Медсестра из Райминстера
Медсестра из Райминстера читать книгу онлайн
Дженни стремится стать хорошей медсестрой, однако путь к достижению этой цели далеко не прост. Доктор Коллендер — первый, кто протянул ей руку помощи. Но упорно тянущийся за ним шлейф порочащих его слухов заставляет Дженни мучительно страдать. Она решает навсегда уехать из города…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я вспомнила снова тот ужасный день, когда маму увезли в местную больницу и отец приехал за мной в Манчестер.
— У нее опухоль, дочка, — сказал он мне тогда. — Она долго скрывала от нас болезнь, а теперь может быть слишком поздно.
Он был прав. Было слишком поздно… После смерти мамы мы были слишком потрясены свалившимся на нас горем и могли только утешать друг друга. Для меня ничто не имело значения в те первые недели, кроме любви и заботы, которые я могла дать малышам. Позже, когда немного притупилась боль утраты и они снова начали ссориться, озорничать и разыгрывать меня, я часто выходила из себя и кричала на них, а потом ругала себя и ночью ревела в подушку.
Соседи качали головами и осуждали меня. Я всегда имела репутацию дикого и неуправляемого ребенка. Дженни Kapp, сорвиголова… Без меня не обходилась в детстве ни одна уличная драка. Большинство соседей были, конечно, добрыми людьми, но их вмешательство выводило меня из себя. Я ругалась с ними, и это расстраивало отца.
Мой характер всегда подводил меня.
Но в глубине души я ощущала себя потерянной и напуганной. Неужели так будет всегда, часто спрашивала я себя. Неужели вся моя будущая жизнь будет состоять из стирки и стряпни, пока я не стану слишком старой, чтобы вернуться к учебе?
Соседский парень Билл приглашал меня несколько раз на танцы и в кино, и тогда я снова на некоторое время обретала свою прежнюю веселость. Билл нравился мне, но я никогда не была по-настоящему влюблена в него. Я всегда знала, что, когда ко мне придет настоящее чувство, оно захватит меня всю целиком.
Меньшее меня не устраивало…
Две медсестры устроились за столом напротив меня и принялись оживленно болтать. Я невольно услышала их разговор.
— Ты пойдешь сегодня в театр? — спросила одна.
— У меня запарка с работой! Старшая сестра нам ни минутки свободной не оставляет… И я не удивлюсь, если Мэйхью не доверит Дэвиду Коллендеру делать операцию на щитовидке.
— А каков он как хирург?
— Кто? Коллендер? Сестра говорит, что со временем он станет потрясающим специалистом. Такое впечатление, что у него вообще нет нервов…
Другая медсестра многозначительно подняла брови:
— Я слышала, что он слишком часто проводит свободное время в «Короле и быке».
— Не стоит обвинять его. Знаешь, что я слышала вчера…
Они перешли на шепот. Я поняла, что они обсуждают все того же помощника хирурга.
Я быстро проглотила свой кофе и вернулась на дежурство.
Старшая сиделка Шортер разговаривала по внутрипалатному телефону.
— Нет, нас не предупреждали, но мы сейчас все сделаем, и я дам знать старшей сестре. — Она повесила трубку и подозвала меня к себе.
— Сестра, вы сможете приготовить койку для пациентки, которую сейчас привезут прямо с операции?
На мгновение меня охватила паника, но затем я кивнула.
— Прекрасно. Это нужно сделать очень быстро.
Койка для больного после операции должна быть экипирована гораздо сложнее, чем обычная. Меня охватила лихорадка от спешки и невероятных усилий ничего не забыть. Одеяло с электроподогревом, экстратеплое одеяло, матовые ширмы…
Я начала метаться вокруг кровати, не зная, что где лежит.
Едва я закончила, как в палату привезли каталку с пациенткой. Она была все еще под анестезией. Взглянув на нее, я поняла, что именно ей делали операцию на щитовидной железе, о которой говорили медсестры в столовой.
Под руководством старшей сестры пациентку переложили на приготовленную мною койку. Затем старшая сестра обратилась ко мне:
— Сестра, вы посидите с пациенткой, пока она не придет в себя. Проверяйте пульс каждые полчаса, следите за изменениями дыхания.
Несмотря на то, что от остальной палаты меня отделяли всего лишь ширмы и до меня долетали оживленные разговоры других пациенток, мне все же было очень одиноко сидеть неподвижно около больной. Когда подошло время ленча, я ненадолго отлучилась и, перекусив, снова вернулась на свой пост.
Наконец к пациентке стало возвращаться сознание, и я позвала старшую сиделку Шортер.
Она наклонилась к больной и спокойно спросила:
— Вам удобно, миссис Аллен? Ответьте мне шепотом, вам нельзя говорить громко.
Откровенный страх отразился на лице женщины. Ее черты исказились, и она с трудом что-то невнятно пробормотала. В то же мгновение я прочитала в ее глазах огромное облегчение.
Старшая сиделка вышла со мной из палаты.
— После подобных операций, — сказала она мне, — некоторых больных охватывает такая паника, что они буквально теряют голову. Им кажется, что они больше никогда не смогут разговаривать. Но она ни в коем случае не должна перенапрягать голосовые связки. Вы меня поняли? Постарайтесь через некоторое время заставить ее проглотить немного воды.
Я почувствовала стыд: год назад я все это сделала бы автоматически. О, если бы я читала учебники все эти долгие месяцы!
Скоро я услышала в палате мужской голос. Ширма отодвинулась, и в ее проеме показался молодой врач в белом халате. Смутившись под его внимательным взглядом, я встала. Он коротко кивнул мне и взял историю болезни из рук старшей сестры.
— Миссис Аллен благополучно пришла в себя, доктор Коллендер, — сказала сестра и стала докладывать ему об изменениях пульса пациентки.
Я стояла в стороне и время от времени бросала на стоящего рядом мужчину любопытные взгляды. Он был довольно высок, выглядел очень серьезным и солидным. У него были рыжеватые волосы и худое волевое лицо. Глаза были темными, глубокими и живыми. Полные скрытого огня, они притягивали меня как магнит.
Так вот, значит, каким был знаменитый доктор Коллендер! Мне сразу вспомнилось все, что я успела о нем услышать. Его голос прервал мои мысли:
— Внимательно понаблюдайте, не начнутся ли какие-нибудь осложнения, сестра!
Это был скорее приказ, нежели просьба.
— Да, доктор, — ответила я.
Брошенный на меня взгляд был изучающим. Мне показалось, что, посмотрев на меня так, он за одну секунду узнал обо мне буквально все. Затем он вышел, а я осталась стоять на месте, ощущая какое-то странное волнующее чувство.
В конце концов я заметила, что пациентка жестами пытается привлечь мое внимание.
— Что вы желаете, что вам подать? — спросила я как можно мягче. — Вашу сумочку?
Она кивнула и знаками попросила меня открыть ее. Ее пальцы принялись беспорядочно шарить внутри.
— Вам нужно вот это?
Я была сильно озадачена. То, что было у меня в руках, напоминало кредитную карточку. Я раскрыла ее и приблизила к глазам больной. На лице женщины отразилось отчаяние, и она жестом попросила убрать карточку обратно.
— Послушайте, миссис Аллен, — сказала я ей, — вы не должны волноваться. Пока вы здесь, вы должны выбросить из головы всякие домашние заботы. Может быть, вы хотите, чтобы я о чем-нибудь попросила вашего мужа, когда он придет?
На этот раз в ее глазах отразился ужас.
— Хорошо, хорошо, — сказала я поспешно. — Теперь постарайтесь хорошенько отдохнуть.
Через некоторое время меня отпустили на полдник. Когда я вернулась, за ширмы заглянула сестра Пиннок:
— Тут пришел муж миссис Аллен. Сестра позволила ему остаться с больной только на пять минут, и вы должны быть поблизости.
Он оказался шумным краснолицым мужчиной. Отношения у нас как-то сразу не сложились.
— Мистер Аллен, — сказала я, — надеюсь, вы понимаете, что ваша жена еще очень слаба? Вы не должны заставлять ее разговаривать, хорошо?
Он окинул меня с ног до головы неприязненным взглядом.
— То, что я должен сказать моей жене, сугубо личное дело, — сказал он мне, — и для начала я попросил бы вас выйти отсюда и обеспечить нам конфиденциальность, девушка!
Я уже приготовилась резко возразить ему, но на лице пациентки я прочитала такое страдание, что решила подождать за ширмами. По непонятной причине я ощутила к ней острую жалость.
Несколько секунд спустя я услышала, что мужчина повысил голос:
— Говорю тебе, я получил письмо от этих мебельщиков! Они сообщили мне, что товары были приобретены в кредит! Это что ж такое, а? Не говорил ли я тебе, что в нашей квартире не должно быть ничего, за что не заплачено наличными? Отвечай мне!