Розы для Роуз
Розы для Роуз читать книгу онлайн
У Роуз Драйден, управляющей книжным магазином в маленьком городке, день расписан по часам: работа, отдых дома, встречи раз в неделю с симпатичным Энтони Гареттом...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Есть идея, Роуз. Я знаю, бесполезно просить тебя составить мне компанию в ресторане, но, поскольку они занимаются доставкой еды на дом, почему бы не заказать ужин на двоих прямо сюда? – Он, улыбаясь, посмотрел в ее удивленные глаза. – И никто не узнает, с кем ты проводишь время.
– Правильно. Зато у Орсини точно знают, с кем я сейчас время не провожу. Энтони сегодня ужинает там с сыном.
– Ты всегда чересчур заботилась об общественном мнении, – нетерпеливо заметил Джеймс. – Ладно, если не хочешь ни идти ужинать, ни заказывать ужин сюда, остается третий вариант.
– И какой же? – Она посмотрела на него с подозрением.
– Поужинать у меня в коттедже.
Первым побуждением Роуз было отказаться. Вчерашний вечер должен был стать их последним свиданием, напомнила она себе. Но ей очень захотелось принять его предложение. Она улыбнулась.
– А людям на грани развода полагается ужинать вместе?
Джеймс в недоумении пожал плечами.
– Понятия не имею. – Он заглянул ей в глаза. – Мы ведь были добрыми друзьями когда-то. Неужели за эти годы я стал для тебя настолько чужим, что мы и поужинать вместе не можем?
Роуз вызывающе посмотрела на него.
– Десять лет – слишком долгое испытание даже для ненависти. Так что эмоциям я предпочла забвение.
– Надеюсь, оно удалось тебе лучше, чем мне. – Его губы плотно сжались. – Когда я наконец успокоился после происшедшего – тогда, много лет назад, – я разложил все по полочкам. То, что ты сказала мне вчера, мне было известно уже давно. Никто не может заставить другого полюбить насильно. Я вернулся из Шотландии, чтобы сказать, что люблю свою маленькую женушку так сильно, что мне все равно, как мы поженились, лишь бы быть вместе всегда. Но птичка уже упорхнула...
– ...присматривать за парой малышей до конца каникул, – запальчиво продолжила Роуз и отвернулась, чтобы Джеймс не заметил, как его слова потрясли ее. – Работа с детьми отнимает уйму энергии, и к концу рабочего дня я валилась с ног. – Пусть не думает, что она лежала ночами без сна, размышляя о том, чего лишилась, – у нее просто не оставалось на это сил.
– Я получил работу в банке после окончания университета. – Джеймс смотрел на нее как коршун на канарейку. – И сразу же начал искать тебя. Мне хотелось поделиться радостной новостью с кем-то, кто меня любил. Ты не поверишь, Роуз, но, когда твоя тетя объявила мне, что ты не хочешь иметь со мной ничего общего, ты отомстила мне сполна....
– Как и собиралась. – Роуз поежилась. – Ладно, хватит ворошить прошлое, давай сменим тему.
– Как скажешь. Приглашаю тебя на ужин в коттедж. Это очень тихое и живописное местечко около реки. – Он поднялся, и блеск в его глазах снова заставил сердце Роуз тревожно забиться. – Ну как, согласна провести со мной пару часов за скромной трапезой? Тряхнем стариной?
– А почему бы и нет? – неожиданно для себя сказала она, не обращая внимания на голос рассудка. – Поедем на моей машине, если ты покажешь дорогу. Я сто лет не была в тех местах. Когда-то мы гуляли там с Марком Каммингсом.
– А ничего, если тебя увидят в моей компании на общественной стоянке? – язвительно поинтересовался Джеймс.
– Ничего страшного. – Роуз невинно улыбнулась. – Дверь черного хода ведет через склад магазина, и моя машина обычно стоит там.
– То есть ты вывезешь меня отсюда тайно?!
Роуз рассердилась.
– Тебе это может показаться смешным, Джеймс, но я не прячу свой автомобиль от свидетелей. Каждый, кто держит магазин в этом пассаже, знает, что на заднем дворе – самое подходящее место для пар ковки.
К небольшому каменному коттеджу вела такая узенькая тропинка, что Роуз с трудом различила ее в темноте.
– Мне пришлось долго плутать в первый раз, – заметил Джеймс, когда Роуз остановилась у коттеджа. – Фонарей не было, и, даже имея на руках карту, я проезжал мимо сотню раз, пока не различил тропинку. Но дело того стоило. Для тех, кто хочет провести время в тишине, лучшего места не найти.
– Ты приехал сюда в поисках тишины и покоя?
– Нет, я приехал повидать тебя. – Джеймс отпер дверь и впустил Роуз внутрь. Небольшая комната с камином ярко освещалась электрическим светом и выглядела очень уютно. На столике, обтянутом кожей, лежал ноутбук, а стулья и софа, составлявшие обстановку, выглядели потертыми, но удобными.
– Здесь очень мило, – произнесла Роуз, в то время как Джеймс разжигал огонь в камине.
– Добавим немного тепла и блеска, – объявил он, когда огонь заплясал как будто на настоящих дровах.
– Неужели к нему проведен газ?
– Конечно, нет. Топливо в бутылках. – Джеймс усмехнулся. – Жена Ника любит посидеть у огня, но терпеть не может щепок, опилок и всякого такого.
– А уединение она тоже любит?
– Да. Они все еще празднуют свой медовый месяц. Всю неделю работают, а в выходные спасаются здесь от городской суеты. Как все нормальные молодожены, – добавил Джеймс.
– Мы с тобой слишком прилежно учились, чтобы быть нормальными молодоженами, – ответила Роуз, как будто не заметив иронии в голосе Джеймса. – Наш брак существовал только на бумаге, мы никогда по-настоящему не жили вместе.
Они поженились ранним майским утром, сразу после того, как Джеймс подал заявление. В регистрационном офисе не было ни души. Их единственными свидетелями стали уборщики. После церемонии жених побежал сломя голову на экзамен, а невеста вернулась, одинокая и печальная, к Себе в квартиру. Что-то похожее на медовый месяц произошло немного раньше, во время пасхальных каникул, – Джеймс отвез ее на озеро Дистрикт. Они жили в коттедже – не таком уютном, как этот. Дождь шел почти постоянно, и большую часть времени они провели в постели.
– Забавно, что ты так и не рассказала тете о нашем браке, – произнес Джеймс.
– Тогда это было не так уж важно. Если помнишь, я настояла на том, чтобы не рассказывать никому из друзей...
– Еще как помню, – сухо ответил Джеймс. – Ты так тряслась над нашей тайной, что я чувствовал себя не законным мужем, а преступником.
Роуз непонимающе посмотрела на Джеймса.
– Что ты имеешь в виду?
– А ты можешь себе представить, какое чувство вины я испытывал из-за твоей беременности? Ты можешь себе представить эту ответственность? – Он сжал губы. – Я даже не мог насладиться счастьем новоиспеченного мужа, потому что работал как сумасшедший, стараясь получить высокий балл, чтобы меня взяли на нормальную работу.
Унижение и обида Роуз были так велики, что она никогда и не пыталась взглянуть на ситуацию глазами Джеймса.
– Я создала тебе массу проблем, да? – произнесла она после нескольких минут напряженного молчания.
Он слегка улыбнулся.
– Ничего. Если бы не ваш знаменитый план, я, может быть, и не заметил бы тебя. Важно, что я влюбился без памяти. И не был против нашего брака – только против причины такой спешки.
– Нежданное отцовство обрушилось как снег на голову, – грустно подтвердила Роуз.
– Нет, – убежденно ответил Джеймс и слегка приподнял ее подбородок, заставив посмотреть ему в глаза. – Я был в ужасе оттого, что на тебя свалилось материнство по моей вине.
Роуз твердо посмотрела ему в глаза.
– Тут была не только твоя вина. Я очень любила тебя. Поэтому и...
– Поэтому тебе было так больно, – продолжил он за нее.
– Но боль прошла, и я больше тебя не люблю, – спокойно сказала Роуз, – так что давай обо всем позабудем.
Джеймс отстранился.
– Ладно. Если прошлое под запретом, обсудим лучше меню. Что предпочитаете, мисс Драйден? – Он криво улыбнулся.
– Зови меня Роуз, – предложила она. – И покажи, где здесь холодильник. Время ужина давно прошло, и я голодна как волк.
Кухня в коттедже была очень маленькая, но оборудована современной бытовой техникой. Роуз хотела поужинать прямо там, но Джеймс не позволил.
– Вдвоем мы здесь не поместимся. К тому же я обещал тебе ужин, и я его приготовлю, – мягко объяснил он. – А ты посиди у огня и почитай. Ведь мы с Энтони отвлекли тебя от чтения?