страж, — сухо заметил Майкл.
Лайза не ответила: она была занята тем, что пыталась побороть внезапный приступ паники.
Конечно, я в последнее время редко выходила в свет, так что некоторое волнение вполне понятно, твердила себе Лайза. Однако какая-то часть ее сознания не желала удовлетворяться этим объяснением. Что-то подсказывало Лайзе, что ее волнение не связано с приемом. Вокруг было так тихо, что даже шаги ее и Майкла, казалось, звучали зловеще.
Что со мной творится? — спрашивала себя Лайза. Почему мне сегодня все кажется зловещим? Казалось бы, все хорошо: я иду на вечеринку, у меня приятный спутник, многие женщины дорого дали бы, чтобы оказаться на моем месте…
— Впечатляет, правда? — спросил Майкл, когда они проходили мимо темной яхты.
Но Лайза не хотела на нее смотреть. Почему-то эта яхта ее тревожила. Лайза чувствовала, что сердце ее бьется частыми неровными толчками, а нервы по какой-то необъяснимой причине натянулись как струны. Внезапно она услышала звук — негромкий, почти как шепот, но этого хватило, чтобы Лайза застыла как вкопанная. Майкл тоже остановился. Почти в тот же миг сама темнота, казалось, ожила, зашевелилась перед глазами Лайзы.
Неприятное покалывание в затылке вернулось и теперь стало еще сильнее.
— Майкл, — нервно пробормотала Лайза, — мне это не нравится.
— Мне тоже.
В голосе Майкла слышалось напряжение. И тут они увидели их: сначала один темный силуэт, потом другой, потом еще один, и еще… Темные фигуры будто рождались из мрака и превращались в мужчин в темных костюмах и с мрачными лицами.
— О Господи! — выдохнула Лайза. — Что происходит?
Впрочем, ответ ей был уже известен. Происходило то, чего она боялась с того самого дня, когда вышла замуж за Керка. Она, ирландка, стала женой отпрыска одной из самых уважаемых в Англии семей, человека, обладающего огромным капиталом и не менее огромной властью. Ее исчезновение вызвало бы резонанс и в Британии, и во всем мире, и этого было достаточно для того, чтобы экстремисты и фанатики всех мастей видели в ней желанную добычу. Лайзе следовало бы подумать об этом раньше, и тогда слово «зловещий», пришедшее ей на ум, обрело бы конкретный смысл.
Впереди манила огнями яхта Борринджера. Но до нее еще нужно было дойти, а здесь, в тени другой яхты, вокруг Лайзы и Майкла неотвратимо сжималось человеческое кольцо. Сердце Лайзы ухало как филин в ночи. Майкл прижимал ее к себе так тесно, что теснее уже некуда, и она ощущала сковавшее его напряжение. Он тоже понимал, что последует дальше.
— Спокойно, — процедил Майкл сквозь зубы. — Когда я подам тебе знак, сбрасывай туфли и беги.
— Нет, ты можешь пострадать… — попыталась возразить Лайза.
— Не спорь, Лайза, просто беги.
И почти сразу же Майкл бросился на двух мужчин, которые стояли к ним ближе остальных. Все трое повалились на землю, между ними завязалась потасовка. Оцепеневшая от ужаса Лайза не двинулась с места. Тем временем остальная часть цепочки пришла в движение. Страх за жизнь вызвал выброс адреналина в кровь Лайзы. У нее пересохло в горле, и она уже собиралась поступить так, как велел Майкл, когда у нее за спиной раздалась отрывистая команда. Лайза оглянулась на голос и обнаружила, что живое кольцо рассыпалось и рядом с ней остался только один человек.
На несколько мгновений Лайза перестала дышать, утратила способность слышать, даже сердце, и то, казалось, не билось. Все связи ее сознания с внешним миром прервались, только глаза не мигая смотрели на стоящего перед ней мужчину. Высокий темноволосый, стройный, он распространял вокруг себя ауру силы, и не только физической. Его темные глаза, при дневном свете карие, сейчас напоминали цветом ночное небо, губы были сурово сжаты в жесткую линию.
— Керк! — выдохнула Лайза.
Он коротко кивнул, и даже в этом коротком движении отразилось властное высокомерие, благородная надменность, которая была у него в крови.
— Да, это я.
2
Лайза была как никогда близка к истерике.
— Но… почему?.. — пробормотала она.
Ответить Керк не успел. За спиной Лайзы раздались крики, Майкл прохрипел ее имя, потом послышались глухие удары и ругательства. Лайза повернулась было на шум, но Керк схватил ее за запястье.
— Усмири своих головорезов! — взвизгнула Лайза.
— Тихо! — приказал Керк.
Лайза была потрясена. За все время, что они были вместе, она ни разу не слышала, чтобы Керк обращался к ней в подобном тоне. Она воззрилась на него с удивлением и болью, но он даже не смотрел на нее. Внимание Керка было приковано к пятачку возле ворот. Он щелкнул пальцами, и его люди бесшумно бросились врассыпную, забрав с собой подозрительно затихшего Майкла.
— Куда они его уводят? — с тревогой спросила Лайза.
Керк не ответил. Рядом с Лайзой остановился один из нападавших, Лайза его узнала.
— Дензил, — прошептала она.
Больше ей ничего не удалось сказать, потому что Керк резко притянул ее к себе, обняв за талию. Груди Лайзы оказались прижатыми к его груди, бедра словно опалило огнем, когда она почувствовала твердость стальных мускулов его ног. Она подняла взгляд, посмотрела в глаза Керку… и словно впала в забытье. Он выглядел очень рассерженным, но очень, очень…