Любовью за любовь
Любовью за любовь читать книгу онлайн
Первая любовь… Это яркие, незабываемые чувства, которые остаются надолго — иногда на всю жизнь, — особенно у женщин. Счастье, если первая любовь дарит взаимность. А если нет? Именно так случилось с молодой англичанкой Рейчел, и, поставив крест на личной жизни, она категорически отвергает всех поклонников. Но неожиданная встреча с Энрико все меняет кардинальным образом. Сможет ли он стать тем человеком, который наконец разобьет ледяной круг одиночества Рейчел?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Когда раздался звонок в дверь, Рейчел бросилась сначала на кухню и выключила плиту, чтобы мясо не подгорело, а потом пошла открывать.
Первое, что она увидела, был большой букет чайных роз. Он вплыл в прихожую, сразу же наполнив ее дивным запахом, и только потом из-за него показалось улыбающееся и довольное лицо Энрико.
Приняв цветы, Рейчел отложила их в сторону и бросилась обнимать Энрико. Крепко прижав ее к себе, он целовал ее так, будто они не виделись целую вечность. Когда они наконец разомкнули объятия, Рейчел взволнованно проговорила:
— Проходи же! Посмотри, как я живу. — Она повела его по квартире. — Здесь гостиная, там спальня, а это комната сына.
Рейчел взяла цветы, поставила их в вазу и налила воды. Букет роз украсил стол, на котором все уже было готово к ужину.
Энрико принюхался, втягивая носом воздух.
— Чем это так вкусно пахнет?
— Во всяком случае, не ризотто — смеясь ответила Рейчел. — Садись за стол, у меня все готово.
Энрико извлек из своей дорожной сумки бутылку сухого красного вина.
— Сувенир из Италии, — сказал он, откупоривая бутылку.
Рейчел принесла мясо и картошку, и они сели за стол.
Все было вкусно, хотя и приготовлено на скорую руку. Энрико ел с удовольствием, похваливая хорошую хозяйку, и Рейчел это было удивительно приятно. Она заботливо подкладывала ему добавку, и эта трапеза очень напомнила ей настоящий семейный ужин.
Отведав клубничный пирог в конце ужина, Энрико признался, что ничего подобного в своей жизни не ел.
— Язык писателя должен быть богат и разнообразен, но у меня не хватает эпитетов, чтобы воспеть твой пирог. Моя бабушка еще много лет назад говорила мне: «Когда надумаешь жениться, сходи в гости к девушке и пусть она угостит тебя обедом или ужином, приготовленным собственными руками». Я смеялся над советом бабушки. Какая разница, умеет девушка готовить или нет. Сейчас в магазине можно купить любое блюдо и разогреть. Но с годами я понял глубокий смысл этого совета. Ведь здесь важно все: как тебя ждут и готовятся к твоему приходу. Как накрывают стол, как одеваются, как встречают, как угощают, с какой любовью и фантазией приготовлена еда, сколько в нее вложено души и внимания к другому человеку…
— Теперь я понимаю, почему ты до сих пор не женился, — смеясь сказала Рейчел. — Никто тебя как следует не накормил. — Отсмеявшись, она спросила: — Какие у тебя дела в Лондоне? Ты же не думаешь, что я поверю, будто ты прилетел сюда на крыльях любви.
Энрико сделал вид, что обиделся.
Или на самом деле обиделся? — подумала Рейчел.
— Значит, ты полагаешь, что я не способен на такие «безумства»? Печально!
— В состоянии безумства, может, и способен, а вот в здравом уме… сомневаюсь.
— Хорошо, я развею твои сомнения, тем более что они оправданны.
Так я и думала! — мысленно досадовала Рейчел. Я бы очень удивилась, если бы было иначе. Все вы одинаковые!
Тем временем Энрико объяснял цель своего приезда в Лондон.
— Помнится, я говорил тебе, что мои книги собираются переводить и издавать в Англии. На презентацию моей последней книги приезжал представитель лондонского издательства «Книга без границ». Мы оговорили предварительные условия. Я не думал, что приглашение последует так быстро. Я прилетел сегодня днем. В аэропорту меня встречал тот же человек, который был на презентации, и мы сразу поехали в издательство. Переговоры затянулись, потому что шли не очень легко. Я человек опытный и знаю, как издатели стараются обмануть авторов. В конце концов мы обо всем договорились, выпив неимоверное количество кофе. Оказавшись наконец на свободе, я сразу же позвонил тебе — исключительно из эгоистических соображений, так как был зверски голоден.
Рейчел понимала, что он нарочно наговаривает на себя, чтобы позлить ее, раз она не хочет верить в искренность его желания увидеться с ней. Но в то же время он ведь действительно прилетел в Лондон по делам, а встреча с ней всего лишь приятный десерт. Ведь это так! На что же он обижается?
Рейчел решила не заострять внимания на последних его словах, иначе разговор может принять неприятный оборот.
— Значит, скоро можно будет прочитать твои книги по-английски. Это хорошо. Моя сестра увлекается такой литературой, так что один читатель тебе точно гарантирован. — Рейчел тут же спохватилась, что сказала что-то не то. — Разумеется, среди тысяч других читателей, — поспешила добавить она.
— А ты, значит, читать не будешь? — обиженно спросил Энрико.
— Обязательно буду! Я уже решила, что буду по твоим книгам учить итальянский. Положу рядом два издания — английское и итальянское — и буду параллельно читать. Я уже попробовала начать читать подаренную тобою книгу, но понимаю только отдельные слова, а общий смысл остается неясным. — Она опять поймала себя на том, что вольно или невольно все время старается уязвить Энрико. Она понимала, что это несправедливо, и попыталась загладить впечатление от своих слов: — Между прочим, мой сын долго рассматривал твое изображение на обложке, а потом спросил, хороший ли ты.
Энрико оживился.
— И что же ты ему ответила?
Рейчел усмехнулась.
— Пока у меня не было оснований считать тебя плохим.
— Вы очень любезны, синьора, — поблагодарил ее Энрико, склоняя голову. — Кстати, понравился ли твоему сыну кораблик?
— Очень понравился! Ты не представляешь, сколько было крика, визга, восторгов, брызг, беготни по воде! Тим не расстается с новой игрушкой. Я ему сказала, что это ты помог мне выбрать такой замечательный корабль.
Энрико потупился, смущенно улыбаясь. Он взял руку Рейчел и поднес ее к губам.
— Юному джентльмену нужны настоящие мужские подарки, так что можешь всегда рассчитывать на мою помощь. — Он поблагодарил Рейчел за ужин, и они встали из-за стола.
— Ты посиди немного, можешь музыку включить. А я сейчас быстро уберу со стола и помою посуду.
Рейчел принесла поднос и поставила на него посуду. Энрико перехватил у нее поднос.
— Я помогу тебе. Показывай дорогу на кухню!
Энрико не отходил от Рейчел, пока она мыла посуду и ставила ее в сушку. Не успела она вытереть руки, как оказалась в его крепких объятиях. После долгого поцелуя он поднял ее на руки, вынес из кухни и в коридоре шутливо спросил:
— Где здесь можно отдохнуть после ужина?
— Вспоминай! — решила помучить его Рейчел. — Я проводила экскурсию по квартире. Она по расположению напоминает твою.
С Рейчел на руках Энрико ткнулся в одну дверь, но это оказалась комната Тима, затем миновал гостиную и наконец благополучно, не уронив свою ношу, добрался до спальни. В комнату сквозь зашторенные окна пробивался свет с улицы, поэтому Энрико быстро нашел кровать и осторожно опустил на нее Рейчел. А потом, сидя рядом с ней, долго молча смотрел на нее влюбленными глазами.
Рейчел не выдержала его пристального взгляда и вопросительно посмотрела на него.
— Я не спросила тебя, на какое время ты приехал. Ты не спешишь?
— Я улетаю завтра. Но я тоже не спросил тебя, могу ли я остаться?
— Можешь. Я больше никого не жду, если ты это имеешь в виду.
Не говоря ни слова, он медленно начал снимать с нее одежду, любуясь красотой ее тела в сумеречном свете. Потом он сбросил одежду с себя и одним быстрым ловким движением оказался над ней. Кровать прогнулась от его прыжка, а затем стала мерно покачиваться в такт ритмичным движениям его тела. Рейчел обхватила руками его спину и слилась с ним воедино. Ее тело откликалось на все его движения.
Но в то же время Рейчел чувствовала, что Энрико какой-то не такой. Она не могла объяснить, что не так, но их близость сейчас отличалась от их ночей в Риме.
Наверное, это оттого, что он не у себя дома, а в новой, непривычной для него обстановке, мелькнула у Рейчел догадка.
Однако ни у кого из них не было повода для недовольства своим партнером. Доставив радость друг другу, они, как и несколько дней назад, лежали обнявшись. Энрико вдыхал аромат, исходивший от ее волос, Рейчел же уткнулась лицом в его грудь, и курчавая растительность привычно защекотала ее ноздри.