Звонок из Франции
Звонок из Франции читать книгу онлайн
Ничто не омрачало жизнь Николь Трент. До тех пор, пока не раздался роковой звонок из Парижа.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Филип пристально посмотрел на Николь..
— Ты ни словом не обмолвилась об этом. Почему ты ничего не сказала мне?
— Робби просто не так все понял, — проговорила она небрежно.
— Нет, так, — продолжал настаивать мальчик. — Она вся покраснела, а потом сказала, что дядя Филип не верит тебе. А потом сказала, что ты заманила мужчину в свою постель. Я не знаю, что это такое, но она говорила, как будто это плохо.
Николь напугало, что вся эта отвратительная ссора происходила на глазах у Робби. Может быть, не вся полностью, но в этом не было ничего хорошего.
Выражение лица Филипа стало жестким.
— Почему ты не сказала мне? Моя мать перешла все границы на этот раз! Мне остается только извиниться и заверить тебя, что такое больше никогдане повторится.
— Вот видишь! — с торжеством произнес Робби. — Дядя Филип говорит, что я прав!
— Он этого не говорил, — поспешно поправила его Николь. — Ты все неправильно ему рассказал. Мы просто спорили. — Прежде чем мальчик успел подтвердить свои слова, она сказала: — Иди наверх и подготовься к купанию. Я приду через минуту — помыть тебе уши.
Они подождали, пока он не вышел из комнаты. Потом Филип сказал:
— Как могла ты утаивать подобное от меня? Ты знала, что я не стану мириться с этим.
Николь пожала плечами.
— Какая польза будет, если мы раздуем большой семейный скандал? Твоя мать еще больше возненавидит меня тогда… если такое возможно, — добавила она мрачно.
— Она должна, черт возьми, прилично вести себя с тобой!
— Мадам Галантуа приехала сюда ненадолго, зачем же начинать третью мировую войну? Возможно, она скоро вернется в Париж.
— Меня это нисколько не удивит, особенно после того, как я с ней поговорю, — сказал он мрачно.
Николь встала.
— Робби ждет меня, так что я лучше пойду. Пообещай по крайней мере, что не выйдешь из себя.
— Постараюсь, — только и сказал он.
Николь была польщена тем, что Филип так обиделся за нее, но его мать сделает жизнь невыносимой для всех них, если он станет ей слишком грубить. Она вздохнула и пошла в комнату Робби.
Обычно Николь вешала одежду мальчика и убирала игрушки, пока он купался, перекликаясь при этом с ним из спальни и время от времени заглядывая к нему. Но в этот день она присела на стул и увлекла его разговором о Жюле и щенках, чтобы только стереть из его памяти воспоминание о сцене с Катрин.
Она беспокоилась напрасно. Из памяти четырехлетнего ребенка все быстро улетучивается. Робби гораздо интереснее рассказывать ей о том, что его пригласили на день рождения, и о том, как выпрыгивает на поверхность его резиновая уточка, когда он заталкивает ее под воду.
Когда купание закончилось, Николь порадовалась тому, что переоделась в джинсы и футболку. Она промокла до нитки. Пока Робби играл в своей комнате, она пошла к себе, чтобы сменить мокрую одежду
Только Николь собралась снять футболку, как в дверь постучали.
— Кто там? — осторожно спросила она, не желая быть втянутой в новый разговор с Катрин.
— Это я, Филип. Можно мне войти?
Она заколебалась.
— А ты не мог бы зайти минут через пять?.
— Я ненадолго. Хочу только уточнить кое-что перед разговором с матерью.
Николь отбросила мысли о своем непрезентабельном виде и пошла к двери. Не собирается ли Филип пренебречь ее советом?
Он не сразу заметил, что она переоделась. Нервно шагая из угла в угол, он сказал:
— У меня не выходят из головы слова Робби. Неужели мама и в самом деле сказала, что я не доверяю тебе?
— Не совсем так. Она сказала, что ты не веришь, что я смогу воспитать Робби так, как подобает воспитать Галантуа, — иронично улыбнулась Николь. — Ты не можешь упрекнуть ее в этом. Ты говорил то же самое при нашей первой встрече.
— И так же заблуждался. — Филип подошел к ней и взял ее за плечи. — Это было до того, как я узнал, какой ты хороший и добрый человек.
— Я неустанно говорила тебе об этом, но ты меня не слушал, — пошутила она.
— Мне надо было убедиться самому.
Он внимательно посмотрел на нее, и в его взгляде появилось что-то новое.
Николь вдруг осознала, что мокрая футболка прилипла к ее груди, и почувствовала себя обнаженной.
Филип взял за обыкновение неожиданно появляться, когда она выглядит непреднамеренно сексуально. Сейчас она предстала перед ним в том же виде, в каком он застал ее, когда они встретились впервые. И это продолжает вызывать у нее такую же неловкость!
Николь попыталась прикрыть грудь руками, но Филип помешал ей сделать это.
— Не прячься от меня, дорогая. У тебя такое красивое тело!
— Мне надо переодеться и спуститься с Робби вниз, к ужину, — забормотала она, стараясь быть убедительной.
— Еще рано.
Он просунул руки под край ее футболки и нежно прикоснулся к ее талии.
— Я не могу устоять перед тобой, — простонал он. — Знаю, что только мучаю нас обоих, но, когда я вижу тебя такой, ничего не могу с собой поделать.
— Я тоже, — прошептала она.
— Я не должен вести себя так, — проговорил Филип.
Но вместо того, чтобы отстраниться, притянул ее к себе и погрузил свое лицо в ее волосы.
Пламя его страсти так обожгло ее, что от ее силы воли не осталось и следа. Ее пальцы впились ему в спину, и она еще теснее прижала его к себе. Он хрипло вскрикнул, все больше возбуждаясь от ее прикосновений.
Его губы жадно приникли к ее губам.
— Мы не можем остановиться сейчас, — сказал Филип срывающимся голосом.
— Я знаю, — прошептала она, вытягивая его рубашку из брюк.
— Дорогая моя девочка, это похоже на сон, который стал явью, — пробормотал он, расстегивая молнию на ее джинсах.
Они были так поглощены друг другом, что не сразу услышали голос Катрин, приглушенный, но безошибочно узнаваемый:
— Филип? Я знаю, что ты там. Открой дверь!
— Не верю своим ушам! — воскликнул Филип, поднимая голову и смотря на Николь. — Второй раз она мешает нам.
Тело Николь протестовало против этого вмешательства не меньше, чем его. Каждая клеточка говорила ей, чтобы она не обращала внимания на вторжение. Она глубоко вздохнула.
— Эти вмешательства не случайны. — Дрожащими пальцами она застегнула молнию на джинсах. — Твоя мать не даст нам заниматься любовью. — Николь горько засмеялась. — Очень смешно, если вдуматься.
— И бессмысленно. Не может же она проверять нас всю ночь.
— Не исключено, что слуги сказали ей, что мы не спим вместе… в одной спальне, я хотела сказать. Она, возможно, думает, что наш брак трещит по швам, и пытается сделать так, чтобы он распался окончательно.
— Я знаю, она все еще не смирилась с тем, что мы женаты, — медленно сказал Филип. — Но не думаю, что она попытается нас разлучить.
— Уверена, она считает, будто это в твоих же интересах, но мадам Галантуа пора посмотреть правде в глаза. — Досада, которую чувствовала Николь, сделала ее более язвительной, чем ей было свойственно. — Если наш брак разрушится, снова возникнет вопрос об опеке над Робби. Я понимаю, что у тебя неограниченные финансовые возможности, чтобы бороться за него, но не думай, что это тебе легко удастся. Я буду играть на сострадании и использую все другие мыслимые средства.
Филип изменился в лице.
— Ты думаешь только о нем, да?
— Благополучие Робби — вот причина, по которой мы поженились, — ответила она уклончиво. — Я согласилась на твои условия, поскольку у меня не было другого выбора.
— Но ты не предполагала, что будут затронуты твои чувства. — Он насмешливо улыбнулся, направляясь к двери. — Я едва не усыпил твою бдительность пару раз, включая сегодняшний день. Жаль, что ты вовремя спохватилась. Я бы не преминул воспользоваться случаем.
Николь почувствовала себя так, словно он ударил ее по лицу. Она не показала своих чувств, но он честно сказал, что думал. Филип не упустил бы шанса заняться с ней любовью, но не по причине глубокой страсти. Он тайно вынашивал план добиться ее эмоциональной зависимости от него.