Оптимистический финал
Оптимистический финал читать книгу онлайн
Меган Берни наконец поняла, что ее отношения с бойфрендом Дереком зашли в тупик. Она давно знала, что у Дерека не было серьезных намерений в отношении нее. Чтобы забыть о своей любви, которая каждый день причиняла ей только боль, Мег согласилась на предложение Клайва Уилтона, владельца частной галереи, поработать у него секретаршей. Работа предстояла не только в Лондоне, но и в загородном доме Клайва.
Если бы только Мег знала, какие перемены в жизни принесет ей новая работа…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вы позировали сегодня Гансу, Мег? — спросила Луиза, голос ее был напряжен.
— Да, немного. Ганс так расстроился отъездом Дженни, что не мог сосредоточиться. А потом, я еще имела глупость одеться в ее платье…
— В ее платье? — Глаза Луизы расширились. — Что вы имеете в виду?
— О, просто старое парчовое платье, в котором ее писал Ганс. Я надеюсь, вы не подумали, что я надевала платье, которое на самом деле принадлежало Дженни? Откуда бы он его взял?
— О, да, конечно, — воскликнула Луиза. — Как глупо с моей стороны. Я только подумала, что с Дженни могло что-то случиться.
— Дорогая моя, твои нервы все еще не в порядке, — заботливо сказал Клайв. — Все, что случилось с Дженни, я полагаю, это то, что ей удалось вырваться из объятий Ганса и не дать ему изнасиловать себя.
— Но из его объятий она как раз не хотела вырываться, — непроизвольно вставила Мег.
Она зашла слишком далеко. Голос Клайва был вежлив, но холоден.
— Я не думаю, что ваше поверхностное знакомство с Дженни может дать вам повод так думать о ней. Она очень умная молодая женщина. Она разыграла свои карты по-своему.
— А какие ей достались карты? — В голосе Луизы отчетливо слышалась странная обреченность.
Клайв подошел к жене и поцеловал ее: — Я надеюсь, ты не понимаешь буквально английские идиомы?
— Вероятно, нет. Но скажите нам, Мег, что говорил вам Ганс, когда вы надели то платье?
— Он сказал, что оно принадлежит Дженни, а не мне. — Мег не хотелось вспоминать мрачное лицо Ганса. — Он хочет, чтобы я позировала в белом.
— Не ходите больше в его дом одна, — неожиданно страстно сказала Луиза.
Клайв приподнял брови. Потом он рассмеялся.
— Дорогая, ты льстишь Гансу. Неужели он так опасен для женщин? Полагаю, только женщина может ответить на этот вопрос. Что вы думаете, Мег? Вы бы бросились ради него за борт? Так, как это сделала Дженни, например?
— Ты глуп! — прошептала Луиза. — Ты ведь знаешь, что я не это имею в виду.
Клайв взял ее за руку.
— А я думаю, что ты немного устала. Смотри, у тебя дрожат руки. Лена!
Экономка была недалеко, так как она немедленно появилась, лицо ее по-прежнему ничего не выражало. Она подслушивала, подумала Мег.
— Я думаю, Луизе лучше пообедать наверху.
— Да, сэр. Я все время говорю ей это, но она все-таки спускается вниз.
Луиза надулась. К ней вернулось выражение обиженного ребенка.
— Беги наверх, дорогая. Тебя там ждет подарок.
— Подарок!
— Кое-что, что ты так давно хотела иметь. Я хотел отдать тебе его перед тем, как ты вернешься в больницу, но сегодня был очень хороший день. Ты тоже хорошо себя вела.
Клайв обращался с ней, как с любимым ребенком. Луиза отвечала ему как ребенок. Сначала она выразила любовь за неожиданный подарок, надеясь, что наконец доставила удовольствие мужу и что он все еще любит ее. Но за ее радостью скрывалось еще какое-то совсем не детское чувство. Мег пыталась определить, какое. Пристальный вопросительный взгляд, который Луиза не сводила с мужа, был еще и подозрительным.
Но это местечко было переполнено подозрением и слухами. Мег уже устала от них.
— Мег, еще что-нибудь выпьете? — спросил Клайв, когда они остались одни. Себе он налил чистого виски. — Как вы видите, моя жена еще не в порядке. У нее пока не прошли эти необычные фантазии. Я не могу понять, откуда у нее такая неприязнь к Гансу. Я уверен, он и пальцем ей не погрозил. Я могу это объяснить только тем, что он был последним, кто знал, как Луиза выглядела до аварии. Это и вызывает ее подсознательную обиду. Он хотел писать ее тогда, а не сейчас. Она уязвлена и завидует женщинам, чьи портреты он пишет. Кстати, на вас он не действует как-нибудь особенно?
— Нет, — медленно ответила Мег. Ей опять не хотелось вспоминать зловещую атмосферу дома Ганса или, уподобляясь Луизе, все преувеличивать. — Очень странно, — добавила она. — Но Дженни оставила мен записку, в которой просит меня держаться подальше от Ганса.
Она заметила интерес на лице Клайва, которое он через мгновение скрыл осторожным удивлением.
— Еще больше мелодрамы? — весело спросил он.
— Я думаю, просто ревность. Бедная Дженни.
Клайв проглотил спиртное. Лицо его ничего не выражало.
— Тема Дженни становится однообразной, вы не думаете? В этот момент она, вероятно, обедает в приятной компании где-нибудь в поезде. А вся эта чепуха о разбитом сердце — наши выдумки. Дженни земной человек.
Конечно, Клайв сам подобрал Дженни где-то в кофейном баре. Он принял ее за беспечного человека. Возможно, он был прав. Причиной для той страстной маленькой записки: «Держитесь подальше от Ганса ради вашего спокойствия» — было что-то еще. Но Мег была слишком сбита с толку и утомлена, чтобы выяснить это.
Саймон сделает это для нее. Мысль о Саймоне неожиданно согрела и успокоила ее. Он доберется до сути происходящего…
Луиза не спала, когда три часа спустя Клайв поднялся к ней. Она ждала подарок. Она не позволяла себе думать ни о чем, кроме того, что это могло быть. Ни о своих предчувствиях в отношении Ганса и Дженни, ни о Мег с ее невинным личиком. Мысль о том, что Дженни может лежать где-то с сильно изуродованным лицом, могла явиться только в самом страшном ночном кошмаре. Луиза так долго представляла себе подобные вещи, что Клайв был прав: она уже почти не могла отличить реальность от фантазии.
Но у Клайва был для нее подарок. Это было реальностью.
В комнату зашла Лена посмотреть, не нужно ли Луизе что-нибудь.
— Вам надо заснуть, мадам. Я выключу свет.
— Нет, не надо. Я не устала. Я жду мужа.
— Он работает с мисс Берни, — проворчала Лена. — Он, может быть, до полуночи не поднимется.
— Мне все равно. Я буду ждать. Он придет, потому что обещал принести мне кое-что.
— Тогда почему он заставляет вас ждать так долго?
Луиза упрямо не позволяла испортить ей приятное ожидание.
— Он знает, как я люблю ждать чего-нибудь приятного. Лена, вы хуже, чем сестры в больнице.
Лена обиженно прибрала в комнате и поставила кувшин со свежей водой возле постели Луизы.
— Я стараюсь присматривать за вами, мадам, но все усилия пропадают даром.
— Да, Лена. Я знаю, что вы ухаживаете за мной. Иногда мне кажется, что вы единственная, кто знает это. — Эти предательские слова вырвались неожиданно. Луиза тут же пожалела о них и нетерпеливо сказала: — Идите, Лена. Со мной все в порядке. Муж придет через минуту.
Он пришел почти в полночь. Она знала, что он специально держал ее в напряжении. Но вид его стройной фигуры и живого улыбающегося лица сделали свое обычное дело. Луиза знала, что если ей придется заплатить за подарок, что бы там ни было, она заплатит. Не потому что она была так больна, а потому что навсегда была им очарована.
— Ты все еще не спишь, дорогая? — заботливо спросил Клайв.
— Ты обещал мне подарок, Клайв.
— Да, конечно. Какой же ты ребенок, Луиза. Ты даже не могла дождаться утра.
— Ты обещал сегодня вечером.
— Да, и ты его получишь.
Клайв достал небольшую квадратную коробочку из кармана и бросил Луизе на кровать.
Она быстро открыла ее и разочарованно произнесла:
— О, это только браслет для мисс Грин.
— Нет, это для тебя. Для мисс Грин у меня есть другой. Конечно, он не такой дорогой, как этот, но для тебя должно быть все самое лучшее. — Клайв сел к Луизе на кровать. — Ну, дорогая, тебе нравится?
Луиза подняла золотую цепь со звенящими украшениями.
— О, Клайв! Это действительно для меня? Это же то, что я так давно хотела.
— И демонстрировала мне это два раза самым ужасным способом, — мягко сказал Клайв.
Луиза быстро посмотрела на него.
— Но теперь я не буду делать этого. У меня есть свой. Если бы ты подарил мне браслет в самом начале, у меня не появилось бы искушения. Честное слово, я не уверена, что браслет Мег…
Она затихла под хладнокровным взглядом Клайва.
— Я хотел, чтобы ты преодолела свою слабость, Луиза, но ты этого не сделала. Не волнуйся, мы никогда ей об этом не расскажем, если ты будешь хорошо себя вести. Следи за тем, что ты говоришь.