Любовь — это не иллюзия
Любовь — это не иллюзия читать книгу онлайн
Грэй не верил ни в любовь, ни в семейное счастье. Он считал это иллюзией, создаваемой человеческой фантазией…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Нет, Мэрайа никогда не поймет этого, будучи воспитанной в здоровой семье.
Грудь сдавило, стало трудно дышать. Всю свою сознательную жизнь он упорно трудился, сумев превратить небольшую организацию, занимавшуюся охранными системами, в огромную корпорацию. Он научился контролировать себя и не теряться в самых различных ситуациях, а главное — ни от кого не зависеть, кроме себя. Не было ничего, чего бы он не мог добиться, если хотел.
Кроме Мэрайи. Как он ни старался, ему никак не удавалось «приручить» ее.
Она повернулась к нему, ее голубые глаза сверкали от слез.
— Думаю, нам лучше расстаться.
Грэй не двинулся, только сжал руки в кулаки.
— Значит, все кончено?
— Мы стремимся к разным целям. Теперь это очевидно. Не имеет смысла дальше встречаться. — Она прерывисто вздохнула. — До свидания, Грэй.
Он смотрел, как она уходит, и чувство беспомощности овладевало им. Большую часть жизни он провел один, но никогда до этого момента не был таким несчастным и никому не нужным.
— Мэрайа, сколько ты собираешься киснуть?
Она оторвалась от вечерней газеты и взглянула на Джейд.
— Я не кисну, — пробормотала Мэрайа и потянулась к тарелке с виноградом.
— Не кисла до прошлой недели. Боже, Мэрайа, ты даже не позволяешь мне стирать сообщения Грэя с автоответчика, так тебе хочется слышать его голос. Ты даже не замечаешь, что у нас закончилась пленка.
— Куплю новую, если оставишь меня в покое.
— Ни за что. Кто-то должен вытянуть тебя из болота, в котором ты завязла. Ну, посмотри на себя. — Джейд с негодованием затрясла головой. — Выбираешься из дома, только чтобы пойти на работу, но и там бессмысленно пялишься в пустоту. И учти: нельзя жить на одном винограде.
Мэрайа взяла еще одну виноградину.
— А почему?
Джейд раздраженно выдохнула.
— Никогда не видела тебя такой. Даже при расставании с Дэйлом.
Конец взаимоотношений с Грэем наступил неожиданно. Она любила его больше, чем других мужчин, с которыми у нее были близкие отношения.
— Мэрайа, — мягко произнесла Джейд, усаживаясь рядом с сестрой, — даже мама с папой беспокоятся за тебя. Особенно папа. Ты знаешь, каким он становится, когда кто-то обижает его дочек. Он был готов схватить револьвер и нанести Грэю визит.
Мэрайа резко вздернула голову.
— Скажи, что ты шутишь.
Джейд пожала плечами, на ее губах появилась легкая улыбка.
— Он чувствует себе обязанным защищать нас. Ему нравился Грэй, как и всем нам. И, я думаю, он надеялся на свадьбу. И на внука.
Мэрайа застонала при мысли о том, как жаждет отец замужества дочерей.
— Этого не случится в ближайшее время, по крайней мере с Грэем. Свадьба и дети — это то, чего он страшится больше всего.
— Если дело обстоит именно так, то пора отправляться на поиски новых и более удачных приключений.
Мэрайю передернуло.
— Не хочу, — произнесла она тоскливо.
Сострадание смягчило взгляд Джейд.
— Мэрайа, ни один мужчина на свете не стоит такого самоуничтожения. Поверь мне, уж я-то знаю.
Сестра была права. Мэрайа погрязла в жалости к самой себе, но от этого ведь ситуация не менялась. И как быть с невыносимой тяжестью на сердце?
— О, Джейд, я не знаю, что делать. Я так тоскую по нему. Меня уже почти не беспокоит, что он не желает жениться на мне, просто хочу быть с ним. Но я знаю, что мы все равно расстанемся. Я не хочу пережить все заново.
— Мэрайа, тебе надо выбраться из дома и познакомиться с новыми людьми, чтобы забыть Грэя.
— Если бы это было так легко.
— А ты попробуй.
Мэрайа нахмурилась, заметив радостный блеск в глазах Джейд.
— Прежде всего мы полностью изменим твою внешность. С короткими волосами ты будешь выглядеть неотразимо. Затем надо освежить твой гардероб. У тебя великолепная фигура.
Мэрайа сомневалась, что таким способом ей удастся избавиться от сердечных страданий.
— Когда начнем меняться? — тоскливо спросила Мэрайа.
— На этой неделе. В субботу пойдем к парикмахеру, приведем в порядок твои волосы. А остаток дня посвятим маникюру, педикюру, массажу. Все.
Улыбка расплылась по лицу Мэрайи.
— Похоже, день будет насыщенным.
— Да это не все. — Откинувшись на спинку стула, Джейд сказала: — Затем мы пойдем поохотиться на мужчин в ночной клуб Рокси.
— Поохотиться на мужчин? — голос Мэрайи стал хриплым.
— Поищем нового друга. — Джейд наклонилась поближе и одарила Мэрайю ослепительной улыбкой. — Для тебя.
Позволять Джейд распоряжаться своим гардеробом и косметикой было одно, а разрешать ей командовать ее личной жизнью — совсем другое.
— Я не хочу нового друга.
— Думаешь, что не хочешь, но жизнь продолжается, и она не делает тебя моложе. Ты помнишь Ричарда Сойера?
Мэрайа была сбита с толку.
— Ты имеешь в виду того адвоката, который консультировался с тобой по поводу переоформления своего офиса?
— Именно. Высокий, светловолосый, богатый, тело шикарное, — весело расписывала Джейд. — Пару недель назад он заинтересованно спрашивал о тебе.
Мэрайа настолько принадлежала Грэю — телом, сердцем, душой, — что одна только мысль, что другой мужчина может касаться ее, держать за руку, была ей неприятна.
— Не знаю, Джейд… — Сердце ее взбунтовалось, но умом она понимала, что подобные знакомства в любом случае необходимы. Потому что она мечтала о муже и детях.
— Я скажу ему, что последнее время ты не занята.
Мэрайа вздохнула.
— Ну хорошо, договаривайся.
Джейд радостно захлопала в ладоши.
— Да появится новая Мэрайа!
Глава вторая
Мэрайа вошла в здание, где находились офисы компании Грэя «Системы безопасности Николса».
В ожидании лифта Мэрайа вспоминала советы Джейд, как вести себя при расставании с Грэем. В тот момент ее советы казались простыми и легковыполнимыми. Теперь она хотела бросить все и бежать домой.
С мягким приглашающим шелестом раскрылись двери лифта. Она сейчас увидит Грэя — через две недели постоянной муки и бессонных ночей. Господи, неужели эта душевная боль никогда не пройдет?
Подавляя приступ слез, она шагнула в лифт и нажала на кнопку четырнадцатого этажа. Двери закрылись, и Мэрайа очутилась внутри зеркального куба.
Мэрайа смотрела на свое отражение, новая прическа ей нравилась. Тонкие пряди подчеркивали простой стиль и обращали внимание на ее голубые глаза и высокие скулы, которым так завидовала сестра.
Интересно, а что подумает Грэй о ее новой внешности и резкой перемене в одежде. Когда Мэрайа вновь взглянула на свое отражение, в памяти всплыло воспоминание, живое, возбуждающее. Она была одна с Грэем в этом самом лифте. Они спускались вниз, проведя несколько часов в его офисе за обсуждением цветных образцов обоев для его библиотеки в новом доме. На девятом этаже он нажал на «стоп», лифт остановился.
Мэрайа закрыла глаза, воспоминание ожило. Она мысленно видела, как Грэй движется к ней, в глазах — бесстыдный сексуальный блеск. Он прижал ее к зеркальной стене; юбка заскользила вверх. Его пальцы скользнули под резинку колготок.
Мэрайа задохнулась, когда он снял ее колготки и трусики одним быстрым движением.
— Грэй, что ты делаешь? — проговорила она, однако послушно помогала Грэю избавить ее от белья и туфелек.
Он отбросил белье в сторону, вынул жемчужную заколку из волос, затем погрузил пальцы в шелковые пряди, рассыпая их по ее плечам.
— Я хочу тебя.
Ее тело мгновенно вспыхнуло желанием, но скромность удерживала девушку от полной капитуляции.
— Мы не можем делать это здесь!
Видимо, ее ужас позабавил Грэя и подхлестнул его страсть.
— Ну, конечно же, можем, дорогая. — Его губы приблизились к ее уху, язык коснулся чувствительной кожи, когда он прошептал: — Уже поздно, и есть еще два лифта. На этот никто не будет обращать внимания еще некоторое время. Нам даже не надо полностью раздеваться.