Я выбираю любовь
Я выбираю любовь читать книгу онлайн
У молодого художника Патрика Огилви началась полоса неприятностей. Сначала его бросила невеста, а затем совершенно незнакомая девушка обвинила в изнасиловании. Во время ареста и дознания Патрик понял, что даже друзья считают его виновным. Конечно, полиция во всем разобралась и Патрика отпустили, но обида и ненависть прочно поселились в его душе.
Очень легко обвинить человека в преступлении, но как же тяжело оправдаться! И девица так уверенно указала именно на Патрика. Как же Патрик ее ненавидел! Но, как известно, от любви до ненависти всего один шаг…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Позднее гости вышли в сад, и Сьюзен Джейн переключила стерео так, чтобы снаружи были слышны записи последней поп-музыки. Начались танцы.
— Я хочу вальсировать, — сказал вдруг Аликс. — Давайте побудем старомодными и романтичными! Это наш последний вечер здесь.
Он поменял запись на другую, с мелодичными вальсами Штрауса, и потянул Сьюзен Джейн в сад.
— Мы не можем танцевать под это! — сказала молоденькая дочь одной из подруг Сьюзен Джейн.
— Под это танцуют много лет. Наблюдай за нами! Мы покажем тебе, что такое вальс! — вызывающе ответил Аликс, увлекая в сад свою жену.
Сай обернулся и посмотрел на Антонию, затем подошел к ней.
— По меньшей мере, я могу пригласить тебя хотя бы на один танец, затем уйду, — холодно заметил он, взяв ее за руку.
Когда они вышли в сад, она увидела Патрика в группе гостей у фигового дерева. Он молча наблюдал, как Сай положил ей руку на талию и притянул к себе. Сай танцевал хорошо, но Антония чувствовала себя неуклюжей и часто спотыкалась, ощущая на себе его сердитый, почти враждебный взгляд.
Вальс, казалось, продолжался вечно. Девушка мечтала, чтобы музыка остановилась, и она смогла бы исчезнуть.
Наконец запись кончилась, и все потребовали, чтобы поставили назад современную музыку. Смеясь, Аликс капитулировал. Сай отпустил Антонию, взглянул на свои часы и широко зевнул.
— Я очень устал в связи с перелетом через несколько часовых поясов, и у меня сильная головная боль, — сказал он. — Наверное, мне следует уйти. Ты вернешься в палаццо или останешься до конца вечеринки?
Сьюзен Джейн не расслышала вопроса и подошла к ним, положив руку на плечо Антонии.
— О, не уходи, дорогая. Мы не скоро снова увидимся. Останься до конца вечеринки, в конце концов, ты можешь увидеться с Саем завтра.
Сай кивнул и улыбнулся Сьюзен Джейн.
— Конечно, оставайся, Антония. Мы увидимся завтра утром за завтраком. Удачной поездки в Монте-Карло, я уверен, что мы очень скоро снова встретимся, — обратился он к Аликсу и его жене.
— Еще не назначили день свадьбы? — спросил Аликс жизнерадостно, и Антония напряглась, ее лицо под маской побледнело, она ощутила хорошо скрываемое смущение Сая.
— Мы поговорим об этом, — сказал Сай холодно, и она восхитилась его способностью хорошо скрывать свои истинные чувства.
Он наклонился и легко поцеловал Антонию в щеку.
— Наслаждайся вечеринкой, — посоветовал он и пошел через шумную толпу.
Антония смотрела ему вслед со странным чувством. Неужели она на самом деле собиралась выйти за него замуж? Она припоминала это с трудом. Внезапно войдя в ее жизнь, он незаметно исчез из нее, почти не оставив впечатления реальности.
— Уже скучаешь по нему? — спросила Сьюзен Джейн, глядя на ее печальное лицо. — Хочешь передумать и побежать за ним? Он проделал такой длинный путь, чтобы повидаться с тобой. Может быть, мы были слишком эгоистичны, прося тебя остаться?
Антония обернулась и покачала головой.
— Он очень устал, хочет поспать несколько часов. Не было смысла уходить с ним.
— Как долго он останется в Венеции? — спросил Аликс, и позади него она увидела приблизившегося Патрика, хмурого, как зимний шторм.
Смутившись, она пролепетала:
— Я н… не знаю, не д… долго.
— Может быть, он хочет, чтобы ты вернулась вместе с ним в Штаты? — предположил Аликс. — Находиться так далеко друг от друга, не слишком ли тяжело для помолвленной пары? Или он хочет пожениться поскорее?
Патрик посмотрел на нее, в его глазах была ледяная жестокость, заставившая ее вздрогнуть.
— Нет, это не так, — сказала она беспомощно, пытаясь придумать какое-либо приемлемое объяснение. — Он приехал навестить Пэтси, а не меня, поговорить о важном семейном деле.
Ложь заставила ее покраснеть, но она надеялась, что под маской этого не будет заметно.
— О, так вот в чем дело? — спросил Аликс, и его лицо исказилось гримасой. — Ну, если ты хотела выйти замуж за бухгалтера, дорогая, ты его и получила!
Один из его друзей, венецианский ресторатор, в этот момент подошел к ним и улыбнулся Антонии.
— Потанцуешь со мной, маленькая птичка?
Она была рада предлогу ускользнуть и, благодарно улыбнувшись в ответ, кивнула.
— С удовольствием, Джорджио.
Ему было около пятидесяти, он был полный, жизнерадостный, состоял в браке и имел шестерых детей, но был неисправимым донжуаном. Его жена снисходительно наблюдала за ними, она знала, что флирт Джорджио ничего не значил. Знала это и Антония, которая смеялась над всем, что он шептал ей на ухо.
— Я и вправду думаю, что вы здесь самая красивая девушка, — сказал он с упреком.
— Сколько раз вы говорили это за сегодняшний вечер?
— Какие сейчас подозрительные девушки! Когда я был молодым, девушки верили всему, что им говорил мужчина, — вздохнул он с ностальгией.
— Готова держать пари, что нет! Они только позволяли вам думать так.
Они танцевали в саду под волшебными фонариками, развешанными Аликсом. Шелковая ткань ее платья гладко скользила по коже, черные и серебряные перья сверкали в разноцветных огнях, и гости продолжали смотреть на нее с восхищением. Это было романтично, пленительно, волнующе. Но Антония с трудом заставляла себя улыбаться.
Она чувствовала на себе напряженный взгляд Патрика, находившегося на другой стороне сада и наблюдавшего, как она танцует с Джорджио. Его ледяные глаза не пропускали ничего. Он не танцевал и ни с кем не разговаривал. Прислонившись к дереву, скрестив руки на груди, он не отрывал от нее глаз, и выражение его лица заставило ее вздрогнуть.
Один из гостей старшего поколения начал требовать еще вальсов, и Аликс поставил запись снова, к неудовольствию молодежи.
Джорджио счастливо улыбнулся ей.
— Это лучше!
Вдруг сзади них возник Патрик и похлопал Джорджио по плечу.
— Не возражаете, если я украду вашу партнершу? — отрывисто спросил он.
Джорджио оглянулся и начал:
— Да, я… — Он встретил внушающий опасение взгляд Патрика и, прекратив говорить, инстинктивно отодвинулся от Антонии, отпустив ее руку.
— С тобой все в порядке, Антония? — спросил он, как будто у него имелись сомнения, стоит ли оставлять девушку одну с мужчиной, выглядевшим сейчас так, как Патрик.
Взгляд Патрика словно приказывал ей согласиться.
Лишившись дара речи, она кивнула.
Ей хотелось повернуться и бежать, но рука Патрика скользнула ей на талию. Она вздрогнула в ответ на его прикосновение, и ее предательское тело непроизвольно потянулось к нему.
Они начали танцевать, и у нее возникло сильное искушение закрыть глаза и положить голову на его плечо, но она не могла сделать этого и только пристально смотрела куда-то впереди себя, а ноги ее спотыкались.
— Извини, — промямлила она, и он остановился, посмотрев на нее жестким, сердитым взглядом.
— Ты все еще собираешься выйти за него замуж, не так ли? — выпалил он, и она почувствовала, что гости стали оглядываться на них, видя выражение его лица. Патрик снова повторил: — Несмотря на все, ты еще собираешься?
Она вырвалась, боясь, что он может сказать или сделать что-то в следующий момент, и побежала в дом. Люди смотрели ей вслед, пока она пробегала, ее юбки с перьями плыли вокруг нее и задевали стоявших. Патрик следовал за ней по пятам. Кое-кто начал смеяться, подумав, что это что-то вроде игры, шутки на вечеринке.
Антония кинулась к ступенькам, подумав, что он не осмелится следовать за ней. Потом услышала, как Аликс остановил его, сказав изумленным голосом:
— Что происходит, Патрик?
Она надеялась, что Аликс задержит его, но скоро поняла, что ошиблась. Она не расслышала, что он на ходу сказал Аликсу, не отставая от нее и перескакивая сразу через две ступеньки. В отчаянии Антония помчалась в свою старую комнату.
Девушка открыла ее, вбежала и повернулась, чтобы захлопнуть и запереть дверь, но Патрик с силой бросился на нее с расстояния в несколько футов. Дверь снова распахнулась, заставив ее отлететь в сторону, и они хлопнулись вместе на пол.