Мечты и реальность
Мечты и реальность читать книгу онлайн
Бэкки Монтгомери всегда мечтала о далеких и захватывающих путешествиях. Но после смерти отца ей пришлось взвалить на свои хрупкие плечи заботу о сводных брате и сестре. Она осталась на ранчо, погрузилась в работу и ничего не видела, кроме зеленых просторов Вайоминга.
Но и в родных краях возможно счастье, обнаружила Бэкки, когда у нес на ранчо появился красавец Джош Рэндалл.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но она не желала ждать.
Заслышав цокот копыт, Джош обернулся. Бэкки подъехала к нему. Шляпа бросала тень на его лицо, и Бэкки не могла понять, рад он ей или нет.
— Что-то стряслось? — спросил он.
— Нет. Что ты делаешь? — Она посмотрела на него сверху вниз. Господи, да он наверняка догадывается о причине ее приезда. На щеках девушки выступил румянец.
— Нашел на земле заржавевшую колючую проволоку и как раз сматывал ее, чтобы отвезти домой, — скот может пораниться.
Бэкки слезла с лошади и огляделась.
— Откуда здесь проволока? Ближайшая изгородь находится в четверти мили отсюда.
— Кто знает!.. — Джош пожал плечами. — Она могла пролежать здесь сколько угодно. Возможно, уронили с грузовика…
— Да. — Бэкки уставилась на проволоку, не смея глядеть на Джоша. И тут же вспомнила о его поцелуях.
Ей стало жарко.
— Бэкки?
— Да?
— Ты что — проверяешь меня? — Он шагнул ближе.
— Конечно, нет. Зачем мне это?
— Я не знаю. Но у тебя странное выражение лица.
Стараясь оставаться невозмутимой, она попятилась к лошади.
— Помнишь, что я говорил тебе насчет покера? — Джош положил руку ей на плечо.
— Что я сама себя выдаю?
— Ты не умеешь скрывать свои чувства. Но я уверен, что научишься.
— Я должна скрывать от тебя свои чувства? — удивилась она.
Джош привлек ее к себе.
— Не знаю, Бэкки. А что ты хочешь скрыть?
Она поколебалась. Все ее тело трепетало. Ей следовало сдерживаться: между ними было столько преград. Ведь Джош сказал, что он не для нее. Но она жаждала его поцелуев. Только поцелуев…
— Может, я хочу скрыть, что больше всего на свете хочу быть с тобой, — тихо проговорила Бэкки.
— Нет. — Он еще крепче прижал ее к себе.
— Нет?
— Это всего лишь влечение. Ничего более.
Она смущенно улыбнулась:
— Пытаешься меня переубедить?
— И себя тоже. — Он напрягся. — Мне с тобой очень хорошо.
Даже слишком,подумал он, глядя на холмы. Вокруг было пустынно. Его захлестнуло желание. Он никогда еще никого не хотел так сильно. Она была молода, невинна и соблазнительна.
Бэкки обвила руками его шею, и губы их слились в поцелуе. Шляпа Бэкки упала на траву, но она даже не заметила этого.
Джош страстно желал соединиться с ней, ощутить вкус ее тела, ее тепло…
Не разжимая объятий, он медленно уводил Бэкки подальше от колючей проволоки и лошадей.
Джош дотронулся до шеи Бэкки. Кожа у нее была нежная, шелковистая. Джош чувствовал, как бьется ее сердце. Бэкки тихонько застонала. Он знал, что опытнее ее. Его пальцы осторожно расстегивали ее рубашку.
— Джош, — прошептала Бэкки, целуя его в щеку.
— Что, милая?
Она была сладка как мед.
Он весь пылал. Он терял над собой контроль. Ее запах сводил его с ума. Вся она сводила его с ума.
— Я хочу тебя, — нетерпеливо проговорила Бэкки.
Джош рванул с себя рубашку.
— Я тоже хочу тебя, милая. — Он снова поцеловал Бэкки, а его пальцы уже расстегивали бюстгальтер. Ее кожа жгла как раскаленное железо.
Они упали на траву. Джош целовал ее лицо, шею, обнаженную грудь. Он хотел остаться с ней навсегда.
Но остаться с ней означало забыть все свои мечты и клятвы.
Черт возьми!
Джош отстранился. Он забыл обо всем на свете, потому что любил Бэкки.
Любил ее? Нет. Этого не должно быть. Он не может, не имеет правадопустить между ними близких отношений. Джош резко выпрямился и сел.
— Джош? — Бэкки привстала. Она еще чувствовала жар его тела. Она хотела его… Но что с ним? Он сидел рядом с ней, закрыв лицо руками. Бэкки нерешительно дотронулась до его плеча. — Джош? Что случилось? — Она завернулась в рубашку.
— Боже мой, Бэкки, ты сводишь меня с ума, — пробормотал он. — Ты заставишь кого угодно потерять голову.
— Это плохо? — испуганно спросила она. Что-то изменилось. Несколько минут назад она думала, что он желал ее. А сейчас с ним что-то произошло. Что же?
Он отнял ладони от лица и положил руку ей на колено.
— Да, это плохо.
— Почему?
Она не могла понять смысл его слов. Как может что-то прекрасное быть плохим?
Лицо Джоша смягчилось. Он хотел обнять ее, но сдержался, потому что отлично знал, чем это кончится. Он встал, застегнул джинсы, поднял с земли обе шляпы и отряхнул их.
— Я не понимаю, Джош. Что я сделала не так? — Бэкки была неопытна, она могла ошибиться. Но она же научится…
— Все в порядке, — ровным голосом ответил Джош, поднимая с земли моток колючей проволоки.
— Если ты вот так уйдешь, я никогда тебя не прощу, — предупредила она, быстро надев лифчик и дрожащими пальцами застегнув пуговицы на рубашке.
Он посмотрел на нее.
— Чего ты хочешь, Бэкки? Извинения?
— Нет, объяснения. — Она взяла у него свою шляпу и нервным движением напялила ее на голову.
Выражение его лица стало безразличным.
— Это очевидно, — сказал он.
— Знаешь, я сегодня что-то медленно соображаю. Не мог бы ты объяснить все поподробнее?
Джош глубоко вздохнул.
— Бэкки, ты очень красивая женщина.
Она с удивлением вскинула на него глаза. Никто прежде не называл ее красивой. Вот о Сюзанн все были единого мнения: красавица. А ее только однажды назвали миленькой.
— Ты хочешь того, чего не хочу я, — спокойно продолжал Джош. — А я хочу того, чего не можешь дать ты. Я не желаю связываться с женщиной, владеющей ранчо и нуждающейся в управляющем. Мне нужно собственное ранчо.
Бэкки отвернулась. Слова Джоша больно ранили сердце. Что же случилось? Она посмотрела на помятую траву.
— Тебе не нужен залетный ковбой, который не останется надолго и вскоре исчезнет с твоего горизонта.
— Да, — согласилась Бэкки бесцветным голосом.
— Мне жаль, что мы потеряли контроль над собой, — безжалостно, даже резко заявил Джош.
Девушка с тоской взглянула на небо. В горле стоял комок, слезы подкатывали к глазам, но она держалась.
— Здесь моя вина, — честно призналась она.
— Я провожу тебя.
— Нет. Зачем ты так поступаешь со мной, Джош? Наверное, Сюзанн права: ты хочешь часть ранчо. Если так, то я поделюсь с тобой.
Он открыл рот, чтобы возразить, но потом развернулся и тяжело зашагал прочь.
Бэкки запаниковала. Господи! Она же его теряет, а он так нужен ей. Без него ей будет трудно жить, трудно дышать!
— Не уходи! — позвала она. Хотела сказать что-то еще, но слова застряли в горле. Он ничего не отрицал. — О, я совсем забыла… — она вынула из кармана мятые чеки и протянула ему. — Чеки… Я думала, тебе следует поскорее их раздать. Ты же управляющий.
— Я раздам их сегодня же.
— Как тебе будет угодно. — Бэкки взобралась на лошадь и пришпорила ее. Бэкки хотелось как можно скорее уехать отсюда. Она чувствовала себя полной дурой.
Никто никогда не притягивал ее так, как Джош Рэндалл. Он слушал ее, учил ее. Ей нравилось, как Джош ведет дела. Работники уважали его. Он танцевал с ней… И она позволила ему разбить ей сердце. Трудно, почти невозможно поверить, что Джош заинтересован только в ее ранчо, но ведь он и не отвел обвинение…
Стоило Бэкки закрыть глаза, как она вспоминала его поцелуи, его горячие губы…
Она знала многих мужчин: ковбоев, городских парней из колледжа, но всегда смотрела на них отвлеченно, они совершенно ее не интересовали.
Ох этот Джош Рэндалл, черт его возьми!
Приехав домой, Бэкки немедленно прошла в кабинет, достала туристические проспекты и начала серьезно обдумывать планы на будущее. Теперь у нее было время и деньги, чтобы устроить себе заслуженные каникулы.
— Сегодня посуду вымою я, — вызвалась Бэкки, доедая свое печенье.
— Если хочешь, — ответила Сюзанн.
— Замечательный ужин.
— Спасибо.
Бэкки допила чай со льдом и посмотрела на сестру. Они едва обменялись несколькими словами за ужином.
Сюзанн все еще была расстроена из-за ранчо и высказывала Бэкки свое неудовольствие, как только появлялась такая возможность.