-->

Не размениваясь по мелочам

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Не размениваясь по мелочам, Тиммон Джулия-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Не размениваясь по мелочам
Название: Не размениваясь по мелочам
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 200
Читать онлайн

Не размениваясь по мелочам читать книгу онлайн

Не размениваясь по мелочам - читать бесплатно онлайн , автор Тиммон Джулия

Жизнь Рассела Доусона, омраченная разводом с женой, вдруг озаряется встречей с необыкновенной женщиной, Лесли Спенсер, и его сердце согревает надежда. Но Йоланда, бывшая супруга, узнав невероятную новость, возгорается желанием доказать, что она единственная в жизни Рассела любовь. Поверит ли Лесли, что это не так, несмотря на блестящую аферу, провернутую Йоландой?..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Папа, пообещай мне одну вещь!

– Какую? – изумленно спросил он.

– Что будешь ссориться с мамой только в самых-самых крайних случаях!

Отец прищурился и встревоженно поинтересовался:

– Что с тобой сегодня? Все присматриваюсь и ничего не пойму… Ты случайно не заболела?

– При чем здесь это, папа? Я попросила дать обещание. – Лесли в отчаянии обхватила себя руками, будто на нее вдруг подули самые лютые в мире ветры. – На свете так мало любви, настоящей доброты, искренности… Надо беречь хотя бы то, что есть, – прибавила она совсем несчастным голосом.

Отец с тяжелым вздохом поднялся со стула, приблизился и обнял ее за плечи.

– Пообещать я ничего не могу, не все зависит от меня, Котя. Но буду очень-очень стараться.

Лесли прильнула к нему и опять беззвучно заплакала.

Она надеялась, что утром станет полегче, но новый день не принес перемен к лучшему. Гомон в коридорах колледжа, болтушки-студентки, щедрые на шутки и остроты ребята да напичканный знаниями лектор слишком не подходили ее нынешнему настроению, поэтому, с трудом пережив первое занятие, она незаметно ускользнула и поехала в детский сад. Но едва переступила порог, услышала чей-то визг и строгий голос Патриции и осознала, что в своей растерянности может недосмотреть за баловниками. Спасение следовало искать в чем-то другом.

Патриция встретила ее хмурым взглядом и зло ухмыльнулась.

– В чем дело? – спросила Лесли.

– Ни в чем, – враждебнее обычного ответила Патриция. – Чего ты ждешь? Раз приехала так рано, берись за работу!

Лесли стояла в дверях класса. Дети украдкой ей улыбались и неумело подмигивали. О чем-либо спрашивать, даже здороваться не решались, чувствуя воинственный настрой директорши.

– Послушай, я не… – пробормотала Лесли, не зная, что говорить. – Мне нездоровится… То есть, по-видимому, я сильно устала и хотела бы отдохнуть.

Патриция снова злобно усмехнулась.

– Догадываюсь, что у тебя за болезнь. И что за усталость. Ничего другого и не ожидала!

Лесли сдвинула брови.

– О чем ты?

Вместо ответа тетка впилась в нее сквозь стекла очков водянисто-серыми глазами. Лесли, ничего не понимая, покачала головой.

– Дай мне неделю отпуска. Я… не знаю… – Ей в голову пришла неплохая мысль. – Наверное, я сегодня же вечером полечу в Австрию. К маме. Через неделю вернемся вместе.

Губы Патриции опять презрительно скривились.

– Я тебя еще не отпустила, – ядовито заметила она. – Скоро День всех святых, надо подготовить праздник.

Лесли вскинула руку.

– Кстати, о празднике… – Она вспомнила про свою задумку помочь Ребекке, взглянула на более серьезного, чем обычно, Терри, представила выразительные глаза Рассела и прижала пальцы к дрогнувшим губам.

– Что ты хотела сказать? – Патриция взглянула на нее с подозрением.

Лесли покачала головой.

– Нет-нет, ничего… Об этом как-нибудь потом, ладно? А сейчас я пойду… Соберу вещи.

– Я тебя не отпустила, – чеканя слова, произнесла Патриция. – И не отпущу. – Она уперла руки в боки и прибавила более тихим зловещим голосом: – Кстати, что это за манера обсуждать столь серьезные вопросы в присутствии детей? Ты должна быть для них примером, примером во всем, понимаешь? – Она обвела племянницу многозначительным взглядом. – Стыдно и в высшей степени непрофессионально показываться им в таком виде.

– В каком? – Лесли растерянно подняла руку к волосам и только теперь вспомнила, что, вымыв их утром, даже не расчесала. Ее щеки, вчера мертвенно-бледные, теперь раскраснелись от волнения. Она опустила голову, заметила край рубашки, выглядывавший из-под свитера, и вспомнила о том дне, когда впервые увидела Рассела. Тогда у нее так же торчала рубашка, но оттого, что они играли с Терри – не из-за чудовищной рассеянности.

Патриция следила за каждым ее движением с нескрываемым злорадством. Лесли расправила плечи и вскинула голову.

– Если не дашь мне отпуска, я уволюсь, – как можно более твердо произнесла она.

Тут случилось непредвиденное. Четырехгодовалая девочка Молли, что сидела к Лесли ближе всех, вдруг вскочила со стульчика, порывисто подскочила к ней и обхватила ручками за ноги.

– Мисс Лесли!

Знала ли она смысл слова «уволиться» или просто почувствовала, что происходит, сказать было сложно. Следуя ее примеру, повскакали с мест остальные дети. Патриция велела всем сесть, громко застучала указкой по столу, пригрозила, что не поставит мультики, но ее никто не слушал.

Лесли, окруженная воспитанниками, присела на корточки и обняла всех вместе насколько хватило рук.

– Мисс Лесли! Мисс Лесли! – взволнованно повторяли дети. – Только не уходите совсем! Мы вас так любим!

– Милые вы мои, – бормотала Лесли, чуть не плача. – Не уйду, не уйду… Обещаю. Только немножко отдохну, наберусь сил…

Ее взгляд случайно встретился со взглядом Терри. Он смотрел на нее так, будто хотел сказать нечто важное, и забавно хмурил бровки. С ее губ чуть не сорвался вопрос: «Как поживает Рассел?», – но ей удалось вовремя пересилить свою слабость. Она выпрямилась и сказала, стараясь, чтобы в голосе не звучало боли:

– Все, ребятки, быстренько по местам! Ведь идет занятие! Пообещайте, что будете внимательно слушать мисс Пат и старательно делать, что она говорит!

Дети, торопливо возвращаясь к стульчикам и партам, ответили нестройным звонким хором:

– Обещаем!

– Молодцы! – Лесли перевела взгляд на Патрицию и посмотрела ей в глаза без тени страха. – Я уезжаю на неделю. Вернусь как раз перед Хеллоуином.

Патриция ничего не ответила.

Расселу казалось, что он сходит с ума. Лесли исчезла, не желала его больше знать и избегала с ним встреч. Что было вполне понятно…

Когда тем злополучным утром в прихожей зазвонил его сотовый и он вышел из гостиной, куда отнес Йоланду, она, позабыв о своей «больной» ноге, выскочила вслед за ним с воплем «дорогой!», который, ясное дело, услышала Лесли. Он попытался ей все объяснить, но голос зазвучал чертовски растерянно, и Лесли не захотела слушать.

Охваченный бешенством, боясь и думать о том, что Лесли его отвергнет, он велел Йоланде тотчас убираться. Она разразилась слезами и громкими признаниями. В былые времена то было его заветной мечтой – услышать из уст жены не ругань, а слова любви. Теперь же ее объяснения в вечных чувствах прозвучали неуместно, фальшиво, и впервые в жизни он испытал по отношению к матери своих детей нечто схожее с отвращением. Не желая к ней больше прикасаться – чтобы она снова не шлепнулась и не взвыла от притворной боли – и стремясь скорее встретиться с Лесли, он оставил Йоланду одну и поехал в гостиницу Марты. Девушка-администратор сказала, что Лесли нет. Вернется ли она сегодня или нет, никто не знал. Рассел спросил, может ли побеседовать с Мартой, но ему ответили, что хозяйка слишком занята. Он объяснил, что разговор его будет короткий и что это крайне важно, но администраторша лишь извинительно улыбнулась и не прибавила больше ни слова.

Чтобы не терять времени, он поехал к дому Лесли и долго звонил в дверь, но ему никто не открыл. Сотовый она упорно не включала, однако через каждые пять минут Рассел набирал ее номер вновь и вновь. Йоланды, когда он, совершенно потерянный, вернулся домой, уже не было. Номер домашнего телефона Лесли удалось без труда узнать в справочном, но она то ли не брала трубку, то ли ее правда не было. Рассел позвонил в отель Марты и заявил секретарше, что, если его не соединят с хозяйкой немедленно, он будет названивать целый день и всю ночь. Девица имела полное право тотчас положить трубку и обратиться в полицию, но, очевидно, растерялась и настороженно спросила:

– Как вас представить?

– Рассел Доусон. Я друг ее крестницы, Лесли Спенсер. Близкий друг…

– Минутку. – В трубке заиграла мелодия. Рассел не знал, что будет говорить, и даже не пытался заранее подобрать нужные слова. В голове стучала единственная мысль: найду ее, чего бы мне это ни стоило, и заставлю поверить.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название