-->

Вопреки судьбе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вопреки судьбе, Милтон Джулия-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Вопреки судьбе
Название: Вопреки судьбе
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 158
Читать онлайн

Вопреки судьбе читать книгу онлайн

Вопреки судьбе - читать бесплатно онлайн , автор Милтон Джулия

Застав в постели Джералда незнакомку, Тесс не желает слушать никаких его объяснений. И уходит, даже не сказав, возлюбленному, что ждет от него ребенка. Проходит долгих двенадцать лет, прежде чем судьба снова сводит их вместе. За это время в жизни обоих много чего произошло. Неизменным осталась лишь их любовь.

Так, может быть, им стоит усмирить свою гордость, забыть взаимные обиды и наконец-то выслушать друг друга? Ведь порой даже самые очевидные вещи на поверку оказываются очень далекими от реальности…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она вообще не думала. Изящные руки сами собой взметнулись вверх и обхватили сильную мускулистую шею. Алые губы крепче прильнули к мужским губам, стройное тело прижалось к мощному торсу.

— Ну что? — хрипло прошептал Джералд, с неохотой отрываясь от послушных губ. — Опять скажешь, что огонь между нами безвозвратно погас?

— Нет, — задыхаясь от поцелуев и неистового биения пульса, выдохнула Тесс.

— Что рядом со мной твое сердце остается холодным точно лед?

— Нет! — забывая под градом поцелуев обо всем на свете, воскликнула она.

— Больше не будешь утверждать, будто за прошедшие годы ни разу и не вспомнила обо мне?

— Я думала о тебе каждый день, — призналась она, тянясь губами к его губам.

Однако, вместо того чтобы вновь поцеловать Тесс, Джералд вдруг выпустил ее из объятий и отстранился.

— Отлично. Именно это я и хотел услышать, — произнес он столь будничным тоном, словно они только что беседовали о погоде. — Получен ответ еще на один из моих вопросов. Осталось выяснить совсем немного. Пункт первый. Согласна ли ты дать окончательную отставку этому слащавому хлюсту Гордону и вернуться ко мне?

Тесс не верила собственным ушам. Только что Джералд целовал ее с неистовой страстью и вот уже разговаривает таким тоном, будто обсуждает деловую сделку… Сначала набросился как дикий зверь, а потом взял и чуть ли не оттолкнул…

Глубоко уязвленная, молодая женщина скрестила руки на груди и холодно произнесла:

— Не делай скоропалительных выводов. Между прочим, сегодняшним вечером я дала Гордону согласие на продолжение наших отношений. И не собираюсь беспричинно менять свое решение.

— Беспричинно? — задетый за живое, удивленно переспросил Джералд. — Ты любишь меня, а не его. Какие еще нужны причины?

— Люблю тебя? — деланно изумилась Тесс. — Милый, с чего ты взял?

— Но ты сама…

— Я была не в себе, — резко оборвала его она. — Страсть, как известно, помрачает рассудок.

В глазах Джералда блеснула надежда.

— Ты сказала «страсть». Но это значит…

— Это ничего не значит, — опять помешала ему договорить Тесс. — Не путай простую физиологическую реакцию и истинные, глубокие чувства. Насильно поцеловать женщину еще не означает завоевать ее.

Эти слова прозвучали настолько резко, что Тесс на мгновение пожалела вообще, что открыла рот. Однако менять что-либо было уже поздно.

Лицо Джералда вновь стало непроницаемо.

— Что ж, ты достаточно ясно высказала свою позицию по отношению ко мне. Извини, что отнял у тебя столько времени. Спокойной ночи.

Слегка поклонившись, он повернулся и ушел, ни разу не обернувшись.

9

На следующий день состоялась экскурсия по острову Гавайи. Больше всего молодой женщине понравился Парк вулканов, о котором как-то уже рассказывал Джералд. С улыбкой она слушала, как Джерри неуверенно повторяет вслух незнакомые названия гор:

— Мауна-Кеа, Мауна-Лоа, Халалаи… Да тут язык сломать можно! Мам, и кому только в голову пришло давать этим прекрасным вулканам такие нелепые названия?

— Местным жителям эти названия вовсе не кажутся нелепыми, — попыталась объяснить Тесс. — Ведь в переводе с гавайского каждое из них обозначает что-нибудь совсем простое и понятное. Как, например, имена индейцев, про которых ты читал в книжках. Помнишь, у Фенимора Купера имя Чингачкук с переводе с индейского означает Большой Змей и так далее?

— Ага, понятно… — протянул Джерри. — А как переводится, к примеру, Халалаи?

— А Килауэа? — тут же спросила Бэби, внимательно прислушивающаяся к их разговору. — Хоть этот вулкан и самый маленький, мне он почему-то понравился больше всего.

— Не знаю, — честно призналась Тесс. — Может, спросите у экскурсовода?

Идея понравилась детям. Джерри и Бэби немедленно ускорили шаг, чтобы оказаться в голове туристической группы, от которой они немного отстали, любуясь горами и фотографируя экзотические пейзажи.

Тесс же нарочно плелась в самом хвосте, чтобы иметь возможность остаться наедине с собой и подумать. Прошли уже ночь и утро, а она до сих пор не решила, что делать дальше.

К счастью, ни Джералд, ни Гордон не принимали участия в экскурсии. Первый сослался на головную боль и остался на борту судна. Второй же, словно цепью прикованный к неугомонному Патрику, в сопровождении специально нанятого проводника сейчас лазил где-то по горам, вдали от обычных туристических троп. Обоих Тесс сегодня еще не видела.

Как мне вести себя дальше? — в сотый раз задала себе вопрос Тесс, рассеянно глядя по сторонам. Помириться с Джералдом или продолжать держаться холодно и отстраненно? Я до сих пор так зла на него! Но, с другой стороны, мы с Джерри ему стольким обязаны…

А что делать с Гордоном? Дать от ворот поворот, как намеревалась сначала? Или все же принять ухаживания? Тогда удалось бы неплохо потрепать нервы Джералду. Но разве справедливо так поступать со старым другом?

Я попала между двух огней…

Тесс вернулась на судно, так ничего и не решив. Если бы было возможно, она просто бы взяла да и сбежала отсюда. Но, увы, кругом простиралось море. Единственное, что можно было предпринять, — укрыться в собственной каюте. Что молодая женщина и сделала, предварительно, сдавшись на многочисленные уговоры, дав Джерри разрешение беспрепятственно передвигаться по судну.

Перед самым обедом в дверь постучали. Потом снова и снова, уже продолжительнее и настойчивее. Затаившись, словно мышка, Тесс старалась даже не дышать, дожидаясь, пока незваный посетитель удалится.

Наконец стук прекратился. На всякий случай выждав еще пару минут, Тесс расслабилась и вздохнула с облегчением… И чуть не поперхнулась, ибо дверь каюты внезапно распахнулась настежь.

— Привет, мам! — раздался звонкий мальчишеский голос, и внутрь влетел Джерри.

— Ох, сынок, как ты меня напугал… — с трудом переводя дыхание, произнесла Тесс, поспешно подходя к двери и закрывая ее на задвижку. — Нельзя же так внезапно врываться и доводить людей до сердечного приступа.

— Извини, я не хотел. — Джерри удивленно посмотрел на мать. — Раньше ты не была такой нервной.

— Вероятно, сказывается перемена климата, — рассеянно произнесла Тесс первую пришедшую в голову отговорку. И вдруг вспомнила: — О Господи, мне надо сообщить тебе такую новость!

Детские глаза расширились от любопытства.

— Хорошую?

— Еще какую хорошую! Представляешь, твой папа находится здесь, на судне!

Джерри недоверчиво наморщил нос.

— Не может быть. Ведь мы плывем уже второй день. Я облазил тут все сверху донизу, знаю каждого пассажира в лицо. Да и папе тут делать совершенно нечего… Ты точно меня не разыгрываешь?

Тесс нетерпеливо взмахнула руками.

— Конечно нет! Ты же знаешь, я подобными вещами не шучу. Ты наверняка встречал тут солидного пожилого джентльмена с несколько странными манерами…

— Ну еще бы, — заулыбался Джерри во весь рот. — Об этом господине здесь только и знают, что шушукаются. Мы с Бэби даже специально бегали на него смотреть. У него огромное пузо и еще смешная иностранная фамилия Вин… Вик…

— Висконти, — подсказала Тесс.

— Точно! — вспомнил Джерри. — Ну так что?

— Так вот твой папа работает у него адвокатом, решает одно запутанное дело. И, согласно заключенному между ними договору, сопровождает мистера Висконти повсюду. А последний, представь себе, внезапно решил отдохнуть…

Лицо Джерри постепенно озарилось пониманием.

— Кажется, до меня дошло. Этому мистеру захотелось побывать на Гавайях, и он взял с собой папу, да?

— Вот именно. Я сама узнала об этом только вчера поздно вечером, когда ты уже спал. Так что, если захочешь, можешь встретиться с папой прямо сейчас.

— Ура! Конечно же хочу! — запрыгал Джерри от радости. — А какой номер его каюты?

Тесс виновато пожала плечами.

— Я забыла спросить. Придется нам с тобой ее немного поискать.

Джерри нахмурил брови, о чем-то напряженно размышляя. И вдруг радостно хлопнул себя по лбу.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название