Снежные оковы
Снежные оковы читать книгу онлайн
Эмили, скромная ассистентка профессора Джека Колторна, втайне давно восхищается своим боссом. Причем не только его умом и широтой познаний, как ей поначалу казалось. Однако Джек — твердый орешек. Жесткий, суровый, а подчас и грубоватый, он всецело влюблен в науку и совершенно не замечает женщин. У Эмили почти нет шансов на взаимность.
Что же должно произойти, чтобы оттаяло ледяное сердце профессора?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И все же, не выдержав, Эмили вновь украдкой взглянула на босса. Интересно, сколько Джеку лет? Должно быть, сорок, самое большее — сорок пять. Для мужчины совсем не много. Между прочим, меня также трудно назвать девочкой. Как-никак, двадцать шесть — это далеко не восемнадцать…
Внезапно профессор остановился, и Эмили едва не врезалась в его широкую спину.
— Выбирайте, мисс Дин.
Оглянувшись по сторонам, Эмили с изумлением поняла, что они достигли места назначения. В этой темной комнатке хранилась подержанная мебель и аппаратура, еще исправная, но по той или иной причине выдворенная владельцами из своих кабинетов.
— Вот этот, — показала Эмили на ближайший к себе письменный стол. — Кажется, он выглядит точь-в-точь как мой и подойдет к остальной обстановке приемной.
Колторн коротко кивнул.
— Хорошо. Беритесь спереди, а я встану сзади.
Вдвоем они потащили стол. Тот оказался довольно тяжелым. Под конец Эмили совершенно запыхалась и выбилась из сил. Зато Джек Колторн выглядел так, будто и не выходил из кабинета.
— Отлично, — удовлетворенно произнес он, когда стол наконец был установлен напротив рабочего места Эмили. — То, что нужно. Вы свободны, мисс Дин.
И, даже не взглянув на нее, Колторн взялся за ручку двери. Он уже было скрылся в кабинете, когда Эмили вдруг вспомнила нечто и позвала:
— Профессор!
Из-за двери выглянуло недовольное лицо босса.
— Что-то еще, мисс Дин?
— Профессор, вы так и не сказали, чем будет заниматься новая ассистентка, — поспешно произнесла Эмили. — В курс каких именно дел я должна ее ввести?
Колторн передернулся так, будто проглотил лимон целиком. Сердито буркнул:
— Решайте сами. Думаю, будет справедливо, если вы поделите всю работу поровну. — Мгновение помолчав, он добавил: — Если вам не трудно, мисс Дин, наиболее ответственные задания оставьте себе. — И исчез за дверью кабинета.
Прежде чем уйти, Эмили позвонила администратору и сообщила, что услуги рабочих больше не нужны. Затем убрала бумаги, привела в порядок рабочее место и покинула приемную. Спустившись в холл университета, протянула гардеробщице номерок и забрала пальто со шляпкой.
Одеваясь перед зеркалом, Эмили вспомнила странную просьбу профессора. Что Колторн имел в виду, прося, чтобы самые сложные дела она оставила себе? И почему с такой брезгливостью отзывался о новенькой? Можно подумать, что он не сам решил взять себе вторую помощницу, а его заставили!..
На автобусной остановке, против обыкновения, долго мерзнуть не пришлось. Как-то сразу подошел нужный номер, и спустя полчаса Эмили уже была дома.
— Привет, как дела? — встретил ее в коридоре Майк. — Твой профессор сегодня не слишком измывался над тобой?
— Напротив, вел себя весьма терпимо. — Эмили чмокнула брата в щеку. — А как ты?
— Тоже неплохо. На новой работе мне определенно нравится больше, чем на старой. Есть хочешь?
Эмили слегка похлопала себя по животу.
— Еще как! Ты уже успел поужинать?
— Нет, решил дождаться тебя, — сообщил Майк. — Надеюсь, ты ничего не имеешь против любимых спагетти?
— Сейчас я отважилась бы попробовать даже лягушачьи лапки, — усмехнулась Эмили. — А может, что-нибудь и похуже.
— В таком случае мой руки, переодевайся и марш за стол. У меня почти все готово.
Эмили с любовью посмотрела вслед важно удалившемуся в кухню старшему брату. Какой все-таки Майк молодец! Много лет назад, после гибели родителей, он заменил ей и мать, и отца, хотя сам был всего лишь на несколько лет старше. Вот и теперь заботится о ней, словно о маленькой, вместо того чтобы заняться собственной жизнью, жениться, завести детей…
Умывшись и переодевшись в любимый домашний халат-кимоно, расписанный яркими цветами и птицами, Эмили прошла в кухню.
— Мм, как вкусно пахнет! — втянула она носом воздух.
Майк стоял у плиты. Обернувшись, он довольно усмехнулся.
— Еще бы! Зря я, что ли, потратил лучшие годы, готовя обеды для младшей сестры? Нарежь, пожалуйста, хлеба, пока я сварю кофе.
Кивнув, Эмили достала разделочную доску и принялась за дело. Закончив, уложила аккуратные ломтики в хлебницу и помогла Майку накрыть на стол.
С аппетитом поглощая спагетти с мясным соусом, брат и сестра обменялись новостями.
— Значит, у тебя теперь будет меньше работы, — предположил Майк, узнав о второй ассистентке.
Эмили пожала плечами.
— Надеюсь. Хотя для меня в этой истории до сих пор много неясного.
— Неужели Колторн действительно не удосужился объяснить тебе, зачем это понадобилось?
— Ты же знаешь, подобное не в его стиле.
Майк задумчиво почесал в затылке.
— Что ж, поживем — увидим… В конце концов ты всегда можешь уйти работать к кому-нибудь другому, обладающему более сносным характером и менее эксцентричными причудами.
— Ни за что! — горячо заявила Эмили. И, смутившись под удивленным взглядом Майка, поспешила объяснить: — Ты же знаешь, Колторн считается лучшим специалистом в области ботаники. Работать у него — большая честь, которой удостаиваются далеко не многие. Майк хмыкнул.
— Да уж… Я бы таким избранным памятник при жизни ставил.
Эмили сердито взглянула на него.
— Пожалуйста, не насмехайся. За полгода, проведенные под руководством профессора Колторна, я узнала больше, чем за все годы обучения в университете. Он действительно гений. Без него наука много потеряла бы.
Однако Майк был настроен скептически.
— Могу только себе представить, какое огромное значение для Соединенных Штатов, особенно Луизианы, имеет строение тычинок какого-нибудь редкого цветочка, произрастающего где-нибудь в Мозамбике или в Непале.
В ответ Эмили презрительно фыркнула.
— Ничегошеньки ты не понимаешь в настоящей науке. Можно подумать, будто банковское дело — вот действительно важная и полезная вещь!
— Ага, — ничуть не смутившись, подтвердил Майк. — По крайней мере, оно кормит тебя и меня.
Эмили хотела сохранить серьезное выражение лица, но не удержалась и прыснула. Затем шутливо попыталась поколотить брата.
— Негодник, как ловко у тебя получается выворачивать вещи наизнанку!
— Очень рад, что ты признаешь за мной хоть какой-то талант, — невозмутимо отметил Майк, ловко уворачиваясь от ударов. — Ну а если серьезно, я отнюдь не против того, чтобы ты занималась любимым делом. Главное, чтобы твой профессор не очень-то на тебя наседал.
Эмили тепло взглянула на брата. Так трогательно о ней никто и никогда не заботился. Разве что мама… Но мамы, к сожалению, она почти не помнила.
— Не волнуйся, Майк. Ты же знаешь, я не пропаду. Кроме того, мне недолго осталось ходить в ассистентках. Как только я защищу кандидатскую, немедленно займусь собственным проектом. У меня уже есть кое-какие задумки. Надеюсь, коллеги их оценят по достоинству. — Эмили хитро подмигнула. — К счастью, на свете еще немало людей, для которых тычинки интереснее дебета и кредита.
— Ловко отбрила, — улыбнулся Майк. — Впрочем, ты права. Каждому свое.
— Вот и славно. — Эмили деловито взглянула на брата, пряча озорные огоньки в уголках карих глаз. — В таком случае налей мне, пожалуйста, кофе со сливками. А сам можешь заняться грязной посудой. Каждому свое, не так ли ты сказал только что?
— Ну уж нет! — возмущенно воскликнул Майк. — Я и без того почти час потратил на приготовление ужина. Так что мытье посуды я уступаю тебе. А сам пойду посмотрю телевизор. Да, и обязательно прихвачу с собой чашечку кофе.
— Так нечестно! — запротестовала Эмили. — Я тоже хочу посмотреть телевизор!
— В таком случае пошли, — уступил Майк, как и положено старшему брату. Он слишком любил младшую сестренку, чтобы долго испытывать ее терпение. — А посуду помоем потом. Сейчас как раз должна начаться интересная передача.
И они вдвоем, каждый со своей чашкой, направились в гостиную.
Следующий рабочий день для Эмили начался, как обычно. Профессор Колторн вновь нагрузил ее кипой бумаг, которые необходимо было просмотреть и отобрать главное, отругал за незначительную неточность, допущенную во вчерашнем отчете, и пообещал урезать зарплату в случае, если подобное повторится. Впрочем, последняя угроза не произвела на Эмили слишком большого впечатления. Грозный на словах, начальник редко доходил до дела.
