-->

Жена на все случаи жизни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жена на все случаи жизни, Уэнтворт Салли-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Жена на все случаи жизни
Название: Жена на все случаи жизни
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 235
Читать онлайн

Жена на все случаи жизни читать книгу онлайн

Жена на все случаи жизни - читать бесплатно онлайн , автор Уэнтворт Салли

Что нужно для счастья современной женщине? Не только материальное процветание — к такому выводу приходит после восьми лет благополучнейшего брака жена преуспевающего бизнесмена. Не позволяя окружающим распоряжаться своей судьбой. Клер отстаивает собственное понимание счастья.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мелани изумленно посмотрела на нее.

— И Бойда тоже не будет? — спросила она.

— Нет, Бойд будет. — В голосе Клер послышалась легкая ирония.

— Но… но он не возражает против… вашего отсутствия?

— Конечно, не возражает, — из преданности мужу соврала Клер. — Я тоже имею право на свои интересы.

— А кто же будет хозяйкой?

— Понятия не имею, — сказала Клер. — Мало ли директорских жен.

— Нет, тогда я не пойду, — вконец перепугалась Мелани. — Если вас не будет, мне туда идти — только позориться.

— Ничего страшного не случится, — ободряюще сказала Клер. — Вы должны запомнить самое главное — ни с кем нельзя обсуждать ни один аспект работы Питера. Будьте вежливой и милой, больше ничего не требуется.

Она открыла сумочку.

— Вот смотрите, — сказала она, доставая оттуда листок бумаги. — Я тут выписала для вас несколько адресов колледжей, в которых проводятся занятия под названием «Что нужно знать жене преуспевающего бизнесмена». Можно сходить на однодневное занятие, можно пройти пятидневный курс обучения, как хотите.

Мелани с удивлением посмотрела на нее.

— Вы и вправду верите, что этому можно научиться?

Клер улыбнулась.

— Конечно, можно. Видите, оказывается, многих жен мучают те же проблемы, что и вас. Если вы обучитесь кое-какой технике общения, то вы скоро поймете, что все не так страшно и даже не так противно.

— Вы это знаете по себе?

Клер задумалась на мгновение, а потом с уверенностью кивнула.

— Да, по себе. Мне кажется, что компания нарочно втягивает жен нужных сотрудников в свои мероприятия — чтобы покрепче привязать к себе мужей. Ведь невольно чувствуешь благодарность к компании, повысившей ваше благосостояние и окружающей вас таким вниманием. Делают вид, что мы им очень нужны.

— Какие хитрые! — изумилась Мелани. — А я об этом даже и не подумала.

— Ничего, со временем подумаете и об этом, — сказала Клер, слегка касаясь ее руки. — Сейчас главное — не бояться. Там такие же люди, как мы с вами. Настанет время, и вам тоже придется обучать чью-нибудь зелененькую жену премудростям нашей профессии.

— О, я уж постараюсь, чтобы она от страха не помирала, — с улыбкой пообещала Мелани. — Спасибо, вы очень мне помогли.

— Значит, на следующий коктейль придете?

— Постараюсь, — ответила Мелани.

В субботу утром, когда Клер и Энджи поехали на семинар, было холодно. Но они, занятые азартным обсуждением своих продаж и покупок, холода не замечали. Обе были в хорошем настроении.

В зале собралось около тридцати человек. В основном семейные пары, а среди одиночек — большей частью мужчины. Многие знали друг друга — видимо, приезжали сюда не один год.

Организаторы семинара встретили Клер и Энджи приветливо, познакомили с другими участниками. Коллеги первым делом набросились на них с вопросом: «Что собираете?» А узнав, что собирают они исключительно бело-голубой фарфор, многие теряли к ним всякий интерес.

Первый день оказался очень плотно забитым: беседы по темам, показ образцов фарфора и изделий из него — и все это еще до ланча! После него состоялось еще несколько докладов, а затем участников пригласили показать изделия, привезенные с собой для оценки.

Экспертов было четверо — две женщины и двое мужчин. Они по очереди осматривали вещи, а потом каждый высказывал свое мнение.

Энджи положила изображение своей вазы на стол. Эксперт, француз, приподняв рисунок, стал его внимательно изучать. Спросил, чья это ваза. Энджи подняла руку.

— Это вы срисовали?

Она покачала головой и, указав на сидевшую рядом Клер, ответила:

— Нет, срисовала моя подруга.

Француз перевел взгляд на Клер и несколько секунд не отводил от нее глаз. Затем снова вернулся к изображению вазы.

Он сказал несколько слов по поводу ее фактуры, и сразу сделалось ясно, что он в своем деле дока. Энджи и Клер почувствовали себя невеждами.

— Оказывается, я так мало смыслю в фарфоре, столько еще предстоит узнать, — удивлялась Энджи, когда они вернулись в свою комнату, чтобы переодеться к танцам.

— Мы для этого и приехали, — заметила Клер.

— Но сегодня моя голова уже до отказа забита, больше в нее ничего не влезет, — сказала Энджи.

Танцы устраивались для постояльцев отеля, но группа, прибывшая на семинар, держалась особняком. Энджи и Клер сидели за столиком вместе с молодой парой, тут же пристроились и еще четверо любителей из их семинара.

Через несколько минут после начала француз-эксперт подошел к их столику и пригласил Клер на танец.

Его звали Люк Шамон.

— Вы прекрасно рисуете, — одобрительно произнес он, когда они начали танцевать. — Это ваше хобби?

Он отменно говорил по-английски, но все же своеобразная интонация выдавала в нем француза.

— Нет, я профессиональный художник, — ответила Клер.

Его интерес заметно усилился.

— Расскажите мне о вашей работе, — попросил он.

Клер вкратце рассказала ему о том, чем занимается, но он хотел услышать подробности. Когда танец закончился, она, поблагодарив его, хотела вернуться на свое место, однако он взял ее под локоть и провел к бару, где было гораздо спокойнее.

Там, не спрашивая ее согласия, заказал бутылку вина.

— Продолжайте, — попросил он, когда они уселись на табуреты.

— Да я уже почти все сказала, — ответила Клер. — Что еще… Сделала недавно новую серию рисунков и теперь разношу ее по издательствам, стараясь заинтересовать их.

— А для собственного удовольствия вы рисуете? Не на заказ?

— Конечно, рисую, — ответила Клер. — Когда есть время.

Люк откинулся в кресле и оценивающе посмотрел на нее.

— Хотелось бы на ваши работы взглянуть, — промолвил он, как будто принимая важное решение.

Клер не знала, что ответить.

— Благодарю.

— Я действительно интересуюсь живописью, — сказал он и протянул ей свою визитную карточку.

На ней стояло его имя и адрес одной из картинных галерей Парижа. Клер внимательно изучала карточку.

— Вы работаете в картинной галерее?

— Да. К тому же она мне принадлежит.

— И вы действительно хотели бы посмотреть мои работы? — удивилась она.

Он улыбнулся той тонкой, загадочной улыбкой, которой, по всеобщему мнению, умеют улыбаться французы.

— Действительно.

У Клер забилось сердце. Раньше, совсем юной, она мечтала именно об этом — добиться признания и начать зарабатывать живописью. Видимо, эта мечта не совсем угасла, раз она так взволновалась от проявленного к ее творчеству интереса.

Она внимательно посмотрела на Люка. Среднего возраста, виски уже начинали седеть, но, как говорится, в прекрасной форме. Безупречные манеры, элегантность — все свидетельствовало о его состоятельности. И, конечно, чистой воды француз.

Она решила устроить ему проверку.

— У меня есть несколько картин дома. Если вы и вправду хотите на них взглянуть, могу пригласить вас на уикенд. Я уверена, что мужу будет интересно познакомиться с вами.

— Буду очень рад познакомиться и с вашими картинами, и с вашим мужем, — без запинки ответил он, но в глазах его промелькнул какой-то не совсем ей понятный огонек.

Он достал из кармана небольшую кожаную записную книжку с золотым Пером. — Так когда же?

Вскоре они распрощались, и Клер вернулась к подруге. Люк не преследовал ее и даже не приглашал больше на танец. Пожелал ей доброй ночи и удалился.

В эту ночь Клер долго не могла уснуть от усталости и радостного возбуждения, вызванного открывающимися перспективами. И хотя она уговаривала себя не очень настраиваться на удачу — Люк видел всего лишь один ее случайный рисунок, — все равно возбуждение не оставляло ее. Какой-никакой, а все-таки шанс, подумала Клер. Надо в него вцепиться покрепче, чтобы не упустить.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Люк Шамон сказал, что в следующий раз приедет в Англию через три недели. Вернувшись после семинара, Клер устроила своим работам смотр и пришла к выводу, что все они скучноваты и небрежно сделаны. Мазня. Вряд ли они заинтересуют француза.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название