Учиться верить
Учиться верить читать книгу онлайн
После развода родителей Лин убежала из дому, надеясь, что пока они будут искать ее, то снова помирятся. Когда же за нею приехал посланец отца Морган Френч, она поняла, что это единственный мужчина, который может сделать ее счастливой. А какие чувства испытывает к ней Морган? Любит ли он ее, или его поступками руководит холодный расчет?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вернувшись к домику и не обнаружив нигде поблизости Моргана, она сняла майку и легла загорать и даже задремала.
— Есть хочешь?
Тень Моргана упала ей на глаза, и Лин недовольно приоткрыла веки.
— Если я чего-нибудь захочу, я сама об этом позабочусь, — кисло ответила она.
— Может, съездим поужинаем в город?
— С тобой? Ни за что!
— Какая же ты трусиха, Лин, — с оттенком легкого презрения сказал Морган. — Честно говоря, я был о тебе лучшего мнения и не думал, что яд Клэр настолько тебя отравит.
— Сейчас я думаю только о том, как бы уберечься от твоего яда!
Едва сдерживаясь, он посмотрел на нее сверху вниз.
— Сколько тебе еще нужно времени, чтобы выбраться из этой ямы?
— Я полагаю, всю жизнь.
Он выругался и, повернувшись, быстро пошел к дому. В гостиной он почти на всю мощность включил «Увертюру 1812».
Лин же опять нырнула в бассейн и плавала до тех пор, пока окончательно не выбилась из сил.
Вечером она дождалась, когда Морган поужинает, и только после этого вышла на кухню, но, когда она уже несла поднос в свою спальню, путь ей преградил Морган.
— Все, хватит. Да, может быть, в духовном плане сейчас нас разделяет целая пропасть, но я больше не позволю тебе от меня бегать, Лин. Если ты хочешь есть, то ешь здесь, за столом, как нормальный цивилизованный человек.
— А если я откажусь? — поинтересовалась она, выдвинув вперед подбородок.
— Тогда я заставлю тебя сесть за стол, — заверил ее Морган, точно так же выдвинув вперед подбородок.
Мгновение она смотрела на него, испугавшись злой силы, проступившей под его вроде бы спокойными чертами. Она представила себе, что он с ней может сделать, и по коже у нее побежали мурашки. Не зря ли она с ним так резко обходится? Ресницы ее затрепетали.
— Ладно, только не строй из себя Рэмбо.
Лин отнесла поднос к столу, села и взяла вилку. Секунду Морган смотрел на нее и отвернулся с сердитым и полным отчаяния жестом. Сунув руки в карманы, он вышел на террасу и стал смотреть через сад на море, с трудом сдерживая свои чувства.
Лин же и не пыталась есть, слишком возбужденная, хотя должна была бы привыкнуть к таким вспышкам. Вспомнить хотя бы, как он вытащил ее со свадьбы! Но нет, тогда все было по-другому. Сейчас в его голосе звучало только отчаяние. Но, видимо, Морган и сам понял, что выдал себя, и теперь сердился больше на себя, чем на нее. Она искоса взглянула на него, только сейчас сообразив, что, оставаясь с ним один на один, ни разу не испугалась его. Рядом с ним она всегда инстинктивно чувствовала себя в безопасности. Даже несмотря на то, что он обманул и предал ее, в глубине души ей хотелось сюда поехать, потому что ей и в голову не приходило, что он может причинить ей физическую боль. Да и сейчас она в это не верила. Морган так просто не сдастся, его не так-то легко вывести из себя.
Забыв о еде, Лин пыталась мыслить разумно. Что-то здесь не так… Да, верно, раз уж он женился на нелюбимой женщине, то, значит, ему очень нужны деньги. Но, хотя он и не искал постоянной работы, все же запросто отказался от карьеры, чтобы… Глаза Лин расширились. Если, конечно, он ей не солгал. Как же ей это сразу не пришло в голову! Он ушел не по собственной воле, его уволили, как многих других, когда биржа прогорела. Клэр говорила, что помимо денег отец обещал ему и место директора в своей компании. А благодаря этому Морган не только получал работу, но и восстанавливал свой статус в Сити.
В горле у нее запершило, и она оттолкнула тарелку, потеряв всякий аппетит.
— Так, вот мы уже и от пищи отказываемся? Строим из себя великую мученицу, да?
Морган насмешливо смотрел на нее сквозь застекленную дверь. Лин подошла к бару и слегка дрожащей рукой налила полный бокал из первой попавшейся бутылки.
— Я уже говорил тебе, что алкоголь — плохой помощник, — резко заметил он и угрожающе шагнул к Лин, словно собирался отобрать у нее бокал, но, натолкнувшись на яростный блеск ее серых глаз, остановился.
— Да, вино мне не поможет, но хотя бы подсластит пилюлю, которую ты мне подсунул!
Она отвернулась и пошла в свою комнату.
Следующие несколько дней они держались подальше друг от друга, как дикие звери, уважающие чужую территорию. Если бы она была одна, то лучшего места для зализывания ран и не придумать, но присутствие Моргана постоянно держало ее в напряжении. Ему тоже, видимо, было несладко, и Лин физически ощущала, как его нетерпение растет изо дня в день. И то, что в бунгало больше никого нет и делать здесь, кроме того, чтобы загорать, нечего, тоже не способствовало смягчению обстановки. Лин ни о чем не могла думать, в присутствии Моргана ей даже было трудно строить планы на будущее. Его крупное, мощное тело, на котором ничего не было, кроме плавок, влажное после бассейна, держало ее в постоянном напряжении, и ей приходилось закрывать глаза, и грудь ее начинала высоко вздыматься, а руки сжимались в кулаки от неудовлетворенного желания.
Из чувства противоречия она продолжала купаться и загорать без бюстгальтера, уверенная в том, что Моргану все равно. Когда он пытался с ней заговорить, она срывалась, советовала ему заткнуться и оставить ее в покое. Он стерпел это пару раз, но на третий лицо его стало таким сердитым, что Лин даже испугалась: сейчас он на ней отыграется. Вместо этого он сел в машину и умчался в сторону города.
Он вернулся спустя несколько часов, когда уже стемнело. Лин решила, что он пил, и в отместку тоже выпила несколько бокалов. Она была в своей комнате, прислушиваясь, не слышно ли машины, и когда он приехал, ею овладели противоречивые чувства.
Морган с шумом вошел в дом, насвистывая какой-то незнакомый ей мотивчик, и громко постучал в ее дверь.
— Эй, пойдем купаться!
— Не пойду! Убирайся! — сердито ответила она.
— Как хочешь.
Он прошел к себе и почти сразу же вышел, направляясь к бассейну.
Интересно, чем это он занимался в городе?
Почему он такой довольный? Видимо, неплохо провел время, подумала она и вдруг почувствовала странную ревность. Она все ждала, когда он вернется, но он все не шел, и тогда она заволновалась. Если он прилично выпил, то у него может быть судорога или еще что-нибудь в том же роде. А что, если он утонул? Не дури! — осадила она себя и попыталась уснуть. Но уже через несколько минут сбросила одеяло и выбежала на террасу.
Все огни были погашены, кроме подводных, и вода странно светилась, словно в глубокой пещере. Не увидев Моргана, Лин побежала по краю бассейна.
— Морган! — крикнула она испуганно.
— Я здесь. — Он лежал на воде в тени, отбрасываемой деревом. Теперь он перевернулся на живот и быстро поплыл к ней. — Что случилось?
— Ой, я… — Лин почувствовала себя страшно глупо. — Так, ничего.
Она собралась было вернуться назад в дом, но Морган вылез из бассейна и совершенно голый встал у нее на пути.
— Ради Бога! — яростно воскликнула Лин. — Чем ты щеголяешь?
— Извини, — сказал Морган сорвавшимся голосом, но, когда она повернулась, чтобы уйти, схватил ее за руку. — Я не надеялся, что ты меня осчастливишь своим визитом, — насмешливо напомнил он. Но тут же добавил, уже мягче: — Что случилось, Лин? Мне показалось, ты чем-то напугана.
— Я же сказала, ничего особенного. — Она все пыталась отодвинуться от него подальше. Рукав шелковой пижамы, за который он ее держал, уже намок и стал прозрачным.
— Но что-то заставило тебя выбежать из дома? — настаивал Морган. — Как-то даже странно, что ты вспомнила обо мне.
— Я просто… просто ошиблась. — Она опять попыталась высвободиться. — Отпусти! Ты думаешь, мне доставляет удовольствие смотреть на тебя в таком виде?
— А какое это имеет значение, если я тебе безразличен? В конце концов, ты проделываешь со мной такое каждый день и считаешь, что мне на это наплевать. — Он крепче сжал руку. — А может, я тебе не настолько безразличен, как ты говоришь?
— Отпусти меня!
Лин попыталась ударить его, но он обнял ее.