Дом у Русалочьего ручья
Дом у Русалочьего ручья читать книгу онлайн
Когда-то в молодости они расстались, не сумев понять, что созданы друг для друга, не разглядев любовь. Однако трагические обстоятельства заставили женщину, уже с ребенком, вернуться в родные места, и тогда Мерфи оказался перед выбором между ненавистью и любовью. Сделать правильный выбор помогла ему четырехлетняя девочка…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Губки у девочки скривились в обиженную гримаску:
— Но ты же говорила…
— Я помню, что я говорила, Френсис Берд! — На этот раз Фиби не удержалась от тяжелого вздоха.
— А что ты говорила, Фиби? — Легкий ветерок шевельнул воротник рубашки Мерфи и растворился в томительной тишине вечера. — Сочиняла что-нибудь по поводу нашей совместной жизни?
Френсис Берд одобряюще похлопала мать по коленке:
— Да, мама, скажи ему, что ты решила!
Фиби молчала, и девочка наклонилась вперед, поближе к Мерфи.
— Нас выгнали на улицу, — доверительно зашептала она, — поэтому мы приехали пожить у тебя, потому что нам некуда больше идти. Мама сказала, этот чертов…
— Не ругайся, Френсис Берд!
— …дом — это место, куда тебя пускают жить, спать и все такое!
— Неужели?
Девочка энергично закивала. Несколько мелких капель упали с ее мокрых волос на джинсы Мерфи.
— А ты сама все время ругаешься, мама!
Подавив очередной тяжелый вздох, который так и рвался у нее из груди, Фиби покрепче прижала дочь к себе.
— А теперь помолчи, детка, взрослым надо поговорить.
— Это уж точно! — Он шагнул вперед и, сняв с головы бандану, вытер вспотевшее лицо. Его глаза некоторое время пристально изучали лицо Фиби, потом он тихо проговорил: — Вас действительно выгнали на улицу?
— Ну, не совсем так…
Она отвела взгляд, а Френсис Берд снова пустилась в объяснения:
— Ты не думай только, что мы спали в коробках на тротуаре. Один раз мы ночевали в мотеле. Там в ванной были такие хорошенькие розовые мыльца. Такие маленькие! Я взяла себе одно.
Она улыбалась и оживленно гримасничала, готовая болтать до бесконечности, а Фиби немного откинулась назад, надеясь, что легкая полутень навеса над крыльцом спрячет ее лицо от холодного, спокойного и изучающего взгляда серых глаз Мерфи Джонса. Несмотря на добродушие и покладистый нрав, дураком он никогда не был и вряд ли превратился в него с тех пор, как она последний раз с ним разговаривала. Пока что ее возвращение в родные места проходило не так гладко, как она надеялась!
— Нас уволили с работы, потом у нас появились долги и…
— Хватит, Френсис Берд! — Металл в голосе матери заставил девочку сразу же замолчать. Воинственно вскинув голову, Фиби выдержала пристальный взгляд Мерфи. — Так что, мы будем стоять здесь, на крыльце, или ты предложишь нам войти в дом?
Он задумчиво потер подбородок.
— Сдается мне, Фиби, ты не стоишь, а сидишь.
— Мерфи прав, мама, мы сидим. — Френсис Берд потеребила мать за шорты.
Фиби поднялась.
— А теперь я стою! Все довольны? — Она отвернулась и стала неуклюже подниматься наверх по скрипящим ступеням, к входной двери.
Боже, все оказалось еще ужаснее, чем ей представлялось! И намного унизительнее!
Она уже устала, чувствует себя совершенно разбитой, а Мерфи теперь будет мучить и дразнить ее, доводя до белого каления, как делал это всегда. Никогда она не понимала, что их притягивало друг к другу и что так раздражало, но думать об этом сейчас она была не в состоянии. У нее не осталось сил даже просто сидеть или стоять.
Фиби знала, что его холодные серые глаза устремлены на нее, и это окончательно вывело ее из себя. Она потеряла самообладание и, схватив один из потрепанных чемоданов, швырнула его дочери.
— Берд, возьми это, мы уходим! Скажи Мерфи, как тебе приятно было с ним познакомиться.
— Мама!
Отчаянное дерганье дочки ее за шорты не могло остановить стремительный спуск Фиби вниз с чемоданами, но тоненький, полный отчаяния голосок заставил ее замереть на месте.
— Мамочка, ты же говорила, что нам некуда идти! Ты же так сказала!
— Заходите в дом, — произнес Мерфи со вздохом.
Похоже, манера непрерывно вздыхать оказалась заразной, как ветрянка.
— Думаю, нам не стоит откладывать до следующего твоего приезда важный для нас обоих разговор. — Связка ключей зазвенела у него в руках. — Да и малышка, должно быть, проголодалась.
— О-очень проголодалась! — Френсис Берд одарила его лучезарной улыбкой. — У тебя есть желе? Я люблю красное, из персиков.
— Нет, красного желе у меня нет. — Мерфи открыл наконец дверь и широко распахнул ее. — Банан сойдет, или не переживешь?
— Переживу, — отозвалась девочка и проскользнула в дом. — Мама говорит, что Макаллистеры переживут все.
С мыслью о том, что она действительно должна держаться, как и подобает представителю семьи Макаллистер, Фиби решительно шагнула к дверям. Нет, в настоящий момент она не сможет позволить себе быть слишком гордой. Не сейчас. Ее ярость растаяла, уступив место страху, который терзал ее последние несколько недель. Она поежилась, встретив внимательный взгляд Мерфи.
— Добро пожаловать в мой дворец.
Его низкий, немного ироничный голос заставил ее сердце учащенно забиться.
— Ладно, не надо. Я знаю, чем заканчиваются сказки.
— Конечно, знаешь. Ты ведь такая умная женщина, да и образованная к тому же. — С коротким насмешливым кивком он пропустил ее вперед, потом вошел сам и закрыл дверь. — И тем не менее, ты рискнула войти, мисс Неуловимая Фиби?
Ответив ему вежливой улыбкой, она оглядела комнату, заставленную картонными коробками. Да, сейчас, конечно, не до гордости, но и показывать ему, в каком она действительно ужасном положении, тоже ни к чему. Кивнув в сторону пыльных коробок, набитых компакт-дисками, Фиби проговорила:
— Очень мило! Это, кажется, называется дизайном в стиле минимализма? Что ж, в этом чувствуется своеобразный шарм… Но, Мерфи, кажется, ты уже два года здесь живешь?
Он стоял так близко, что почти касался ее своим телом, а его дыхание щекотало ей сзади шею.
— Так ты следила за мной?
— Нет, просто прочитала обратный адрес на твоих рождественских поздравлениях. — Стараясь скрыть смятение, она ринулась в лабиринт из коробок. — У тебя что, вообще нет мебели?
— Есть. Кровать. — Он сверкнул ленивой белозубой улыбкой. — Может, я не могу позволить себе ничего лишнего.
Именно эта улыбка в прежние годы сводила с ума всех девчонок. — Мерфи больше ничего не нужно было делать, только улыбнуться, чтобы все длинноногие и длинноволосые красавицы вешались ему на шею. Как пчелы, слетающиеся на упоительный аромат цветка, красотки всех мастей окружали его возбужденным роем, где бы он ни появлялся.
— Нет даже никакого дивана? И телевизора нет? Даже стула нет? — Она в изумлении покачала головой.
— А если мне это не нужно? Я простой парень, и вкусы у меня простые.
Улыбка пропала с его лица, но в глазах зажглись озорные, опасные искры, словно на дне двух озер, засветились потаенные лучи солнца. Фиби почувствовала, что у нее дрожит под коленками. С усилием взяв себя в руки, она приказала себе не думать о прошлом и вернуться в настоящее.
— Не раздражайся, пожалуйста, — сказала она. — Не может быть, чтобы у тебя не было денег купить хоть какую-то мебель.
Запрокинув голову, она осмотрела высокие перекрытия потолка, потом великолепный сосновый паркет на полу. Как можно было довести такой прекрасный дом до столь омерзительного состояния?
— Мерфи, — начала она тем терпеливым тоном, каким разговаривала с Френсис Берд, когда та еще лежала в коляске, — я знаю, сколько стоят такие старые дома. А этот, к тому же, просто в отличном состоянии!
— Еще бы, я сам его отремонтировал.
— Да, и, надо думать, делал для себя. А живешь, как турист. Будто тебе завтра уезжать. По-моему, ты даже не распаковал свои вещи.
Не дожидаясь ответа, она подошла к арочному проему, ведущему на кухню, и замерла в восхищении.
— Ой, Мерфи! Какая красота!
Низкие ячеистые перекрытия из дуба и сверкающая латунь кухонной утвари придавали помещению поистине сказочный вид.
— Да здесь у тебя, прямо как…
— Как у твоих родителей. — Он подошел к ней и, обняв, прижал к себе таким естественным и простым жестом, что Фиби охватило блаженство. Настоящее счастье стоять рядом с ним…
— И как в твоем доме тоже.