Влюбленный миллионер
Влюбленный миллионер читать книгу онлайн
На что способен влюбленный мужчина? На многое. Например, стать няней двух маленьких детей… Таким необычным способом Хантер Кинг решил завоевать любовь хозяйки небольшой автомастерской Даниель Майклз…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Если родители пренебрегали им, как же ему удалось так быстро освоиться с детьми? Еще одна загадка!
— Давай покажу, как надо бросать. Раньше у меня это получалось лучше, чем у всех в округе. — Дани встала сзади и охватила руками его руки. — Встань вот так, возьми камень вот здесь большим пальцем, а тут указательным. Прицелься… Бросай!
Жар его тела охватил ее плотным кольцом.
Камень несколько раз подпрыгнул на поверхности, затем упал.
— Уже лучше, попробуй еще.
Дани не отнимала рук, хотя обучение уже было закончено. Второй камень подскочил четыре раза, прежде чем погрузиться в воду.
— Ура!
Хантер обнял ее и закружил, потом поставил на землю и прижался к ее губам в нежном, мягком поцелуе.
— Я мечтал научиться этому с тех пор, как мне исполнилось семь. Спасибо тебе.
Голова у нее по-прежнему кружилась, но она не отрывала от него взгляда. Еще, пожалуйста, поцелуй меня еще! Глаза у него потемнели, и она испугалась, что произнесла эти слова вслух.
— Проклятье, я обещал себе, что не стану торопиться, но ты сводишь меня с ума! Я готов швырнуть тебя на землю и заняться с тобой любовью прямо здесь и сейчас!
Странное ощущение власти овладело ею.
Она воспламеняла его, и ей это нравилось. Нагнувшись, она прижала губы к бешено бьющейся жилке на шее, сладостно впивая вкус его кожи. Хантер закрыл глаза и, сжав зубы, мучительно пытался сохранить самообладание.
— Хантер!
Он открыл глаза.
— Что?
Дани положила ладонь ему на грудь и услышала, как под курткой колотится сердце.
— Дотронься до меня.
Ее мягкий голос вывел его из оцепенения.
Он быстро наклонился, его горячие нетерпеливые губы нашли ее рот. Руки заскользили по ее спине, потом прижали ее теснее… и еще… в этот момент в отдалении послышался чей-то громкий смех. Дани вспыхнула, похолодела и наконец повернула голову. В стороне стояла группа. подростков, которые громко хохотали и махали руками.
Хантер перевел дыхание и немного отодвинулся от нее.
— Просто наваждение какое-то! Каждый раз, как я до тебя дотрагиваюсь, кто-нибудь появляется. Никогда еще мне не приходилось пребывать в состоянии такого неудовлетворенного возбуждения. Поедем отсюда, а то я испытываю слишком сильный соблазн преподать урок хороших манер этим сосункам.
Руки у Дани дрожали, когда она попыталась вставить ключ в замок дверцы. Хантер взял у нее ключ и улыбнулся.
— Приятно узнать, что не ты один дрожишь.
— Точно не один. Ты можешь повести машину? На этот раз я буду твоим штурманом.
— Как хочешь.
Мили дороги уносились назад, один прекрасный пейзаж сменял другой. Дани хотелось бы ехать и ехать так вечно.
Хантер первым нарушил молчание:
— Как долго тебе придется вести дело отца?
— Не знаю. Сначала речь шла о паре месяцев, но все продолжается уже четыре года.
— А что ты делала, пока не родились дети?
Он крепко сжал ей руку.
— Муж считал, что я должна украшать его фигуру на светских мероприятиях, и мне пришлось отказаться от собственных целей, чтобы помогать воплощать в жизнь его замыслы.
— И каковы же были эти цели?
— Я хотела закончить колледж, мне оставалось учиться всего полтора года.
— Почему бы тебе не продолжить учебу сейчас?
— Папин гараж…
— Им может управлять кто-нибудь другой.
Она покачала головой.
— Возможно, но…
Он пристально взглянул на нее, затем снова перевел взгляд на дорогу.
— А что ты изучала?
Еще ни один мужчина, с которым она встречалась, не спрашивал, чего она хочет от жизни и есть ли у нее мечты.
— Я изучала биологию, хотела преподавать в старших классах.
— Из тебя получилась бы отличная учительница, я видел, как ты справляешься с детьми… Твое терпение просто поразительно.
Хантер повернул на узкую пыльную дорогу, и Дани неуверенно огляделась.
— Куда это мы?
— Там был указатель, что в полумиле отсюда есть место для пикника.
Вскоре среди деревьев показались деревянные столы и скамьи, и Хантер выключил мотор.
Воцарилось молчание.
— Но мы ничего не взяли с собой.
— И тебе не приходит в голову, что место для пикника можно использовать как-нибудь еще? Он смотрел на нее, вскинув брови.
— Я не уверена, что мы…
Он подвинулся на сиденье ближе к ней, так что его бедро прижалось к ее ноге.
— Всего лишь несколько безобидных объятий.
Дани закрыла глаза, его пальцы проникли в копну ее волос и приподняли ей голову. Его губы коснулись ее рта, и волна эмоций погребла под собой все доводы рассудка.
Тук. Тук. Тук.
Дани вздрогнула и, отпрянув от Хантера, посмотрела в окно. За окном машины сияло улыбающееся лицо лесника.
Невероятно! Как будто какие-то высшие силы пытаются предупредить ее, что не стоит вступать в близкие отношения с Хантером.
Хантер опустил стекло.
— Как дела, ребята? — Лесник облокотился о дверцу. — Я увидел вашу машину и решил посмотреть, все ли в порядке.
Хантер обнял Дани за плечи.
— Да вот, наслаждаемся видом и возможностью отдохнуть от детей.
— Ясно, — хихикнул лесник. — Это я понимаю. Иногда лучшее, что могут сделать муж и жена, так это потихоньку удрать из дома и побыть где-нибудь вдвоем.
Почему Хантер не возражает? Почему хочет, чтобы их считали супругами? Она прижалась к нему теснее.
— Побыть наедине — это именно то, что нужно.
— Ладно, долго не задерживайтесь, а то вас побеспокоит другой патруль.
Приложив руку к шляпе, лесник отправился к своему грузовичку. Когда шум мотора затих, Хантер снова поднял стекло и посмотрел на Дани.
— Это похоже на заклятье. — Она решительно застегнула ремень безопасности. — Нам лучше сосредоточиться на осмотре достопримечательностей и подумать об обеде, иначе мы рискуем оказаться в тюрьме за нарушение общественной морали.
Недовольное бурчание Хантера заставило ее улыбнуться.
— Я дважды пытался соблазнить тебя, и всякий раз мне мешали. Вы просто инфернальное создание, миссис Майклз.
— Правда? А я думала, что вы всего лишь флиртуете со мной, мистер Кинг.
— Что ж, продолжайте так думать. И где же у нас обед?
Через час они подъехали к небольшому семейному ресторанчику, заполненному народом.
Свободных мест не оказалось, и они остались ждать в холле.
— Это я пригласила тебя, поэтому обед за мой счет, — сказала Дани.
Она не была уверена, что Хантер может позволить себе оплатить здесь счет. Какая-то пара покинула свой столик, и они проскользнули на их место.
— Я не позволяю женщинам платить за свой обед, — пробормотал Хантер, глядя на нее с другого края стола, освещенного свечой, вставленной в вычищенный кокос. — Это я тебя угощаю, в благодарность за то, что вытащила меня на такую прогулку.
— Добросердечие характерно для тех мест, откуда я родом. — Хани улыбнулась. — Ты городской житель и не привык к таким отношениям.
— Ты права. Я не знаю никого, кто принял бы в своем доме чужого человека с таким радушием, как это сделала твоя семья.
Ей не понравилась мрачность его тона и печаль в глазах.
— Не говори ерунды, твоя семья поступила бы так же.
Он уклончиво усмехнулся.
— Мои родители спокойно проехали бы мимо машины, потерпевшей аварию на пустынном шоссе.
— Многие бы не стали останавливаться, особенно ночью. Но я же искала именно тебя. — Я всю жизнь искала именно тебя!
Она принялась складывать и разворачивать салфетку, чтобы скрыть волнение. Этот чужой человек без малейшего усилия похитил ее сердце! Даже в переполненном ресторане ее неудержимо влекло к нему.
Как она склеит свою разбитую жизнь, когда он уедет?
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Откинувшись на подголовник кресла, Хантер смотрел на руки Дани, лежавшие на руле. Длинные тонкие пальцы сжимали кожаную оплетку, и одна мысль о том, что она может дотронуться до него, вызывала в нем дрожь.
Он поерзал на сиденье.