Подарок соперницы
Подарок соперницы читать книгу онлайн
Застав мужа с любовницей, Беатрис развелась с ним и решила начать новую жизнь. И вдруг в один прекрасный день ей позвонил некий Логан Марсант, назвавшийся… мужем той самой разлучницы! Разумеется, Беатрис не устояла перед искушением взглянуть на этого человека. Они встретились, и между ними неожиданно возникла симпатия. Однако выкинуть из своей жизни «бывших» оказалось не так просто…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Беатрис была так поглощена своими размышлениями, что не заметила, как за ней увязался неприметно одетый юноша с бегающими глазками. Он шел за ней от остановки автобуса, на котором Беатрис приехала в центр города. И в тот момент, когда Беатрис осторожно обходила лужу в нескольких метрах от дверей ресторана, молодой человек подскочил к ней, сорвал с ее плеча сумочку и побежал в направлении ближайшего переулка.
Все произошло так быстро, что Беатрис только ахнуть успела. Она хотела пуститься вдогонку, но поскользнулась в своих изящных сапожках на обледенелом тротуаре и едва не грохнулась на землю.
– Проклятье! – воскликнула она, с досадой глядя вслед убегающему грабителю. – И надо же мне было так замечтаться!
И вдруг случилось нечто невероятное. Сначала Беатрис услышала резкий визг тормозов. Потом из остановившейся машины стремительно выскочил мужчина и бросился наперерез грабителю. Пара секунд – и нокаутированный грабитель уже лежал на тротуаре, а заступник Беатрис возвышался над ним, держа в руках конфискованную сумочку.
– Вот это да! – изумленно присвистнула Беатрис. – Вот это реакция! Не хуже, чем у героев Шварценеггера!
Пока она доковыляла на своих каблуках до места происшествия, там уже находились два охранника из ресторана, а грабитель не лежал, а сидел на земле, затравленно, испуганно оглядываясь и жалобно постанывая. Присмотревшись к нему, Беатрис с изумлением обнаружила, что он еще совсем мальчишка, лет пятнадцати, не более. Ей даже стало немного жалко его, особенно когда она вспомнила, что в ее сумочке только и есть ценного, что ключи от квартиры.
– Нет, не надо звать полицию, мы разберемся сами, – донесся до слуха Беатрис мужской голос: негромкий, очень спокойный, но с явно ощутимыми командными нотками.
Почувствовав себя заинтригованной, Беатрис перевела взгляд с мальчишки на обладателя веского голоса. Ее ожидания не оказались обманутыми. Мужчина, спасший ее сумочку, имел довольно внушительную внешность: высокий, крепкого телосложения, лицо решительное, волевое, с резко очерченными скулами и слегка выступающим подбородком. Из-под темных бровей, чуть сросшихся у переносицы, оживленно и несколько грозно поблескивали проницательные стальные глаза. Одним словом, он производил впечатление человека, с которым лучше не шутить.
– Ну же, приятель, поднимайся на ноги! – в том же командном тоне обратился он к мальчишке, когда охранники ушли. – Я хочу на тебя внимательно посмотреть. Или ты ждешь, когда полицейские придут тебе на помощь?
Надо полагать, угроза подействовала, потому что воришка мгновенно вскочил на ноги. В этот момент Беатрис наконец оказалась рядом с ним и мужчиной. При ее приближении мальчишка испуганно сжался и жалобно зашмыгал носом. И даже, как показалось Беатрис, подвинулся чуть ближе к мужчине, словно основная опасность исходила от нее, а вовсе не от человека, который сбил его с ног.
– Ну, что же ты проглотил язык? – насмешливо спросил его мужчина. – По-моему, тебе следует попросить прощения у леди, которую ты пытался ограбить.
– Пожалуйста, мэм, простите меня, – пробормотал мальчишка, жалостно глядя на Беатрис. – Я… я могу отработать ущерб. Только не сдавайте меня полицейским ради всего святого!
Беатрис нерешительно посмотрела на мужчину.
– Что будем делать? – тихо спросила она. – Честно говоря, мне его жалко. Совсем еще ребенок.
– Позвольте, я потолкую с ним, хорошо? – попросил незнакомец.
Беатрис согласно кивнула, и он, передав ей сумочку, отвел воришку в сторону. Следующие пять минут Беатрис не переставала изумляться. Прежде всего ее поразило, как этот грозный тип разговаривал с мальчишкой: без малейшей агрессии, спокойно и даже доброжелательно. А тот очень внимательно слушал, не порываясь бежать, и что-то оживленно, взволнованно отвечал. Потом мужчина дал мальчику какую-то карточку, которую тот бережно взял из его рук и спрятал в карман.
– Я обязательно приду! – донеслись до Беатрис его слова. – Вот увидите, сэр, клянусь!
Мужчина что-то тихо ответил и потрепал его по голове. После этого воришка пошел в направлении остановки, а мужчина вернулся к Беатрис.
– Что вы ему дали? – с любопытством спросила она. – Неужели свою визитку?
– Да. Я узнал, что он из неблагополучной семьи, и решил дать ему шанс не скатиться в пропасть. То есть предложил место разнорабочего в моей автомастерской.
– А как же школа? Неужели он нигде не учится?
– Если он не лжет, его мать – алкоголичка, а отец давно пропал из поля зрения семьи. В этом случае ему необходимо где-то подрабатывать после уроков. Вы, конечно, можете возразить, что поощрять детский труд не дело и что я должен был поступить совсем иначе. Например, заявить на его мать в органы защиты детей. Может быть, но, во-первых, я не знаю, кто он такой, и у меня нет времени устанавливать его личность. А во-вторых, большинство детей предпочитают жить с плохими родителями, чем в приюте. Если он все-таки придет ко мне, я помогу ему справиться с проблемами. А если нет… – Он философски пожал плечами.
– Что ж, – задумчиво проронила Беатрис, – я думаю, вы рассуждаете абсолютно правильно. В любом случае мне бы не хотелось отправлять его в колонию.
– Я рад, что вы решили его отпустить, – сказал мужчина, и в уголках его губ затеплилась улыбка, от которой по коже Беатрис пробежал легкий, волнующий озноб. – Детская преступность, безусловно, страшная вещь, и ей нельзя потакать. Но в этом конкретном мальчишке есть что-то такое… не до конца испорченное. Мне кажется, он еще не превратился в отпетого подонка и может исправиться. Если, конечно, захочет.
– Будем надеяться. – Беатрис вздохнула. Она посмотрела на мужчину с признательной улыбкой и сказала: – Спасибо вам большое, что пришли на помощь. В сумочке, правда, ничего ценного не было, но уж очень досадно было бы возиться со сменой замков.
– Ну что вы, не стоит благодарности. – Он смущенно отмахнулся. – Я всего лишь сделал то, что должен был сделать любой нормальный мужчина на моем месте.
– Вы так считаете? Может быть, но только почему-то никто, кроме вас, не погнался за грабителем! – пылко возразила Беатрис. – То, как он напал на меня, видели несколько мужчин. И все они сделали вид, будто ничего не заметили!
– Наверное, они просто не умеют быстро бегать, – предположил, улыбнувшись, мужчина.
– Нет, просто все думают только о себе, – снова возразила Беатрис, не заметив иронии в его голосе. – Никто не хочет утруждаться ради других. Поэтому преступники так обнаглели, что нападают прямо средь бела дня!
Мужчина посмотрел на Беатрис долгим, внимательным взглядом, под которым ей вдруг стало немного неловко. И это ощущение порядком озадачило Беатрис. С чего бы ей вдруг смущаться перед этим человеком? Она не сделала и не сказала ничего глупого. Напротив, он одобрил ее поведение в отношении малолетнего грабителя, и его взгляд не выражал ничего, кроме спокойной доброжелательности. И тем не менее Беатрис явственно ощутила, как к ее щекам медленно приливает кровь.
– Вы абсолютно правы, – сказал он. – В наше время все думают только о себе. Поэтому, когда идешь по улице, нужно не считать ворон, а поглядывать по сторонам и присматриваться к окружающим людям.
– Все верно, – кивнула Беатрис, удивляясь, что совсем не чувствует себя задетой его насмешливым замечанием. – И мне действительно следует быть более внимательной. К счастью, в Новой Англии еще не перевелись джентльмены, готовые прийти на помощь нерасторопным женщинам.
– Благодарю за комплимент, хотя я его… – Он посмотрел на часы и негромко выругался. – О черт! Я, кажется, опаздываю на встречу. Прошу прощения, леди, но я должен вас покинуть. Всего хорошего!
– Подождите, пожалуйста, – торопливо заговорила Беатрис. – Ведь я даже не знаю, как…
Она подавленно замолчала, заметив на его пальце обручальное кольцо. Итак, он женат. Как и следовало ожидать, подумала, украдкой вздохнув, Беатрис. Наверное, в том, что мужчина лет тридцати двух на вид женат, не было ничего странного, но Беатрис чувствовала сильнейшее разочарование. Ей было чертовски неприятно осознавать, что этот мужественный, решительный и обаятельный мужчина принадлежит другой женщине. Хотя при здравом размышлении иначе и быть не могло. Беатрис всегда не везло на нормальных мужчин, и Джеффри Фейвел был самым лучшим из всех, с кем она встречалась.