Желание
Желание читать книгу онлайн
«Не рой другому яму — сам в нее попадешь», — гласит народная мудрость.
В полной мере прочувствовала правдивость этих слов Марта Брэдли. В юности она хитростью разлучила отца с любимой. И надо же было такому случиться, что именно та женщина, которой она некогда сломала жизнь, встала па пути Марты, угрожая на этот раз уже ее счастью…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— На сегодня, я думаю, хватит. Я отвезу вас домой. Красавчик вдоволь набегался, да и позанимались мы с ним неплохо.
Марта собралась было отказаться, но потом передумала. Ей не хотелось садиться с Джеком в одну машину, быть всего в нескольких дюймах от него. Но на этот раз она поедет с ним. Потому что этот раз будет последним. Она больше не будет кататься с ним на лошадях или ездить на машине. У Джека есть невеста. А Марта оказалась слишком близка к тому, чтобы влюбиться в него безоглядно.
Всю дорогу они молчали. Когда подъехали к дому миссис Чэмберс, у ворот стоял старенький фургончик Ноэль Григ. Сама Ноэль занималась с розами в саду. Когда Марта с Джеком вышли из машины, она выпрямилась и помахала им рукой.
— Добрый день, Марта, Джек. Я смотрю, Марта, вы поработали в саду.
— Я ничего ценного не выдернула вместе с сорняками?
— Да нет, — рассмеялась Ноэль. — Вы разбираетесь в растениях. Немногие девушки в вашем возрасте могут этим похвастать.
Наверное, это был комплимент. Но с учетом вчерашнего замечания Джека насчет ее «хозяйственности» Марта вдруг почувствовала себя безнадежно старомодной клушей.
— Ну почему же? — натянуто улыбнулась она.
Ноэль опять рассмеялась:
— Да, дорогая, вы правы. Чего это я начинаю ворчать о недостатках молодого поколения, как будто сама уже древняя старушенция?! — Она повернулась к Джеку: — А мы ведь с тобой еще не старички, да, Джек?
Он усмехнулся:
— Иногда я себя чувствую просто библейским старцем.
Ноэль удивленно взглянула на Джека, потом настороженно покосилась на Марту, снова перевела взгляд на Джека и пожала плечами:
— А я — никогда. А ведь я на два года старше. — Она повернулась к дому и крикнула: — Томми, иди сюда. Ты хотел что-то сказать дяде Джеку.
Томми, сынишка миссис Григ, выбежал из-за дома, подлетел к Джеку и схватил его за руку.
— Здрасьте!
— Привет.
— Томми! — воскликнула Ноэль. — Опять у тебя руки грязные.
— Это ничего. — Джек улыбнулся поникшему мальчугану. — Когда много работаешь, руки не могут быть чистыми, да, Томми?
— Да, — сразу же просиял мальчик.
Марта наблюдала за ними с каким-то щемящим чувством. Они были такие разные: мужчина во цвете лет, который имеет все, что только можно получить от жизни, и двенадцатилетний парнишка, у которого все еще впереди.
— Томми хочет сказать «спасибо» за что-то, да, Томми? — подсказала Ноэль.
Он кивнул и улыбнулся Джеку:
— За экскурсию.
— Хорошо съездили?
— Классно! — Томми широко развел руки. — Там гора взорвалась!
— Когда мы проезжали горы, там было небольшое извержение вулкана, — пояснила Ноэль. — Расскажи Джеку Томми, что ты видел.
Глаза у мальчика загорелись.
— Огонь, дым и такие огромные облака. И снег стал весь черный. И громыхнуло так здорово. Только очень далеко от нас.
— Да, вы действительно классно съездили, — улыбнулся Джек.
Марта впервые видела, чтобы он так улыбался: тепло и искренне. А глаза Томми горели восторженным обожанием. Мальчик, вне всяких сомнений, просто боготворил Джека. И Ноэль, кажется, тоже. Джек задержался еще минут на десять, чтобы поболтать с Ноэль и Томми, а потом попрощался и уехал.
Марта взялась помочь садовнице, а Томми забрал Красавчика и Бинго и пошел возиться с ними на лужайку.
— Он очень любит собак, — заметила Ноэль. — Донимает меня, чтобы мы завели собаку. Но она денег стоит. Джек замечательный человек, — продолжала она безо всякого перехода. — Оплатил автобусную экскурсию для всего класса Томми. Узнал, что нам не хватает денег, пришел в турагентство и просто внес недостающую сумму.
— Очень достойный поступок, — отозвалась Марта, стараясь, чтобы ее голос звучал по возможности нейтрально.
— Джек Рассел — хороший человек. Суровый, жесткий, но очень хороший. Он не занимается благотворительностью. Никогда не возьмется помогать тем, кто сам ничего не делает, а только ждет помощи со стороны. Мы ведь пытались сами собрать деньги на экскурсию. И Джек знал об этом. И оплатил нам поездку только тогда, когда увидел, что у нас ничего не получилось. И он совсем не кичится тем, что помог нам. Он многое делает для людей, но не любит, чтобы об этом знали. Он вообще замкнутый человек. Наверное, это из-за того, что ему пришлось пережить в детстве. Его родители не особенно ладили. Разъезжались, съезжались… Джеку было нелегко в такой обстановке. Как и его сводной сестре Силвии.
В основном дети жили с отцом. Здесь, в Лисморе. А миссис Рассел хотела, чтобы они были с ней в Сиднее. Но ее муж настоял на своем. А потом отправил их в частную школу. Старший мистер Рассел был человеком старой закалки — суровым и строгим. Не то чтобы он не любил своих детей, просто у него были к ним слишком высокие требования. А Джек рос независимым и свободолюбивым. В такой обстановке он себя чувствовал точно лев, запертый в клетку. Его железный характер ничто не сломало, но он научился скрывать свои чувства.
Марта попыталась вставить хоть слово в монолог Ноэль, но ту уже было не остановить;
— Мистер Рассел не умел обращаться с детьми. Когда Силвия окончила школу, он хотел, чтобы дочь поселилась в поместье и ухаживала за ним! Неудивительно, что бедная девочка вышла замуж едва ли не за первого встречного. Это был настоящий кошмар. Очень скоро они развелись. А потом Силвия встретила человека, которого искренне полюбила. Но им пришлось расстаться, и это едва ее не убило.
Марта вся обмерла.
— Это ужасно, — выдавила она.
— Да, ужасно, — согласилась Ноэль. — Все та же, старая как мир, история. Он был женат, но обещал развестись с женой и жениться на Силвии. Но не успел. Его жена умерла. А он бросил Силвию.
«Все было совсем по-другому!» — едва не вырвалось у Марты, но она вовремя прикусила язык. Может быть, Джек и его мама не знают всей правды. Может быть, они думают, что все произошло так, как излагала сейчас миссис Григ?
— Она больше не вышла замуж. Хотя в Ливерпуле у нее наверняка кто-то есть, — продолжала Ноэль. — А вы не созванивались с миссис Чэмберс?
Переход от одной темы к другой был настолько резким, что Марта даже не сразу сообразила, о чем Ноэль ее спрашивает.
— Да, я ей звонила.
— Неважные новости? — насторожилась Ноэль, заметив, как Марта нахмурилась.
— Ее очень волнует состояние дочери. Кажется, беременность той протекает с осложнениями.
— Плохо. Наверное, миссис Чэмберс решит задержаться в Англии.
— Она ничего мне не говорила.
Марте вовсе не хотелось обсуждать планы миссис Чэмберс с Ноэль, которая тут же растрезвонит об услышанном по всей округе. Она поспешила перевести разговор на нейтральную тему о садоводстве. Хотя ей было немного неловко и стыдно за то, что она сама с таким интересом слушала болтовню Ноэль о семье Рассел.
Вечером Марта разожгла камин, выключила свет и долго сидела в полумраке, глядя на огонь и вспоминая о том, как Джек сегодня поцеловал ее. Он все-таки не был таким безучастным, каким хотел показаться потом. Его поцелуй был исполнен неистовой страсти, Равнодушие и холодность можно сыграть. Но обжигающий жар подделать нельзя. Джек хотел ее, хотел настолько, что не смог обуздать обуревающее его желание, и оно прорвалось наружу.
Марта стиснула кулаки. Внутри у нее все кипело от ярости. И еще ее переполняла безумная, горькая ревность. Она ревновала Джека к его невесте.
Точно так же, как и Эдит.
Марта в отчаянии закусила губу. Джек поцеловал ее так, как будто все его существо сжигал неуемный голод. Он припал к ее губам, как человек, истомленный жаждой, приникает к холодному роднику… Или она просто обманывает себя, выдавая желаемое за действительное? Может быть, Джек, искушенный и умелый в любви человек, просто знает, как надо поцеловать женщину, чтобы она трепетала и млела в его объятиях? Может быть, он целует так всех своих женщин?
А потом злится и просит прощения?
Да и сама я хороша, безо всякой пощады к себе размышляла Марта. Она ведь знала про Флоренс и все-таки не остановила его. Позволила поцеловать себя. Да еще с такой жаркой готовностью… Она едва ли не сама подставила ему губы. Потому что была не в силах противиться. Потому что ее тянуло к нему с того самого дня, когда она впервые его увидела.