Разве мы женаты?
Разве мы женаты? читать книгу онлайн
Спенсеру Тиаку просто необходимо срочно жениться. Он приказывает своей верной помощнице Сэди привезти все необходимые для бракосочетания документы, собираясь заключить фиктивный брак с дочерью своего партнера. Однако неожиданно выясняется весьма пикантная подробность...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ну, как же! Я пытаюсь сказать тебе, что Леони больше не будет надоедать тебе своим кокетством.
— Какая жалость, — покачал головой муж. — А мне это очень льстило.
Сэди нахмурилась.
— Я пошутил... Кстати, нам пора собираться домой. Займешься этим? — распорядился босс.
— Уже? — разочарованно протянула она.
— Не можем же мы оставаться здесь вечно. Если живешь в раю, тебе уже не до работы. Я испытал это на себе. Полагаю, теперь непросто будет войти в обычную колею.
— Но неделя еще не прошла. К тому же мистер и миссис Исогава хотели познакомить нас со своими детьми. А те приезжают только завтра во второй половине дня, — умоляюще произнесла Сэди, которой не хотелось так скоро покидать волшебный край любви.
— Зачем тебе это? — спросил Спенс.
— Грех не воспользоваться предложением задержаться на денек-другой, — смущенно объяснила она.
— Очень хочешь?
— Очень, — кивнула она.
— Уговорила, — махнул рукой Спенс, который, судя по всему, тоже был не против еще побыть в раю.
— Мы сможем просто отдыхать, — размечталась Сэди. — Никаких совещаний, переговоров, подписаний...
Могло показаться, что он все еще спит.
Сэди так и подумала, прислушавшись к медленному и глубокому дыханию мужа. Теперь они ночами бодрствовали. Усталость овладевала ими только на рассвете. А до того они наслаждались друг другом. Супруги честно отрабатывали свой настоящий медовый месяц, осваивали высокое искусство любви и оттачивали ласки.
Сэди не стала будить мужа. До встречи с большим семейством Исогава еще оставалось достаточно времени. Женщина направилась в душ.
Когда она неторопливо завершила тщательный утренний ритуал и вернулась в спальню, Спенс по-прежнему спал. Она села на край кровати и посмотрела на мужа. Ее сердце до краев наполнилось нежностью к этому мужчине. Он казался ей ребенком. Его хотелось холить, баловать, защищать и любить безоглядно, как она всегда и любила.
Сэди осторожно, чтобы не разбудить, провела ладонью по его спутанным волосам.
Спенс не шелохнулся. Тогда она смелее поцеловала его в щетинистую щеку. Он улыбнулся во сне и, глубоко вздохнув, повернулся на другой бок.
Детские крики разбудили его около полудня.
Он открыл глаза и не увидел возле себя Сэди. А голоса становились все отчетливей. Спенсер вскочил с постели и натянул брюки. В этот момент постучали в дверь.
Спенс открыл. Две маленькие девочки и мальчик стояли на пороге и смотрели на него снизу вверх.
Он нахмурился.
— Вы тут живете? — спросил мальчик.
— Почти неделю, — ответил Спенс, который все еще не мог прийти в себя после внезапного пробуждения. — А что вам надо?
— Мы никогда тут не были. Хотели посмотреть, — бесхитростно объяснил парнишка.
Мужчина продолжал непонимающе смотреть на пришельцев.
— Пустите нас. Мы хотим войти! — капризно заявила одна из девчушек.
— Чувствуйте себя как дома, — пригласил Спенс, рассудивший, что лучше уступить, чем продолжить выяснения.
— О! Тут очень хорошо! — сказал мальчик. — Я бы хотел здесь поселиться.
— Ты уж подожди, пока я съеду, — попросил Спенс, натягивая футболку и сожалея о том, что он не успел принять душ до вторжения маленьких захватчиков.
— Вы разрешили чувствовать себя как дома, — возмутилась самая младшая девочка.
— Это фигуральное выражение, детка, — грозно парировал Спенсер Тиак.
— Фигурное выражение? — переспросила малышка.
— Переносное, — пояснила ее сестренка, но маленькая все равно ничего не поняла. — Он сказал так из вежливости. Так полагается, понимаешь? Взрослые всегда так говорят, — растолковала она наконец.
— Совершенно верно. Даже я не смог бы объяснить лучше! — похвалил Спенсер. — Дети, вы все посмотрели? Не желаете пойти к родителям? Я должен запереть дом, хочу искупаться.
— Хорошо, мистер Тиак. Мы пойдем с вами, — согласился мальчишка.
— Пойдете со мной? — удивился Спенсер. — Ну, ладно, как хотите... — растерянно развел он руками, а потом взял, да и рявкнул: — До пляжа, наперегонки!
Дети мигом сорвались с места и с визгом-криком бросились вслед за ним.
— Сумасшедшие дети! — сказал слуга, попавшийся им на пути.
Побросав одежду на берегу, все кинулись в море.
— Вы в порядке, Спенс?! — кричала с берега Марион, которая тоже решила задержаться на острове с мужем. — Они вас не замучили?
— Нисколько! — ответил запыхавшийся Тиак. В эту минуту он заметил приближающуюся к берегу Сэди, которая трепетно несла на своих руках совершенную крошку. Спенсер замер, обомлевший.
— Похоже, Сэди чувствует себя вполне в своей тарелке, — громко прокомментировала ее появление Марион.
Спенс готов был с этим согласиться.
— Материнство всем женщинам к лицу, а некоторым — особенно, — добавила Марион.
— Да, — твердо произнес он.
Сэди отдыхала душой весь этот и часть следующего дня. Она купалась в любви детей, маленьких и постарше, которые буквально наводнили остров.
Внуки супругов Исогава, такие разные, но одинаково бойкие и очаровательные, подкупали своей непосредственностью. Даже их шалости никого не коробили — так веселы были малыши. Спенс не был способен на общение с самыми маленькими, но легко нашел общий язык с теми, что постарше, а через некоторое время даже перестал замечать различие между ними и собой. В одночасье вспомнились все дворовые детские забавы. Он без смущения мог броситься на песок и пересечь пляж по-пластунски или надолго замаскироваться в кустах, если того требовали условия игры, он учил детей подавать секретные сигналы голосами зверей и птиц, изготовлять из подручных средств лук и стрелы. Он чувствовал себя наставником. Его авторитет рос.
— Кто-нибудь считал, сколько их тут? — спросил Ричард, у которого якобы голова шла кругом от детского шума и гама.
— Восемь, — отозвалась Леони.
— А та кое чувство, что целое полчище, — парировал Ричард, недовольно наблюдая за непоседами.
— А сколько бы ты хотела, Сэди? — хитро поинтересовалась Кэти.
— Не восемь, это точно, — рассмеялась та. — Для начала хватило бы одного, а после — время покажет. Двоих хотела бы точно...
Когда дети отправились ужинать, а взрослые заслужили долгожданный отдых от их стрекота, Сэди ощутила некое таинственное напряжение.
— Дети мои, — надменно обратился ко всем Ричард. — Престарелые вы мои дети, — насмешливо поправился он. — Видимо, это то, с чем нужно смириться, если отваживаешься пойти по стопам собственных отцов, решив произвести на свет копию самого себя. Но согласитесь, таковое решение нельзя назвать ни оригинальным, ни мудрым.
— Не соглашусь, — категорически произнесла Сэди. — Я знаю очень мудрого человека, который в свои пятьдесят с лишним решил стать отцом в третий раз, о чем не пожалел впоследствии...
— Уверен, он лишь пошел на поводу у своей молодой возлюбленной, в которой возопил материнский инстинкт, как это часто случается, — предположил Ричард, покосившись на свою супругу Леони.
— Ты циник, Ричард... Это давно не модно, — стараясь сохранить самообладание, пошутила Леони.
Сэди же пристально посмотрела на мужа, пытаясь угадать его отношение к разговору.
— После ужина я намерена заняться сборами, — тихо сказала она ему, доедая. — Ты — со мной.
— Ты права... Ранний вылет. Лучше упаковаться с вечера. Ты иди, — напутствовал он ее. — Я подойду чуть позже.
Сэди удивилась такому обороту и предположила:
— Ты думаешь, что правильнее будет попрощаться с мистером и миссис Исогава сегодня? Тогда я с тобой.
Спенсер Тиак сдержанно кивнул.