Величие жертвы
Величие жертвы читать книгу онлайн
Натали Норвил приезжает учиться из Европы в Америку и подрабатывает няней в доме богатого бизнесмена Дэвида О'Коннора. Когда истекает срок ее визы, Дэвид, который доволен тем, что девушка с успехом заменяет его пятилетнему сыну мать, предлагает ей в качестве выхода из положения заключить фиктивный брак.
Ради того, чтобы маленький Ник был счастлив, Натали соглашается на это предложение, хотя понимает, что жить с человеком, которого она уже давно любит, — рядом, но не вместе, — ей будет нелегко.
Выдержит ли она это испытание, и как поведет себя Дэвид?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я хочу этого мужчину, хочу давно, все эти долгие месяцы, призналась себе она. А значит, надо уходить, бежать из этой спальни, и поскорее!
Девушка встала, оглядываясь в поисках своего халата.
— Значит, горничная видела меня здесь? — спросила она, пытаясь скрыть смущение.
— Да, но не переживай: чем больше будет свидетелей наших семейных отношений, тем лучше.
Халат куда-то запропастился. В открытой ночной сорочке с узкими бретелями Натали чувствовала себя почти голой. Жаль, что она не предвидела событий этой ночи, а то бы надела рубашку до пят, с длинным рукавом и застежкой под горло.
— Почему ты не разбудил меня, когда Ник проснулся?
Дэвид подошел к ней и легонько потрепал по щеке.
— Хотел дать тебе выспаться.
Натали закрыла глаза. Ей безумно хотелось, чтобы он снова прикоснулся к ней. Миллион раз она представляла себе, как это произойдет… но — увы! — жизнь предложила другой сценарий.
Дэвид провел кончиками пальцев вдоль ее щеки и шеи. Натали затаила дыхание.
— Ты очень красивая, — прошептал он.
Она попыталась улыбнуться.
— Я знаю, что это не так.
— Я хочу тебя.
— Мы не можем.
— Можем.
— Мы не должны.
— Глупости.
Он медленно провел пальцами линию от ямки между ее ключицами к ложбинке на груди в низком вырезе ночной сорочки, а потом переместил ладонь ниже. Сквозь тонкую ткань сорочки Натали еще острее почувствовала возбуждающее тепло его руки. Он начал гладить ее по животу, медленно продвигаясь вниз, к плотно сдвинутым бедрам.
— Я не могу принудить тебя к тому, чего ты не хочешь, — прошептал он.
— Я ничего не хочу, — солгала она.
Но пьянящее возбуждение кружило ей голову, и, чтобы сохранить равновесие, она машинально слегка отставила ногу в сторону. Дэвид тут же передвинул руку ниже.
— Хочешь, — возразил он, нащупывая сквозь сорочку заветное место.
— Это нечестно, — еле слышно пробормотала она, глядя на него сквозь полуопущенные веки. — Мы не должны. У нас соглашение…
— Я думаю, мы договоримся, — хриплым низким голосом проговорил Дэвид.
Натали открыла глаза и в ту же секунду оказалась в его объятиях. Она уже не могла сопротивляться. Ей столько раз приходилось подавлять желания своего тела, что теперь оно взбунтовалось, не желая подчиняться рассудку.
Дэвид молча припал к ее губам. Натали обхватила его руками, лихорадочно скользя ладонями по мускулистой спине. Она знала, что обратного пути уже нет.
Он слегка отстранился, держа ее за плечи, и прошептал:
— Мы одни в доме. — Натали молча кивнула. — Если ты хочешь, чтобы я остановился, лучше скажи сейчас, — сказал Дэвид.
Она продолжала молчать. Он провел руками по ее плечам, сдвигая бретельки сорочки, и легкий шелк мгновенно соскользнул вниз. Дэвид снял с себя халат и швырнул его на пол. Ткань еще не коснулась ковра, как Натали вновь обвила его тело с нетерпением, которое было удивительно ей самой. Отросшая за ночь щетина на его щеках царапнула по ее подбородку, приятно покалывая кожу. Наконец-то он в ее объятиях. Дэвид. Мужчина, который ей нужен.
Они целовались страстно, ненасытно. Потом Дэвид осторожно опустил Натали на постель. Простыни были гладкими и прохладными на ощупь. Их свежий запах смешивался с опьяняющим мужским запахом Дэвида.
Натали слышала у своей груди ритмичное, гипнотизирующее биение его сердца. Он обхватил руками ее бедра, потом скользнул рукой меж ними, и она застонала в предвкушении наслаждения.
Он вел себя так, словно знал, что ей нужно. Гибкие и умелые пальцы ласкали и возбуждали ее, сначала медленно, потом убыстряя темп.
Физическое наслаждение высвободило те чувства, которые Натали так долго сдерживала в себе. То, что происходило сейчас, было так похоже на любовь, что она решила поддаться соблазну и обмануть себя.
«У тебя впереди еще три года, чтобы заставить Дэвида полюбить себя», вспомнила она слова Джейн.
Натали запрокинула голову и стиснула зубы, наслаждаясь сладкой болью, которую возбуждали его прикосновения. Жаркая волна удовольствия начала пульсировать в ее теле, пока наконец не прорвалась бурной вспышкой блаженства.
Дэвид перекатился через нее и снова жадно поцеловал. Она обвила руками сильное мужское тело. Волоски на его груди щекотали ей кожу, соблазняя.
— Ты красивая, — прошептал он, снова и снова целуя ее.
Нестерпимое желание вновь начало зарождаться в глубине ее тела, и его сила удивила Натали. Дэвид опустил голову, подбираясь к отвердевшим соскам. Неведомое до сих пор чувство полностью завладело девушкой, и она храбро открылась навстречу ему.
Когда губы Дэвида вновь вернулись к ее лицу, она поймала его за руку, направляя туда, где нарастал жар желания, но Дэвид только улыбнулся. Он заглянул в ее лицо и провел большим пальцем вдоль подбородка. Жажда и нетерпение переполняли Натали.
Он слегка передвинулся, накрывая ее своим телом, и она почувствовала легкий толчок, пробудивший новую волну возбуждения. Натали притянула Дэвида к себе, и одним стремительным движением он вошел в нее. Хриплый стон сорвался с его губ.
Их движения были так гармоничны, как будто они провели вместе целую вечность. Это было похоже на прекрасно поставленный танец слаженной пары партнеров. Натали чувствовала, как с каждым движением все нарастает, усиливается желание Дэвида, и вот… Весь мир потонул в ослепляющей вспышке блаженства.
Они долго лежали неподвижно, лицом друг к другу, успокаивая сбившееся дыхание. Дэвид гладил Натали по бедру, и это движение было таким успокаивающим, что она погрузилась в легкую дремоту.
Зазвонил телефон.
— К черту, — пробормотал Дэвид, видимо не собираясь отвечать.
— Лучше возьми трубку, — посоветовала Натали. — Вдруг это что-нибудь насчет Ника.
Он неохотно перевернулся на другой бок и снял трубку. Звонил его адвокат и давний друг, Кевин Сандерс.
— Плохие новости, Дэвид, — сообщил он. — Речь идет о священнике, который проводил церемонию вашего венчания.
Дэвид стиснул трубку в руке.
— И что с ним?
— Вчера я узнал, что срок его лицензии истек полтора года назад, а он не позаботился о том, чтобы продлить ее.
— Что это значит?
— Это значит, Дэвид, что ваш брак с Натали недействителен.
9
— Что? — переспросила Натали, глядя на Дэвида широко раскрытыми глазами.
— У преподобного Беллами Гая нет лицензии, — повторил он. — Наш брак недействителен.
Она услышала гулкое биение своего сердца.
— Ты шутишь?!
— Нет, — покачал он головой.
— А может, это происки Эстер? — с надеждой в голосе произнесла Натали.
— Не думаю, чтобы она оказалась настолько предусмотрительна. Но если она об этом узнает…
Дэвид не договорил, но они оба знали, чем это может закончиться.
— И что же нам теперь делать? — спросила Натали, чувствуя, как к горлу подступает плотный комок.
— Что-нибудь придумаем. Например, срочно зарегистрируем брак в мэрии. Ведь твоя виза еще не истекла…
— Что? — уж почти ничего не соображая, переспросила она.
— Твоя виза. Она действительна еще несколько дней, так что ты находишься здесь пока еще вполне легально.
Пока. Наступило продолжительное молчание. Натали снова откинулась на подушки. У нее защипало глаза от подступивших слез, и она опустила ресницы. Дэвид намекает на то, что она еще может уехать. А почему бы нет? Его отношения с сыном стали гораздо лучше, и в этом, несомненно, ее заслуга. Она сделала все возможное, чтобы они могли жить вместе без нее. Теперь и Дэвид видит это. Она должна была предвидеть, что это произойдет. Собственно, так и было, но она не думала, что развязка наступит так скоро, и не предполагала, что это будет так больно.
Натали знала, что нельзя было допускать физической близости с Дэвидом. Она всего лишь наемная служащая в его доме, и больше ничего.
— Значит, мне пора собирать вещи, — ровным голосом проговорила она.