Всем несчастьям назло
Всем несчастьям назло читать книгу онлайн
В связи с внезапной смертью короля, в Андоварию срочно возвращается его сын принц Себастьян, чтобы взойти на престол. Годы спустя Марианна, которую ему пришлось когда-то оставить, приезжает в Андоварию. Сможет ли Себастьян нарушить традицию и сделать Марианну принцессой своего сердца?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Если честно, то сейчас мне уже все равно, даже если тебя зовут Зеленый Человечек и ты прилетел с планеты Сатурн. Это уже ничего не изменит. Ты меня обманул — и я тебя не прощу. — Она не простит его до последнего вздоха.
— Марианна…
— Все!
Девушка в последний раз взглянула на него и поскорее ушла прочь, чтобы не видеть его чарующих глаз. Ей нужен был глоток воздуха, немедленно. Марианна буквально слетела с лестницы и устремилась подальше от этого места.
Подальше от Себа. И хотя теперь она знала, что он принц, но никак не могла называть его так. Только Себ. Себ, с которым она ела чипсы, гуляла по набережной и которого, черт побери, любила.
Марианна так сильно прикусила нижнюю губу, что почувствовала вкус крови.
Внезапно она увидела кофейный ресторанчик. Вот что ей сейчас было нужно. Кофе. И она зашла в уютное помещение.
Себ выдохнул, сдерживая порыв выругаться.
Все могло пройти намного лучше. Давно он уже не чувствовал себя таким идиотом. Сколько предложений он смог закончить? Два? Три?
Это было непростительно для человека, которого восхваляют за дар оратора.
Слава богу, никто не слышал, как она накричала на него, на представителя королевских кровей.
Себ взглянул на своих телохранителей.
— И много вы слышали?
Карл скривил губы в улыбке.
— Понятно, в общем, вы уже должны все забыть, — произнес Себ и прошел мимо них.
Принц был уверен в своих ребятах — они под угрозой смертной казни не расскажут никому о его личной жизни. Поэтому он скорее адресовал эти слова себе. Нужно забыть об этой встрече и сконцентрироваться на том, что его сюда привело.
Но забыть о Марианне?
Себ улыбнулся. Легче сказать, чем сделать! Он вздрагивал от одного упоминания о ней, так как же заставить себя выкинуть из головы эту встречу?
Марианна ничуть не изменилась. И она снова читала. Он знал эту ее привычку читать всегда и везде. Она читала и тогда, когда Ник так усердно пытался отговорить Себа от знакомства с ней.
Хорошо, что сейчас этого никто не видел. Страшно подумать, какие заголовки появились бы в завтрашних газетах.
— Ваша светлость…
Себ обернулся и увидел, как к нему спешит мужчина в компании секретаря.
— …мы не знали, что вы уже прибыли. Я бы попросил кого-нибудь сопроводить вас.
— Это ни к чему, мистер…
— Баверсток. Энтони Баверсток. Я администратор отеля, ваша светлость.
— Баверсток, — повторил Себ, протягивая ему руку. — Благодарен за вашу заботу.
— Ну что вы, ваша светлость. Наш отель известен отличным обслуживанием, — довольно улыбнулся администратор. — Если вы не против, я провожу вас в ваши апартаменты.
Несмотря на то, что мысли Себа витали далеко отсюда, он продолжал вежливо разговаривать с этим мужчиной. Он знал, что для администратора это знаковая встреча, о которой он будет рассказывать своим внукам. Так бывает всегда.
Себ до сих пор не мог привыкнуть к такому вниманию к своей персоне. Но это его судьба, и рано или поздно ко всему привыкаешь. Хотя иногда Себу очень хотелось поделиться с кем-нибудь своими обязанностями.
Например, со своей сестрой Викторией. Она всегда чувствовала себя во дворце как рыба в воде.
Войдя в холл отеля, администратор пафосно объявил:
— Его светлость принц Андоварии!
Мужчина, с которым Себ собирался здесь встретиться, мгновенно поднялся.
— Ваша светлость…
Себ протянул ему руку.
— Профессор Блэквелл, я очень рад, что вы смогли уделить мне пару минут своего драгоценного времени. Я понимаю, что сейчас у вас много дел.
Пожилой мужчина уважительно пожал ему руку и улыбнулся.
— С удовольствием встретился с вами. Эта конференция очень много для меня значит. Пожалуйста, присаживайтесь. Простите, я все же считаю своим долгом напомнить вам, что в конце этого года я увольняюсь.
Себ тоже улыбнулся.
— Я здесь для того, чтобы отговорить вас.
— Не думайте, что я такой упрямец, — подмигнул профессор. — Двенадцатый и тринадцатый век — мой конек. Но вот жена считает, что работа вредит моему здоровью.
— Именно потому, что вы специалист в этой области, я хочу, чтобы вы отправились со мной в Андоварию.
Марианна плюхнулась в кресло и схватилась руками за голову.
— Почему вы мне ничего не сказали?
Профессор Блэквелл покачал головой.
— У меня и шанса такого не было. Я только вчера вечером поговорил с его помощником, а сегодня утром с самим принцем Себастьяном.
Марианна нахмурилась.
— Вы действительно хотите поехать в Андоварию?
— Почему нет? — Профессор сел напротив Марианны. — Я знаю, что ты думаешь, Марианна, и ты права. Конечно, права. Но такая возможность выпадает раз в жизни. Если принц все описал точно, — а так, скорее всего, и есть, — то это бесценно.
Марианна не могла вымолвить ни слова.
— Только представь, что мы сможем там найти, — вдохновенно продолжил профессор.
— Вам ведь уже скоро выходить на пенсию, — осторожно перебила его Марианна. — Вы ему об этом сообщили? К тому же ваша жена…
— Элиана все поймет…
— Она не поймет, Питер. Мы оба знаем, что если бы Элиана настояла, то вы бы уже сейчас были на пенсии.
Профессор наклонился и взял ее руки в свои.
— Я ждал этого всю жизнь, Марианна.
Девушка посмотрела в его глаза и поняла, что профессор действительно говорит правду. Но также она понимала, что он не в силах взяться за это дело.
— А вы сказали про ваше зрение? — осторожно поинтересовалась она.
Профессор отпустил ее руки и со вздохом откинулся на спинку кресла.
Марианна ненавидела себя за это, но она не могла по-другому. Для пожилого ученого поездка в Андоварию являлась всего лишь бесплодной мечтой. И в глубине души он сам знал об этом.
— У вас слишком плохое зрение, чтобы не сделать ошибки. И если это действительно так важно, как вы предполагаете, вам следует доверить это дело другому эксперту, который был бы хоть наполовину так же профессионален, как вы.
Он покачал головой.
— Мы могли бы заняться этим вместе с тобой. Я предупредил принца, что мне нужно взять с собой коллегу.
— Я еще слишком неопытна, — твердо заявила Марианна. — Мне нужно много лет учиться, чтобы приниматься за такую сложную работу.
— Ты стала бы моими глазами, девочка. У тебя быстрый ум, и мы отличная команда, — с надеждой в голосе сказал пожилой мужчина. — Но давай обсудим это после сегодняшнего ужина. Еще есть время до того, как я должен дать ему свой ответ.
После какого ужина? Марианна уставилась на Блэквелла, а профессор поправил на носу очки и невозмутимо продолжал:
— Мы можем поговорить с тобой после того, как увидим фотографии. Ты мне нужна, когда мы будем просматривать их.
— К-какой ужин?
— А я разве не говорил? Принц Себастьян пригласил нас на ужин. В восемь, — добавил он, так как Марианна молча смотрела на него.
Казалось, она лишилась способности соображать. Ужин с Себастьяном. Сегодня вечером. В восемь.
— Пригласил? Нас?
— Ну, конечно, нас, — удивленно ответил профессор. — Я сказал ему, что мне понадобится коллега. И он любезно пригласил тебя.
У Марианны зазвенело в ушах.
— Вы сказали ему, что берете именно меня? Н-назвали по имени? Он знает, что поеду именно я?
Вскинув брови, профессор уставился на нее, не понимая, почему она вдруг так разволновалась.
— Я не помню точно, как я сказал… Но какое это имеет значение? Принцу Себастьяну все равно кого, я возьму с собой. И я выбрал тебя.
В любой другой ситуации его уверенность в ее способностях придала бы Марианне сил, но…
Профессор и не догадывался, чего он просил. Для Марианны это было слишком страшным испытанием.
Но искушение было велико.
Ужин с Себастьяном!
Которому, наверное, и в голову не приходило, что именно она коллега профессора Блэквелла.
— Нам нужно всего лишь взглянуть на фотографии, — улыбнулся профессор, — а потом мы все обсудим.