Цвет диких роз
Цвет диких роз читать книгу онлайн
Джонатан Гудинг, молодой владелец ранчо, всегда презирал прекрасный пол. Поэтому совершенно неожиданной оказалась вдруг обрушившаяся на него НАСТОЯЩАЯ ЛЮБОВЬ. И к кому?! К рафинированной «городской дамочке» Мэриголд Родригес, весьма далекой от деревенской жизни.
Однако кто знает, каковы пути любви и когда внезапно вспыхнет искра, зажигающая пламя страсти в двух сердцах?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты приехал, чтобы увезти меня с собой? — тихо спросила она.
— Ты хочешь… — Он кашлянул. — Ты хочешь уехать со мной?
— Ты сказал, что любишь меня. — В голосе Мэриголд слышалось изумление.
— Да. Я очень тебя люблю, Мэриголд. — Он сделал глубокий вдох, но не смог удержать выступившие на глазах слезы. — Я не могу без тебя жить. — Слеза потекла по щеке, и он вытер ее ладонью. — Я люблю тебя, Мэриголд, и хочу, чтобы ты стала моей женой.
Она кинулась ему на шею, чуть не сбив с ног. Удивленно вскрикнув, Джон поймал ее, крепко обнял и, закрыв глаза, наслаждался ощущением прильнувшего к нему тела. Потом судорожно глотнул воздуха и прижался лицом к ее волосам.
Его влажная щека обожгла висок Мэриголд, внутри у нее стала нарастать волна беспомощности и желания.
— Ты действительно хочешь жениться? — прошептала она в мягкую кожу его шеи. — Ты действительно меня любишь?
Он кивнул, и по телу у нее пробежала дрожь.
— Боже, да!
Мэриголд обняла его за талию, чтобы крепче прижаться к нему.
— О, Джон, я тоже люблю тебя. Поэтому мне и пришлось уехать. Я ужасно хотела остаться, но не могла. Потому что ты еще был не готов… открыться, взять на себя обязательства, любить меня.
— А ты сможешь жить в деревне? — Он нервно сглотнул.
— Да запросто! — со смехом ответила Мэриголд.
Джон отодвинулся, посмотрел ей в лицо. Она улыбалась, в глазах плясали искорки.
— А как же твоя компания?
— Я уже подумала об этом. Я смогу управлять ею и с фермы.
— Ты уверена?
— Ты что, пытаешься меня отговорить?
Джон покачал головой, и она еще крепче обняла его.
— У тебя в кабинете есть компьютер и все необходимое. А на кухне достаточно места, чтобы приготовить цистерну соуса. Хотя нам может потребоваться новая скороварка.
Они выжидательно посмотрели друг на друга. Мэриголд увидела в его глазах счастье. Джон — изумление в ее глазах.
— Я действительно по тебе скучал. — Голос у него дрогнул.
— А по моему соусу? — озорно спросила Мэриголд.
Он засмеялся:
— Да уж, этого огня мне точно не хватало.
— А я думала, тебе не нравится острое.
— Ошибаешься, — прошептал ей на ухо Джон. — Очень нравится… чем острее, тем лучше.
— Тогда за мной дело не станет, — шепнула в ответ Мэриголд, подкрепив слова поцелуем.